Notesetting

Does everybody agree that this is the correct term? I think the publisher will like it, too, since it is actually the direct translation of the German word "Notensatz".

yes, but i also agree that Engraving could be used. words don't always become obsolete when the manner of their use or their relation to the context changes.

eg.

- char (fr. [québec]), from chariot (old french), used today for "car". Y'où c'que j'ai parké le char, ostie? - piasse (fr. [québec]), from piastre (old french, monetary value), used today for "buck" (coll.). Donne-moi une piasse, mon ostie.

not that these examples will serve your argument with the publisher, but they're fun. it's always amusing to show french people who ridicule québecois that there are old french words used in québec that the french don't even understand.

--

shirling & neueweise ... new music publishers
mailto:[EMAIL PROTECTED] :.../ http://newmusicnotation.com
_______________________________________________
Finale mailing list
Finale@shsu.edu
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale

Reply via email to