berriz diñot (badaezpada): ni ez nago azpitituluen kontra. Eskatzen doten bakarra da, Eibarren egon(go) diran 30 edo 40 emanaldixetako batzuetan, azpititulurik ez egotia.
Ez da larregi eskatzia, nik uste. a. marijo deogracias<marijo...@gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko urriak 22 12:36): > Gernikan ikusi nuen saioa ere gaztelaniazko azpitituluekin izan zen. Baina > atentzioa deitu zidana azpitituluen tamaina izan zen. Sentsazio izan nuen > leku asko hartzen zutela (akaso, publikoaren zati handi bat jende nagusia > izango zela jakinda). Lasa eta Zabala filmeko azpitituluak ez zitzaizkidan > hainbeste pantaila zati hartzen zutela iruditu. > > Dena dela, traba hasieran bakarrik izan zen;berehala ohitu nintzen eta > egongo ez balira bezala ikusi nuen filma. > > Bestalde, zinea irisgarria izan dadin nahi badugu, era horretako teknikak > erabiltzea besterik ez dago; egon badaude bestelako metodoak, esaterako, > Cine Accesible daramatenek, azpitituluak bigarren pantaila baten erakusten > dituzte (operan bezela); ados, kasu horretan gorrentzako azpitituluak dira, > koloretan doazenak pertsonaiak identifikatzeko, hau da, AENORen araudiari > jarraitzen diote. Baina, normal antzean ikusi genituen azpititulauk Garik > gogoratu bezala, ohitura izango bagenu > > Beste kontu bat da azpitituluen hizkuntza aukerakoa izatea. Whatscine-n, > esaterako, mugikorretan edo tabletetan ikusi daitezke azpititulauk; Bilbon, > Gasteizen eta Donostian badira sistema hori instalatuta daukaten zine > aretoak; jakina ez dituzte film guztiak era irisgarrian eskaintzen. Hori > bai, azpitituluak gaztelaniaz izaten dira, bikoizketarako erabili den > itzulpena baita azpidatzietara ekartzen dena. > > Lastima da, merkatu ezberdinak direlako, DVDetarako egiten diren azpidatziak > zinerako (ez eta telebistarako) ezin direla erabili. > > #autobonbo: Oso ondo datozkit zuen iritziak hasi berri dudan ikerketan, ze, > horixe aztertzen gabiltza NOR ikerketa taldean: hizkuntza irisgarritasuna, > ikus-entzunezkoak hizkuntza gutxituen erakusleiho. > > > > Marijo > > >> >> >> Message: 1 >> Date: Wed, 21 Oct 2015 11:50:41 +0200 >> From: Oier Gorosabel Larrañaga <txikill...@eibar.org> >> To: eibartarrak@postaria.com >> Subject: Re: [eibar] "Amama" euskeraz ikusterik? >> Message-ID: <56275ff1.1040...@eibar.org> >> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15; format=flowed >> >> Leirek: >> > zurekin konforme, Asier! >> > >> > Sekulako esfortzua egin bihar dot letrak ez irakortzeko! >> Neri be etxata gustatzen euskerazkuak gazteleraz azpititulauta irakortzia. >> >> Ohitturiangaittik, azpitituluak irakortzen hasten naizelako hain zuzen >> be. Bihar ez dotenian bebai. >> >> Baiña imajinatzen dot hori produktorian aukeria dala: bertsiño bi >> merkaturatu, ala hiru. Eta badirudi euskera hutsez ikusi nahi dogunok ez >> garala publiko ekonomikoki interesgarrixa. >> >> Edo? >> >> -- >> *** >> Oier Gorosabel Larrañaga >> http://www.abante.eus >> >> >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 2 >> Date: Wed, 21 Oct 2015 12:26:55 +0200 >> From: Gari Araolaza <g...@eibar.org> >> To: Eibartarrak zerrenda <eibartarrak@postaria.com> >> Subject: Re: [eibar] "Amama" euskeraz ikusterik? >> Message-ID: >> >> <cajzgtztgdebfy08tgxsojcp-juvtmevzcp4ovnph_qjgy8d...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" >> >> Nik ez dut oraindik erabaki: >> >> Batetik: >> >> Bai, niretzat ere nekagarria da azpitituluak irakurtzea. Gainera, >> bizkarrezurreraino sartuta daukagu Mitxelena XVI.aren "euskara salbatu >> behar dugunez, ez irakurri gaztelerazko azpititulu horiek!", eta azkenean >> pelikula gazteleraz jarraitzen bukatzen dugu, ez irakurtzeko indarrak >> egiten eta gainera kontzientzia txarrarekin aterako gara zinematik. Hau da >> gurutzea! >> >> Bestetik: >> >> Euskarazko edukiak bultzatu eta elebakarren artean zabaltzeko modu onena >> izan daiteke azpitituluen kontua. Horixe egiten zen hasieran ETB1ean, >> ezta? >> Dallas ematen zuten, baina gazteleraz azpititulatuta. Agian bide horrek >> jarraitu izan balu, gaur egun bertsio bakarra izango genuke zinema >> aretoetan: VOSE. Besterik gabe, jendea ohituta egongo litzatekeelako. >> >> Gainera, teknikoki hau konponduta dago gaur egun, gure telebistetan >> aukeratu daitekeenez azpitituluak jarri edo kentzea. Noski, zineman ezin >> da >> egin. >> >> Gari >> >> >> >> Oier Gorosabel Larrañaga<txikill...@eibar.org> igorleak hau idatzi zuen >> (2015(e)ko urriak 21 11:50): >> >> > Leirek: >> > >> >> zurekin konforme, Asier! >> >> >> >> Sekulako esfortzua egin bihar dot letrak ez irakortzeko! >> >> >> > Neri be etxata gustatzen euskerazkuak gazteleraz azpititulauta >> > irakortzia. >> > >> > Ohitturiangaittik, azpitituluak irakortzen hasten naizelako hain zuzen >> > be. >> > Bihar ez dotenian bebai. >> > >> > Baiña imajinatzen dot hori produktorian aukeria dala: bertsiño bi >> > merkaturatu, ala hiru. Eta badirudi euskera hutsez ikusi nahi dogunok ez >> > garala publiko ekonomikoki interesgarrixa. >> > >> > Edo? >> > >> > -- >> > *** >> > Oier Gorosabel Larrañaga >> > http://www.abante.eus >> > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: >> > eibartarrak-requ...@postaria.com >> > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) >> > >> > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > >> -------------- hurrengo zatia -------------- >> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... >> URL: >> <http://postaria.com/pipermail/eibartarrak/attachments/20151021/486111ee/attachment-0001.html> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 3 >> Date: Wed, 21 Oct 2015 12:31:43 +0200 >> From: leire narbaiza arizmendi <txarg...@gmail.com> >> To: Eibartarrak zerrenda <eibartarrak@postaria.com> >> Subject: Re: [eibar] "Amama" euskeraz ikusterik? >> Message-ID: >> >> <CAOkRpvM2_aQdjYBmLq+zO064Pg_d8X9BnkMQ91=cljfbxpr...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" >> >> Arraruena da Madrillen euskeraz emon dabela azpitituluekin eta hemem >> gaztelaniara bikoiztuta! >> >> Mundu aldrebesian bizi gara! >> >> leire >> >> Gari Araolaza<g...@eibar.org> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko urriak >> 21 >> 12:26): >> >> > Nik ez dut oraindik erabaki: >> > >> > Batetik: >> > >> > Bai, niretzat ere nekagarria da azpitituluak irakurtzea. Gainera, >> > bizkarrezurreraino sartuta daukagu Mitxelena XVI.aren "euskara salbatu >> > behar dugunez, ez irakurri gaztelerazko azpititulu horiek!", eta >> > azkenean >> > pelikula gazteleraz jarraitzen bukatzen dugu, ez irakurtzeko indarrak >> > egiten eta gainera kontzientzia txarrarekin aterako gara zinematik. Hau >> > da >> > gurutzea! >> > >> > Bestetik: >> > >> > Euskarazko edukiak bultzatu eta elebakarren artean zabaltzeko modu onena >> > izan daiteke azpitituluen kontua. Horixe egiten zen hasieran ETB1ean, >> > ezta? >> > Dallas ematen zuten, baina gazteleraz azpititulatuta. Agian bide horrek >> > jarraitu izan balu, gaur egun bertsio bakarra izango genuke zinema >> > aretoetan: VOSE. Besterik gabe, jendea ohituta egongo litzatekeelako. >> > >> > Gainera, teknikoki hau konponduta dago gaur egun, gure telebistetan >> > aukeratu daitekeenez azpitituluak jarri edo kentzea. Noski, zineman ezin >> > da >> > egin. >> > >> > Gari >> > >> > >> > >> > Oier Gorosabel Larrañaga<txikill...@eibar.org> igorleak hau idatzi zuen >> > (2015(e)ko urriak 21 11:50): >> > >> > Leirek: >> >> >> >>> zurekin konforme, Asier! >> >>> >> >>> Sekulako esfortzua egin bihar dot letrak ez irakortzeko! >> >>> >> >> Neri be etxata gustatzen euskerazkuak gazteleraz azpititulauta >> >> irakortzia. >> >> >> >> Ohitturiangaittik, azpitituluak irakortzen hasten naizelako hain zuzen >> >> be. Bihar ez dotenian bebai. >> >> >> >> Baiña imajinatzen dot hori produktorian aukeria dala: bertsiño bi >> >> merkaturatu, ala hiru. Eta badirudi euskera hutsez ikusi nahi dogunok >> >> ez >> >> garala publiko ekonomikoki interesgarrixa. >> >> >> >> Edo? >> >> >> >> -- >> >> *** >> >> Oier Gorosabel Larrañaga >> >> http://www.abante.eus >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: >> >> eibartarrak-requ...@postaria.com >> >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) >> >> >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: >> > eibartarrak-requ...@postaria.com >> > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) >> > >> > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > >> -------------- hurrengo zatia -------------- >> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... >> URL: >> <http://postaria.com/pipermail/eibartarrak/attachments/20151021/0159cc74/attachment-0001.html> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 4 >> Date: Wed, 21 Oct 2015 12:38:11 +0200 >> From: Asier Sarasua <asara...@gmail.com> >> To: Eibartarrak zerrenda <eibartarrak@postaria.com> >> Subject: Re: [eibar] "Amama" euskeraz ikusterik? >> Message-ID: >> >> <cahxwujldc4ogkkswy4kxbfagojqbsujz9ktevp41af7s6kr...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 >> >> Gari Araolaza<g...@eibar.org> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko >> urriak 21 12:26): >> > (...) >> > >> > Euskarazko edukiak bultzatu eta elebakarren artean zabaltzeko modu onena >> > izan daiteke azpitituluen kontua. Horixe egiten zen hasieran ETB1ean, >> > ezta? >> >> Batak ez dau bestia kentzen. >> >> Egon deila erderaz azpititulatutako bertsiño bat. Ondo, duda barik. >> Erdaldunentzat primeran. >> >> Baina euki deigun, be bai, azpititulurik bariko bat. >> Uste dot edozein herrialde normaletan pasatzen dana, hamen be eskatu >> geinkela. >> >> a. >> >> >> >> > Dallas ematen zuten, baina gazteleraz azpititulatuta. Agian bide horrek >> > jarraitu izan balu, gaur egun bertsio bakarra izango genuke zinema >> > aretoetan: VOSE. Besterik gabe, jendea ohituta egongo litzatekeelako. >> > >> > Gainera, teknikoki hau konponduta dago gaur egun, gure telebistetan >> > aukeratu >> > daitekeenez azpitituluak jarri edo kentzea. Noski, zineman ezin da egin. >> > >> > Gari >> > >> > >> > >> > Oier Gorosabel Larrañaga<txikill...@eibar.org> igorleak hau idatzi zuen >> > (2015(e)ko urriak 21 11:50): >> > >> >> Leirek: >> >>> >> >>> zurekin konforme, Asier! >> >>> >> >>> Sekulako esfortzua egin bihar dot letrak ez irakortzeko! >> >> >> >> Neri be etxata gustatzen euskerazkuak gazteleraz azpititulauta >> >> irakortzia. >> >> >> >> Ohitturiangaittik, azpitituluak irakortzen hasten naizelako hain zuzen >> >> be. >> >> Bihar ez dotenian bebai. >> >> >> >> Baiña imajinatzen dot hori produktorian aukeria dala: bertsiño bi >> >> merkaturatu, ala hiru. Eta badirudi euskera hutsez ikusi nahi dogunok >> >> ez >> >> garala publiko ekonomikoki interesgarrixa. >> >> >> >> Edo? >> >> >> >> -- >> >> *** >> >> Oier Gorosabel Larrañaga >> >> http://www.abante.eus >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: >> >> eibartarrak-requ...@postaria.com >> >> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) >> >> >> >> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: >> > eibartarrak-requ...@postaria.com >> > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) >> > >> > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. >> >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 5 >> Date: Wed, 21 Oct 2015 12:56:47 +0200 >> From: Gari Araolaza <g...@eibar.org> >> To: Eibartarrak zerrenda <eibartarrak@postaria.com> >> Subject: Re: [eibar] "Amama" euskeraz ikusterik? >> Message-ID: >> >> <CAJzGTZRMUUA=i46csz3yopzvhukjtmpq37uh-wdcttn2hy7...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" >> >> >> Asierrek: >> >> >> > Baina euki deigun, be bai, azpititulurik bariko bat. >> > Uste dot edozein herrialde normaletan pasatzen dana, hamen be eskatu >> > geinkela. >> > >> > >> Baina... herrialde normal batean bizi gara? Oraintxe ikusi dut Netflix >> euskaraz eskatzearen kanpaina. Zergatik ez dugu aurrez egin Euskaltelen >> telebista digitalarekin (EUSKALtel, aizu!)? Gu bezalako friki talde >> batetik >> aparte, zenbatek ikusi ditu ETBren euskarazko pelikulak? >> http://www.eitb.eus/eu/kultura/zinema-euskaraz/ >> >> Normala iruditzen zait erakunde publikoei (ETB adibidez) eskubide >> betetzeak >> eskatzea. Enpresen kasuan bezeroen boterea erabili behar dugu. >> >> Iturrin blogaren bidez entzun dut CUP-eko David Fernandezen hitzaldia. >> Azken zatian esaten duena oso interesgarria da eta honekin lotuta dago: >> >> https://www.youtube.com/watch?v=-qtunV2lMDo#t=23m00s >> >> Gari >> -------------- hurrengo zatia -------------- >> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da... >> URL: >> <http://postaria.com/pipermail/eibartarrak/attachments/20151021/8c561164/attachment-0001.html> >> >> ------------------------------ >> >> Subject: Bilduma oina >> >> _______________________________________________ >> Eibartarrak mailing list >> Eibartarrak@postaria.com >> http://postaria.com/mailman/listinfo/eibartarrak >> >> ------------------------------ >> >> Bilduma honen bukaera: Eibartarrak Mezu-Bilduma, 139 bilduma, 34. zenbakia >> ************************************************************************** > > > > > -- > Marijo > @desplazatua > blogak.goiena.net/marijo/ > > _______________________________________________ > Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: eibartarrak-requ...@postaria.com > izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) > > Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: eibartarrak-requ...@postaria.com izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.