Zdravím konferenci!

"Chci si povídat" mi nepřijde totéž jako "Free for chat", to už spíše "Můžu
si povídat". Asi bych tam dal jen něco ve smyslu "Dostupný".

vašek


Dne 5. prosince 2012 21:42 Petr Pisar <[email protected]> napsal(a):

> On Wed, Dec 05, 2012 at 09:21:59PM +0100, Tomáš Chvátal wrote:
> > Dne St 5. prosince 2012 21:11:08, Mirek Ryšán napsal(a):
> > >
> > > This program is free software... celá GNU licence
> > > Bývá zvykem je překládat? Co jsem se díval, tak ostatní lokalizace je
> > > většinou jen zkopírovaly. Jsou to lenoši, nebo se to běžně neřeší?
> > >
> > Vetsinou se to preklada, cela gnu je prelozena, ted nemam link.
> >
> Pokud jde o celý text licence, tak já bych ji netroufnul přeložit. Nejsem
> si
> jistý, na kolik je český překlad oficiální (schválený FSF), ale osobně bych
> celý text ponechal v původním znění. Překládal bych jen krátká shrnutí,
> která
> odkazují na celý text.
>
> Našel jsem překlad <http://www.gnugpl.cz/>. Není schválený.
>
> -- Petr
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>


-- 
*Tel.:     *+420 775 263 775
*Email:  *[email protected]
*Skype: *vaclav.cermak.biz
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem