El hecho de usar esas palabras, y no el famoso "SÃ - No - Cancelar", al
que muchos estÃbamos acostumbrados, tiene un sentido, que creo ya se
discutià en alguna de las listas.

La razÃn es (y no quiero ponerme aquà en sociÃlogo) "postmodernista".
Estamos acostumbrados al "todo rÃpido".

Un conjunto de botones "SÃ - No - Cancelar" obliga a leer el mensaje del
cuadro de diÃlogo. En cambio repetir la acciÃn a realizar en el texto
del botÃn hace que sÃlo necesites leer el botÃn para tomar una decisiÃn.

Esto es una tendencia en todos los programas (por lo menos en Linux, que
es donde realizo todas mis tareas), que me parece prÃctica.

QuizÃs tengan todos razÃn en que habrÃa que reformular la pregunta y
mejorar el texto de los botones para que tuvieran mÃs sentido en
espaÃol. "Rechazar" (traducciÃn del inglÃs "reject") no es un tÃrmino
utilizado normalmente en ningÃn software.

A mÃ, personalmente, me gustarÃa mÃs: 
"Guardar cambios - Descartar cambios - Cancelar".

Saludos,

Santiago Bosio

El mar, 08-03-2005 a las 13:10 -0300, Sebastian G. Soldini escribiÃ:
> En ese caso, yo reformularia la pregunta:
> 
> "Que desea hacer con los cambios que se hicieron en el documento?"
> Guardar - Rechazar - Cancelar
> 
> Y no preguntar:
> "Desea Guardar las modificaciones?"
> Guardar - Rechazar - Cancelar
> 
> Me parece que a eso se referÃa timber cuando planteà su inquietud, al
> repetir la palabra guardar, seamos sinceros, no queda bien.
> 
> ==================
> SEBAS
> ---------------------------
>         O     (=>
>      )/\_Â_[__]
>      T>_
> ==================
> LogicPc ftp
> Host: hbi.serveftp.com
> User: lista
> Pass: tecnica
> Via web: ftp://lista:[EMAIL PROTECTED]
> ==================
> ----- Original Message ----- 
> From: "Prof. Jorge O. Salcedo" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[email protected]>; <[EMAIL PROTECTED]>
> Sent: Tuesday, March 08, 2005 1:07 PM
> Subject: Re: [d_es] guardar
> 
> 
> > Creo que es tambiÃn una forma de diferenciarlo del MS
> > El ser humano es un animal de costumbre y dentro de algunos
> > aÃos cuando alguien utilice MS dirÃ:
> > ÂPara que le pusieron  "si" - "no"  - " Cancelar" ?
> > si es mÃs claro GUARDAR  -  RECHAZAR  - CANCELAR
> > En realidad para los argentinos "mover" es otra cosa muy distinta.
> >
> > Saludos a todos.
> >
> >
> >
> > ----- Original Message ----- 
> > From: "J. Eduardo Moreno" <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: <[email protected]>
> > Sent: Tuesday, March 08, 2005 12:43 PM
> > Subject: Re: [d_es] guardar
> >
> >
> > > Es un problema del idioma espaÃol. Por ejemplo, lo que tu llamas
> > > arrastrar, yo lo llamo mover.
> > >
> > > ÂPorque OpenOffice.org funciona asÃ? Porque es asÃ, porque asà 
> > > funciona.
> > >
> > > Vamos, OOo no es un MS Office barato. No es un clon de MS Office. Que
> > > tenga una forma de manejo similar a MS Office, por supuesto, como Excel
> es
> > > similar a Lotus 123, o Word es similar a WordPerfect.
> > >
> > > > Estimados amigos,
> > > >
> > > > Porque este software (OO), cuando uno va a guardar un archivo,
> pregunta
> > :
> > > >
> > > > DESEA GUARDAR LAS MODIFICACIONES
> > > >
> > > >
> > > > GUARDAR  -  RECHAZAR  - CANCELAR
> > > >
> > > >
> > > > cual es el motivo para repetir la palabra guardar,  rechazar es una
> > > > palabra incomoda que se confunde con cancelar.  Porque complicar todo
> y
> > no
> > > > ser practico
> > > > como los gringos,  SI  o  NO.  -  cancelar.
> > > >
> > > >
> > > > En la hoja de claculo al selecionar una celda y tratar de arrastrarla,
> > no
> > > > puedo hacerlo, tengo que selecionar 2 celdas para poder arrastrar.
> > > >
> > > >
> > > > Atte,
> > > >
> > > > JP
> > > > ______________________________
> > > > Visita http://www.tutopia.com y comienza a navegar mÃs rÃpido en
> > Internet.
> > > > Tutopia es Internet para todos.
> > > >
> > >
> > >
> > > ----------------
> > > J. Eduardo Moreno
> > > TOKONHU de MÃxico
> > > Cel. 044 55 5436 0062
> > >
> > > ---------------------------------------------------------------------
> > > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> > > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
> El mail recibido, fue verificado por el Servicio de Antivirus para mail de 
> Fullzero
> y se encuentra libre de virus
> 

Responder a