Zalezi na tom, na jakou skupinu cilime.

Ja skiny pro winamp znam, ale bude to znat i bezny uzivatel?

Myslim, ze "motiv vzhledu" neni kostrbaty a lze ho tedy v pohode
pouzit. Akorat je to delsi prepis.

Dne 4. dubna 2013 15:55 Petr Pisar <[email protected]> napsal(a):
> On Thu, Apr 04, 2013 at 03:48:17PM +0200, Karel Volný wrote:
>> pátral jsem ve slovníku, jak překládáme "skin" a různé odvozeniny, a nic
>> nenacházím ...
>>
>> mám tu v Qmmp "skinned user interface", které umožňuje použít skiny z Winampu
>>... považujeme to za dostatečně zaužívané, anebo stále trváme na nějakých
>> kostrbatých opisech jako "témata vzhledu"?
>> nebo existuje nějaký lepší překlad, o kterém nevím/nemůžu si vzpomenout?
>>
> Já považuji „skin“ za nepřijitelný „překlad“. Osobně „skinned user interface“
> překládám jako „(uživatelské) rozhraní s vyměnitelným/nastavitelným vzhledem“
> nebo prostě „nastavitelný vzhled“.
>
> -- Petr
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>



-- 
Vit Pelcak

------------------------------------------------------------------------------------------
For all wankers from US Government reading my personal stuff
according to fascist laws like Patriot Act:
Make the world a better place. Go jump off a bridge.
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem