> > Frankly, I don't see the relevance between the progress of translation and > whether this discussion can be continued. The ability to translate elements > in sample programs would certainly give me more motivation to contribute. >
Personally speaking, I'm strong -1 on translating code, especially for identifiers. (weak -1 on comments and docstring, strong -1 on identifiers). In Japan, many Pythonista doesn't use Japanese identifiers regulally. There are many "looks similar, but different" characters in Japanese. So ASCII is more readable than Japanese Hanji. I don't know about Chinese practice, but how popular Chinese identifiers are? If you're participating large Chinese community, could you try survey about it there? At least, I think Chinese translation team's agreement is needed before trying it. Regards, -- INADA Naoki <songofaca...@gmail.com> _______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig