Em 20/09/2012 11:46, Edson Brandi escreveu: > Em 20 de setembro de 2012 11:23, Carlos Eduardo G. Carvalho (Cartola) > <cartol...@gmail.com> escreveu: >> Um papel que os que sabem menos inglês podem com certeza fazer é revisar o >> trabalho final. Não dá pra mesma pessoa que traduziu revisar, pois essa já >> adquiriu vícios e não percebe detalhes que um novo leitor vai perceber. >> Basta ler só em português e ver se o que está escrito está claro. Dá pra >> aproveitar e verificar o SGML/XML também e questões de formatação, para o >> que pode ser muito útil ler lá o documento já traduzido do FDP. > Concordo 100% com você Carlos > Para garantir a qualidade da tradução é preciso revisores, logo o > trabalho de revisor é tão importante quanto o do tradutor :) > > [ ]'s Edson > -- > > OpenPGP Key: 0xA5C45B43401FF8F3 > 1BAB 0B87 EE89 B8D4 B418 66D6 A5C4 5B43 401F F8F3 > ------------------------- > Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/ > Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd Bom sendo que há essa demanda irei redirecionar os meus esforços para a revisão. Infelizmente minha conexão com a internet é somente na empresa e com um 3G sedido pela empresa que uso em casa, teria como fazer esse trabalho off-line ?
Att. Paulo Henrique. -- Paulo Henrique. BSDs Brasil - FUG-BR site: www.fug.com.br Rip Irado !!! flamers > /dev/null ------------------------- Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/ Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd