to 25. toukok. 2023 klo 20.14 Stian Grenborgen ( [email protected]) kirjoitti:
> There are two translation files per source: > > > 1. The file "FreeColMessages.properties" that only contains > translation keys that are unique. This is used for translating stuff that > should always be non-overriding, like the name of a specific map. All these > strings have translation keys that are prefixed with the ID of the > mod/ruleset/scenario/map. > 2. The file "ModMessages.properties" that may contain strings that > override translations from the main game. > > > > Would you prefer to handle these files separately (easier for us) ... or > should we just merge them all into one file as part of our build script? In > the latter case, we would add a prefix on the translation keys in > "ModMessages.properties" -- for example: "override.mod.MODID.". > You can keep them separate. We have a flexible system to prefix messages to avoid name conflicts and to group multiple files together. More info if interested: Docs: https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Group_configuration Example: https://gerrit.wikimedia.org/g/translatewiki/+/a6af2d264f4ab2cf49e88e549a329eb5a9bc61ba/groups/Ajapaik/Ajapaik.yaml -Niklas
_______________________________________________ Freecol-developers mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freecol-developers
