Enlightenment CVS committal

Author  : maiurana
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        it.po 


Log Message:

===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -3 -r1.25 -r1.26
--- it.po       18 Dec 2005 10:27:09 -0000      1.25
+++ it.po       22 Dec 2005 11:41:39 -0000      1.26
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 20:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-21 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: src/bin/e_int_config_menus.c:39 src/bin/e_int_config_menus.c:92
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_configure.c:63
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_configure.c:64
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Impostazioni del menù"
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Blocca la finestra in modo da controllarne il comportamento"
+msgstr "Impedisci al programma di manipolare questa finestra"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:296
 msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
@@ -214,7 +214,7 @@
 msgstr "File"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_module.c:492
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:302 src/modules/ibar/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:278 src/modules/ibar/e_mod_main.c:635
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:245 src/modules/ibox/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:348
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:390 src/modules/pager/e_mod_main.c:523
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgid "Remove Column of Desktops"
 msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_configure.c:58
+#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_configure.c:59
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Pannello di configurazione"
 
@@ -272,8 +272,8 @@
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ordina Finestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:810 src/bin/e_gadget.c:152
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:673 src/modules/ibox/e_mod_main.c:464
+#: src/bin/e_int_menus.c:810 src/bin/e_gadget.c:196
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:640 src/modules/ibox/e_mod_main.c:464
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:946 src/modules/clock/e_mod_main.c:353
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:527 src/modules/start/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:363
@@ -289,6 +289,10 @@
 msgid "About This Theme"
 msgstr "Informazioni su questo tema"
 
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:49 src/bin/e_configure.c:68
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Selettore temi"
+
 #: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1840 src/bin/e_zone.c:608
 #: src/bin/e_fileman_file.c:354 src/bin/e_fileman_file.c:405
 #: src/bin/e_utils.c:244
@@ -325,30 +329,39 @@
 "\n"
 "Il comando non è stato trovato\n"
 
-#: src/bin/e_configure.c:44
+#: src/bin/e_configure.c:45
 msgid "Enlightenment Configuration"
 msgstr "Configurazione di Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_configure.c:61 src/bin/e_int_config_focus.c:44
+#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_config_focus.c:44
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Impostazioni del fuoco"
 
-#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_config_desks.c:45
+#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_config_desks.c:45
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Impostazioni del desktop"
+msgstr "Impostazioni dei desktop"
 
-#: src/bin/e_configure.c:64 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48
+#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48
 msgid "Window Manipulation"
 msgstr "Manipolazione finestre"
 
-#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_window_display.c:49
+#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_window_display.c:49
 msgid "Window Display"
 msgstr "Visualizzazione finestre"
 
-#: src/bin/e_configure.c:67
+#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_config_background.c:47
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Impostazioni dello sfondo"
+
+#: src/bin/e_configure.c:69
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli"
 
+#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_config_dialog.c:122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
 #: src/bin/e_int_config_focus.c:144
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Sulla finestra cliccata"
@@ -413,14 +426,10 @@
 msgid "A click in a window always focuses it"
 msgstr "Un click sulla finestra le dà sempre il fuoco"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:63
 msgid "Modules Settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli"
 
-#: src/bin/e_int_config_background.c:47
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Impostazioni dello sfondo"
-
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:67
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ricorda finestra"
@@ -457,7 +466,7 @@
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:245 src/bin/e_int_border_remember.c:325
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_config_dialog.c:117
 #: src/bin/e_module.c:419 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -644,12 +653,11 @@
 msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:88 src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 src/modules/battery/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_config_dialog.c:88 src/modules/battery/e_mod_config.c:122
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:103 src/modules/battery/e_mod_config.c:87
+#: src/bin/e_config_dialog.c:103 src/modules/battery/e_mod_config.c:89
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Impostazioni di base"
 
@@ -657,10 +665,6 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:123 src/bin/e_file_dialog.c:67
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
 #: src/bin/e_fileman_smart.c:934 src/bin/e_file_dialog.c:66
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:306 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:550
@@ -1263,6 +1267,10 @@
 msgid "Icons"
 msgstr "Icone"
 
+#: src/bin/e_file_dialog.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
 #: src/bin/e_startup.c:68
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
@@ -1272,7 +1280,7 @@
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Sempre sulle altre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/temperature/e_mod_config.c:172
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
@@ -1340,10 +1348,6 @@
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconifica"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
 #: src/bin/e_container.c:118
 #, c-format
 msgid "Container %d"
@@ -1643,80 +1647,62 @@
 "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
 "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:61
-msgid "IBar Module"
-msgstr "Modulo IBar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:94
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:143
-msgid "General Settings"
-msgstr "Impostazioni generali"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:47
+msgid "IBar Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 src/modules/ibar/e_mod_config.c:166
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:88 src/modules/ibox/e_mod_config.c:88
 msgid "Show Follower"
 msgstr "Mostra accompagnatore"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:90 src/modules/ibox/e_mod_config.c:90
 msgid "Auto Fit Icons"
 msgstr "Larghezza automatica"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:112
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensione delle icone"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/modules/ibox/e_mod_config.c:138
+msgid "Follower"
+msgstr "Accompagnatore"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 src/modules/ibox/e_mod_config.c:118
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:139 src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:141 src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
+msgid "Follow Speed"
+msgstr "Velocità accompagnatore"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
-msgid "Icon Settings"
-msgstr "Impostazioni delle icone"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 src/modules/ibar/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 src/modules/ibox/e_mod_config.c:157
+#, c-format
+msgid "%1.2f px/s"
+msgstr "%1.2f px/s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173 src/modules/ibox/e_mod_config.c:167
-msgid "Icon Size:"
-msgstr "Dimensione delle icone:"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Dimensione delle icone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/modules/ibox/e_mod_config.c:148
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f pixel"
+msgid "%3.0f pixels"
+msgstr "%3.0f pixel"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:181 src/modules/ibox/e_mod_config.c:175
-msgid "Follow Speed:"
-msgstr "Velocità accompagnatore"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:152
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 src/modules/ibar/e_mod_config.c:188
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:177 src/modules/ibox/e_mod_config.c:181
-#, c-format
-msgid "%1.2f pixels/sec"
-msgstr "%1.2f pixel/sec"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
+msgid "Auto Fit"
+msgstr "Larghezza automatica"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:186 src/modules/ibox/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
 msgid "Autoscroll Speed:"
 msgstr "Velocità autoscorrimento"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:157
 msgid "Enlightenment IBar Module"
 msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158
 msgid ""
 "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
 "a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
@@ -1728,11 +1714,11 @@
 "varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno<br>sviluppo, quindi "
 "aspettatevi che <hilight>crashi spesso</hilight> e cambi nel tempo."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1616
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
 msgid "Cannot add icon"
 msgstr "Impossibile aggiungere icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1618
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
 msgid ""
 "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
 "application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -1740,51 +1726,9 @@
 "Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione<br>che non ha un file "
 "corrispondente.<br><br>L'icona non può essere inserita in IBar."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1885
-msgid "IBar Configuration"
-msgstr "Configurazione modulo IBar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2075 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2095
-msgid "Follower"
-msgstr "Accompagnatore"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2077 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2112
-msgid "Auto fit"
-msgstr "Larghezza automatica"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2096
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2098
-msgid "Follow speed"
-msgstr "Velocità accompagnatore"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2100 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2116
-#, c-format
-msgid "%1.2f px/s"
-msgstr "%1.2f px/s"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2105
-msgid "Icon size"
-msgstr "Dimensione icone"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2106
-#, c-format
-msgid "%3.0f px"
-msgstr "%3.0f px"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2111
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2114
-msgid "Autoscroll speed"
-msgstr "Velocità autoscorrimento"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:61
-msgid "IBox Module"
-msgstr "Modulo IBox"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:47
+msgid "IBox Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo IBox"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:143
 msgid "Enlightenment IBox Module"
@@ -1814,7 +1758,7 @@
 msgid "Something Else"
 msgstr "Qualcos'altro"
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76
 msgid "Enlightenment Test Module"
 msgstr "Modulo Test di Enlightenment"
 
@@ -1927,19 +1871,24 @@
 msgid "Restore Governor on Startup"
 msgstr "Ripristina governor all'avvio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:45
-msgid "Clock Module"
-msgstr "Modulo Clock"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:41
+msgid "Clock Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Clock"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:80
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:76 src/modules/pager/e_mod_config.c:92
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:146
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:78
 msgid "No Digital Display"
 msgstr "Nessun display"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:80
 msgid "12 Hour Display"
 msgstr "Display digitale 12 ore"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82
 msgid "24 Hour Display"
 msgstr "Display digitale 24 ore"
 
@@ -1951,41 +1900,41 @@
 msgid "A simple module to give E17 a clock."
 msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:48
-msgid "Pager Module"
-msgstr "Modulo Pager"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:44
+msgid "Pager Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:95 src/modules/pager/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:147
 msgid "Show Popup"
 msgstr "Mostra popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:97 src/modules/pager/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:95 src/modules/pager/e_mod_config.c:149
 msgid "Show Desktop Name"
 msgstr "Mostra nome del desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 src/modules/pager/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:153
 msgid "Desktop Name Position"
 msgstr "Posizione nome del desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 src/modules/pager/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
 msgid "Top"
 msgstr "In cima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 src/modules/pager/e_mod_config.c:157
 msgid "Bottom"
 msgstr "In fondo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
 msgid "Popup Settings"
 msgstr "Impostazioni del popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
 msgid "Popup Speed"
 msgstr "Velocità del popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:127
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondi"
@@ -2052,110 +2001,138 @@
 msgid "Experimental Button module for E17"
 msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
 
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76
 msgid "Gadget test"
 msgstr "Gadget test"
 
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:111
 msgid "Test Menu Item"
 msgstr "Verifica voce menù"
 
-#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:120
 msgid "Test Face Menu Item"
 msgstr "Verifica aspetto voce menù"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
-msgid "Temperature Module"
-msgstr "Modulo Temperature"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:66
+msgid "Temperature Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Temperature"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
 msgid "Display Units"
 msgstr "Unità di misura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
-msgid "Celcius"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+msgid "Celsius"
 msgstr "Centigradi"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:164
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:168
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:348
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
 msgid "Very Slow"
 msgstr "Molto lento"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "Bassa temperatura"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:182
-msgid "40 F"
-msgstr "40 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:184
-msgid "80 F"
-msgstr "80 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:186
-msgid "100 F"
-msgstr "100 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:381
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Alta temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192
-msgid "60 F"
-msgstr "60 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194
-msgid "140 F"
-msgstr "140 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
-msgid "220 F"
-msgstr "220 F"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
+msgid "200 F"
+msgstr "200 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:205
+msgid "150 F"
+msgstr "150 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
+msgid "110 F"
+msgstr "110 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Bassa temperatura"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
+msgid "130 F"
+msgstr "130 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
+msgid "90 F"
+msgstr "90 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
+msgid "93 C"
+msgstr "93 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+msgid "65 C"
+msgstr "65 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+msgid "43 C"
+msgstr "43 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238
+msgid "55 C"
+msgstr "55 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
+msgid "32 C"
+msgstr "32 C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:330
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:294
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:332
 msgid "Temp 1"
 msgstr "Temp 1"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334
 msgid "Temp 2"
 msgstr "Temp 2"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:336
 msgid "Temp 3"
 msgstr "Temp 3"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:375
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
+#, c-format
+msgid "%1.0f C"
+msgstr "%1.0f C"
+
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97
 msgid "Enlightenment Temperature Module"
 msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
@@ -2170,106 +2147,119 @@
 "utile specialmente sui portatili moderni con CPU<br>ad alta velocità che "
 "genera molto calore."
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:187
-msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
-msgstr "Modulo Dropshadow di Enlightenment"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:42
+msgid "Dropshadow Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Dropshadow"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:188
-msgid ""
-"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
-"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
-"acceleration."
-msgstr ""
-"Questo è il modulo Dropshadow che consente il disegno di<br>ombreggiature "
-"sullo sfondo del desktop - senza il bisogno di<br>speciali estensioni del "
-"server X o accellerazioni hardware."
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+msgid "High Quality"
+msgstr "Alta qualità"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:298
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Media qualità"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Bassa qualità"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Tipo di sfumatura"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
 msgid "Very Fuzzy"
 msgstr "Molto sfumata"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:131
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Sfumata"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
 msgid "Sharp"
 msgstr "Contrastata"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
 msgid "Very Sharp"
 msgstr "Molto contrastata"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Molto scura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355
-msgid "Dark"
-msgstr "Scura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364
-msgid "Light"
-msgstr "Chiara"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373
-msgid "Very Light"
-msgstr "Molto chiara"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+msgid "Shadow Distance"
+msgstr "Distanza dell'ombra"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
 msgid "Very Far"
 msgstr "Molto lontana"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:394
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
 msgid "Far"
 msgstr "Lontana"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:403
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
 msgid "Near"
 msgstr "Vicina"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
 msgid "Very Near"
 msgstr "Molto vicina"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:421
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Estremamente vicina"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:430
-msgid "Immediately Underneath"
-msgstr "Immediatamente sotto"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
+msgid "Shadow Darkness"
+msgstr "Luminosità dell'ombra"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:442
-msgid "High Quality"
-msgstr "Alta qualità"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
+msgid "Very Dark"
+msgstr "Molto scura"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:452
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Media qualità"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
+msgid "Dark"
+msgstr "Scura"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:462
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Bassa qualità"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
+msgid "Light"
+msgstr "Chiara"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:161
+msgid "Very Light"
+msgstr "Molto chiara"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:163
+msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
+msgstr "Modulo Dropshadow di Enlightenment"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:164
+msgid ""
+"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
+"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
+"acceleration."
+msgstr "Questo è il modulo Dropshadow che consente il disegno di<br>ombre 
sullo sfondo del desktop - senza il bisogno di<br>speciali estensioni del 
server X o accellerazioni hardware."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:47
-msgid "Battery Module"
-msgstr "Modulo Battery"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:43
+msgid "Battery Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Battery"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:88
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130
 msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Allarme se il livello batteria è basso"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124
 msgid "Check battery every:"
 msgstr "Controlla batteria ogni:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
 msgid "Alert when battery is down to:"
 msgstr "Allarme se l'autonomia della batteria è:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuti"




-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files
for problems?  Stop!  Download the new AJAX search engine that makes
searching your log files as easy as surfing the  web.  DOWNLOAD SPLUNK!
http://ads.osdn.com/?ad_id=7637&alloc_id=16865&op=click
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to