My mistake.
O link correto é com underline ao invés de hífen.

www.kodelsolutions.com/pt_BR.rar

2009/12/24 Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com>

> Obrigado.
> :D
>
> 2009/12/24 RafaelViana <rfl.vi...@gmail.com>
>
> Realmente o link não está funcionando.
>> Pegue no anexo na mensagem dele acima.
>>
>> On 24 dez, 11:31, Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com> wrote:
>> > J.C fui tentar baixar mais nao deu...
>> > Aparece
>> > Page Not Found
>> > :S
>> >
>> > voce removeu o arquivo do ftp?
>> > se alguem baixou o locale do J.C. e puder me enviar eu agradeco.
>> >
>> > 2009/12/23 J.C.Ködel <jcko...@gmail.com>
>> >
>> >
>> >
>> > >  Fiz upload prahttp://www.kodelsolutions.com/pt-BR.rarpara que todos
>> > > possam pegar.
>> >
>> > >  *From:* Gihovani Demétrio <gihov...@gmail.com>
>> > > *Sent:* Wednesday, December 23, 2009 7:01 PM
>> > > *To:* flexdev@googlegroups.com
>> > > *Subject:* Re: [flexdev] Re: DateFormatter em Português
>> >
>> > > Poderia passar o seu locale pra mim tambem?
>> >
>> > > 2009/12/23 RafaelViana <rfl.vi...@gmail.com>
>> >
>> > >> Obrigado! Funcionou.
>> >
>> > >> On 23 dez, 17:15, J.C.Ködel <jcko...@gmail.com> wrote:
>> > >> > Não sei se pode, mas to anexando na lista também.
>> >
>> > >> > Eu corrigi alguns bugzinhos que impediam o NumericFormatter de
>> funcionar
>> > >> > bem.
>> >
>> > >> > Só colocar na pasta C:\Program Files (x86)\adobe\flex Builder
>> > >> > 3\sdks\3.X.0\frameworks\locale\pt_BR
>> >
>> > >> > Lembrando que estes arquivos swc são arquivos zipados (só renomear
>> pra
>> > >> .zip
>> > >> > q voce consegue descompactar). A partir daí, não passam de arquivos
>> > >> textos
>> > >> > que podem ser traduzidos livremente.
>> >
>> > >> > Só tomem cuidado pra não cometer o mesmo erro de quem traduziu o
>> > >> original:
>> > >> > mudar o casing de "enums" do Flex (que na verdade são strings), nem
>> > >> muito
>> > >> > menos traduzí-los.
>> >
>> > >> > --------------------------------------------------
>> > >> > From: "RafaelViana" <rfl.vi...@gmail.com>
>> > >> > Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:34 PM
>> > >> > To: "flexdev" <flexdev@googlegroups.com>
>> > >> > Subject: [flexdev] Re: DateFormatter em Português
>> >
>> > >> > > @Marcel Araujo
>> >
>> > >> > > Tenho visto ultimamente em muitos fóruns de informática muita
>> > >> > > arrogância em alguns comentários como o seu (devido a algumas
>> > >> > > perguntas realmente idiotas...), então vou usar um pouco desta
>> para
>> > >> > > respondê-lo.
>> >
>> > >> > > Meu amigo, ANTES DE RESPONDER LEIA A PERGUNTA e verá que eu
>> comento
>> > >> > > nela sobre essas propriedades no datefield e no datachosser.Essas
>> > >> > > propriedades já tenho conhecimento.
>> >
>> > >> > > Talvez seja impressão minha essa arrogância mas...
>> >
>> > >> > > @J.C.Kodel
>> >
>> > >> > > Ficaria agradecido se me passasse esse locale.
>> > >> > > Senão posso procurá-lo aqui.
>> >
>> > >> > > On 23 dez, 15:16, J.C.Ködel <jcko...@gmail.com> wrote:
>> > >> > >> Você tem que usar os resources em portugues, mudando a chave de
>> > >> > >> compilacao -locale de en-US para pt-BR.
>> >
>> > >> > >> Claro, o Flex nativamente não tem suporte pra pt-BR, mas há um
>> site
>> > >> por
>> > >> > >> aí
>> > >> > >> que disponibiliza os resources em portuga (ou você mesmo pode
>> > >> traduzir
>> > >> > >> usando o localecopy).
>> >
>> > >> > >> Se quiser, posso te passar o meu locale em portuga (há um bug
>> > >> violento no
>> > >> > >> que esta circulando na web, no tocante NumberFormat, que sempre
>> > >> falha)
>> >
>> > >> > >> --------------------------------------------------
>> > >> > >> From: "RafaelViana" <rfl.vi...@gmail.com>
>> > >> > >> Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:04 PM
>> > >> > >> To: "flexdev" <flexdev@googlegroups.com>
>> > >> > >> Subject: [flexdev] DateFormatter em Português
>> >
>> > >> > >> > No DateField e DateChosser tem as propriedades monthNames e
>> > >> dayNames
>> > >> > >> > para traduzi-los.Sabem se tem algo semelhante para os
>> formatters?
>> >
>> > >> > >> > Preciso mudar o nome dos meses por extenso que o padão é
>> ingles.Ex:
>> >
>> > >> > >> > formatString = "MMMM";
>> >
>> > >> > >> > vem: December
>> > >> > >> > preciso: Dezembro
>> >
>> > >> > >> > --
>> > >> > >> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista
>> "flexdev"
>> > >> > >> > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para
>> > >> flexdev@googlegroups.com
>> > >> > >> > Para sair da lista, envie um email em branco para
>> > >> > >> > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
>> > >> > >> > Mais opções estão disponíveis emhttp://
>> > >> groups.google.com/group/flexdev
>> >
>> > >> > >>  smime.p7s
>> > >> > >> 6KExibirDownload
>> >
>> > >> > > --
>> > >> > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista
>> "flexdev"
>> > >> > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para
>> > >> flexdev@googlegroups.com
>> > >> > > Para sair da lista, envie um email em branco para
>> > >> > > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
>> > >> > > Mais opções estão disponíveis emhttp://
>> > >> groups.google.com/group/flexdev
>> >
>> > >> >  pt_BR.rar
>> > >> > 40KExibirDownload
>> >
>> > >> >  smime.p7s
>> > >> > 6KExibirDownload
>> >
>> > >> --
>> > >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
>> > >> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para
>> flexdev@googlegroups.com
>> > >> Para sair da lista, envie um email em branco para
>> > >> flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
>> > >> Mais opções estão disponíveis emhttp://
>> groups.google.com/group/flexdev
>> >
>> > > --
>> > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
>> > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para
>> flexdev@googlegroups.com
>> > > Para sair da lista, envie um email em branco para
>> > > flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
>> > > Mais opções estão disponíveis emhttp://
>> groups.google.com/group/flexdev
>>
>> --
>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
>> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
>> Para sair da lista, envie um email em branco para
>> flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
>> Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
>>
>
>  --
> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
> Para sair da lista, envie um email em branco para
> flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
> Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
>



-- 
[]
Júlio César Ködel G.

-- 
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
Para sair da lista, envie um email em branco para 
flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev

Responder a