My mistake. O link correto é com underline ao invés de hífen. www.kodelsolutions.com/pt_BR.rar
2009/12/24 Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com> > Obrigado. > :D > > 2009/12/24 RafaelViana <rfl.vi...@gmail.com> > > Realmente o link não está funcionando. >> Pegue no anexo na mensagem dele acima. >> >> On 24 dez, 11:31, Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com> wrote: >> > J.C fui tentar baixar mais nao deu... >> > Aparece >> > Page Not Found >> > :S >> > >> > voce removeu o arquivo do ftp? >> > se alguem baixou o locale do J.C. e puder me enviar eu agradeco. >> > >> > 2009/12/23 J.C.Ködel <jcko...@gmail.com> >> > >> > >> > >> > > Fiz upload prahttp://www.kodelsolutions.com/pt-BR.rarpara que todos >> > > possam pegar. >> > >> > > *From:* Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com> >> > > *Sent:* Wednesday, December 23, 2009 7:01 PM >> > > *To:* flexdev@googlegroups.com >> > > *Subject:* Re: [flexdev] Re: DateFormatter em Português >> > >> > > Poderia passar o seu locale pra mim tambem? >> > >> > > 2009/12/23 RafaelViana <rfl.vi...@gmail.com> >> > >> > >> Obrigado! Funcionou. >> > >> > >> On 23 dez, 17:15, J.C.Ködel <jcko...@gmail.com> wrote: >> > >> > Não sei se pode, mas to anexando na lista também. >> > >> > >> > Eu corrigi alguns bugzinhos que impediam o NumericFormatter de >> funcionar >> > >> > bem. >> > >> > >> > Só colocar na pasta C:\Program Files (x86)\adobe\flex Builder >> > >> > 3\sdks\3.X.0\frameworks\locale\pt_BR >> > >> > >> > Lembrando que estes arquivos swc são arquivos zipados (só renomear >> pra >> > >> .zip >> > >> > q voce consegue descompactar). A partir daí, não passam de arquivos >> > >> textos >> > >> > que podem ser traduzidos livremente. >> > >> > >> > Só tomem cuidado pra não cometer o mesmo erro de quem traduziu o >> > >> original: >> > >> > mudar o casing de "enums" do Flex (que na verdade são strings), nem >> > >> muito >> > >> > menos traduzí-los. >> > >> > >> > -------------------------------------------------- >> > >> > From: "RafaelViana" <rfl.vi...@gmail.com> >> > >> > Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:34 PM >> > >> > To: "flexdev" <flexdev@googlegroups.com> >> > >> > Subject: [flexdev] Re: DateFormatter em Português >> > >> > >> > > @Marcel Araujo >> > >> > >> > > Tenho visto ultimamente em muitos fóruns de informática muita >> > >> > > arrogância em alguns comentários como o seu (devido a algumas >> > >> > > perguntas realmente idiotas...), então vou usar um pouco desta >> para >> > >> > > respondê-lo. >> > >> > >> > > Meu amigo, ANTES DE RESPONDER LEIA A PERGUNTA e verá que eu >> comento >> > >> > > nela sobre essas propriedades no datefield e no datachosser.Essas >> > >> > > propriedades já tenho conhecimento. >> > >> > >> > > Talvez seja impressão minha essa arrogância mas... >> > >> > >> > > @J.C.Kodel >> > >> > >> > > Ficaria agradecido se me passasse esse locale. >> > >> > > Senão posso procurá-lo aqui. >> > >> > >> > > On 23 dez, 15:16, J.C.Ködel <jcko...@gmail.com> wrote: >> > >> > >> Você tem que usar os resources em portugues, mudando a chave de >> > >> > >> compilacao -locale de en-US para pt-BR. >> > >> > >> > >> Claro, o Flex nativamente não tem suporte pra pt-BR, mas há um >> site >> > >> por >> > >> > >> aí >> > >> > >> que disponibiliza os resources em portuga (ou você mesmo pode >> > >> traduzir >> > >> > >> usando o localecopy). >> > >> > >> > >> Se quiser, posso te passar o meu locale em portuga (há um bug >> > >> violento no >> > >> > >> que esta circulando na web, no tocante NumberFormat, que sempre >> > >> falha) >> > >> > >> > >> -------------------------------------------------- >> > >> > >> From: "RafaelViana" <rfl.vi...@gmail.com> >> > >> > >> Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:04 PM >> > >> > >> To: "flexdev" <flexdev@googlegroups.com> >> > >> > >> Subject: [flexdev] DateFormatter em Português >> > >> > >> > >> > No DateField e DateChosser tem as propriedades monthNames e >> > >> dayNames >> > >> > >> > para traduzi-los.Sabem se tem algo semelhante para os >> formatters? >> > >> > >> > >> > Preciso mudar o nome dos meses por extenso que o padão é >> ingles.Ex: >> > >> > >> > >> > formatString = "MMMM"; >> > >> > >> > >> > vem: December >> > >> > >> > preciso: Dezembro >> > >> > >> > >> > -- >> > >> > >> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista >> "flexdev" >> > >> > >> > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para >> > >> flexdev@googlegroups.com >> > >> > >> > Para sair da lista, envie um email em branco para >> > >> > >> > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com >> > >> > >> > Mais opções estão disponíveis emhttp:// >> > >> groups.google.com/group/flexdev >> > >> > >> > >> smime.p7s >> > >> > >> 6KExibirDownload >> > >> > >> > > -- >> > >> > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista >> "flexdev" >> > >> > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para >> > >> flexdev@googlegroups.com >> > >> > > Para sair da lista, envie um email em branco para >> > >> > > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com >> > >> > > Mais opções estão disponíveis emhttp:// >> > >> groups.google.com/group/flexdev >> > >> > >> > pt_BR.rar >> > >> > 40KExibirDownload >> > >> > >> > smime.p7s >> > >> > 6KExibirDownload >> > >> > >> -- >> > >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" >> > >> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para >> flexdev@googlegroups.com >> > >> Para sair da lista, envie um email em branco para >> > >> flexdev-unsubscr...@googlegroups.com >> > >> Mais opções estão disponíveis emhttp:// >> groups.google.com/group/flexdev >> > >> > > -- >> > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" >> > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para >> flexdev@googlegroups.com >> > > Para sair da lista, envie um email em branco para >> > > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com >> > > Mais opções estão disponíveis emhttp:// >> groups.google.com/group/flexdev >> >> -- >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" >> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com >> Para sair da lista, envie um email em branco para >> flexdev-unsubscr...@googlegroups.com >> Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev >> > > -- > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com > Para sair da lista, envie um email em branco para > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com > Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev > -- [] Júlio César Ködel G. -- Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com Para sair da lista, envie um email em branco para flexdev-unsubscr...@googlegroups.com Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev