On Yaum al-Sabt 29 Jumaada al-Awal 1425 07:31 am, Mohammed Elzubeir wrote: > That's fine -- start by convincing one person on the list ;)
At least, it's fair now ;) > > Ok let's forget about our professional translator POV or United Nation or > > UNESCO stuff. Would you agree to look in M$, Apple, Macromedia, Adobe, > > and any famous name that produce localized software? Would you consider > > their professional technical translators view point? I don't know of any > > that trasliterate or transcribe or transeyes any of its product names!! > > Okay sure. How does MS deal with "Windows". Does it transcribe or > transliterate? Why don't you go ahead and check that since you brought > it up. Last I remember, they transliterated. I am not sure how old are you but I have never seen a microsoft or any famous company product name translitrated in a menu!! Don't you have any friend from the dark side of the world to ask about it. I just called my little brother from that side and he told me no program (though he has many) is written in Arabic. > Then again, you have to consider that most of those companies did not > spend a lot of money on localization for Arabic. M$ for example? Is it logic that no company in the World spend a lot of money on localization for Arabic and WE do. In short if you want to pass this rule I can't say more but just make it clear that we are doing what NO ONE did before. We don't care about what others did. It's our language and this is our businness. I can't say more ;) -- Munzir Taha PGP Key available gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821 Telecommunications and Electronics Engineer Linux Registered User #279362 at http://counter.li.org Mandrake Club member Maintainer of the Open Arabic Bugs Project at http://wiki.arabeyes.org/OpenBugs CIW Designer, ICDL, MOUS New Horizons CLC Riyadh, SA _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

