Well, Monier-Williams seems to think it's a praakritized form for 'duH-stha':
duHkha 1 mfn. (according to grammarians properly written %{duS-kha} and said to be from %{dus} and %{kha} [cf. %{su-kha4}] ; but more probably a Pra1kritized form for %{duH-stha} q.v.) uneasy , uncomfortable , unpleasant , difficult R. Hariv. (compar. %{-tara} MBh. R.) ; n. (ifc. f. %{A}) uneasiness , pain , sorrow , trouble , difficulty S3Br. xiv , 7 , 2 , 15 Mn. MBh. &c. (personified as the son of Naraka and Vedana1 VP.) ; (%{am}) ind. with difficulty , scarcely , hardly (also %{at} and %{ena}) MBh. R. ; impers. it is difficult to or to be (inf.with an acc. or nom. R. vii , 6 , 38 Bhag. v , 6) ; %{duHkham} - %{as} , to be sad or uneasy Ratn. iv , 19/20 ; - %{kR} , to cause or feel pain Ya1jn5. ii , 218 MBh. xii , 5298. 2 duHk --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "emptybill" <emptybill@...> wrote: > > > Since dukha means a "bad hole" and the cause of it is correlation or > conjunction (samyoga), I think the sage's advice it simple: > > "Don't consort with bad holes. " > > Ever met any bad holes, Card? > > > > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_reply@> wrote: > > > > > > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, turquoiseb no_reply@ wrote: > > > > > > OK, there is some wisdom in this Maharishi-ism. If you can see > potential > > > trouble brewing down the road and can do something about it before > it > > > hits the fan, there is value in doing that. > > > > > > > I think at least in the YS, 'heyaM duHkham anaagatam' (the misery > which is not yet come can and is to be avoided -- Taimni) refers > primarily to 'duHkham eva sarvaM vivekinaH' (everything is only misery > for a vivekin -- card). > > > > The next suutra states: > > > > draSTR-dRSyayoH saMyogo heya-hetuH. > > > > The cause of that which is to be avoided is the union of the Seer > > and the Seen. -- Taimni. > > > > And the remedy (II 25): > > > > tad-abhaavaat saMyogaabhaavo haanaM tad dRsheH kaivalyam. > > > > The dissociation of puruSa and prakRti brought about by > > the dispersion of avidyaa [mentioned in the previous suutra -- card] > > is the real remedy and that is the Liberation of the Seer. -- Taimni > > >