Dne 20. dubna 2014 20:49 Aleš Čepek <ales.ce...@gmail.com> napsal(a):
> Ano, takže jaké jsou české ekvivalenty anglických výrazů precision a acuracy
> a jak se má do češtiny překládat třeba feature?

feature: rekl bych, ze se to ustalilo na geoprvek/prvek (Rapant),
nicmene v ceskych normach se pomerne vzletne mluvi o "vzhledu prvku"
;-) Martin

_______________________________________________
FreeGeoCZ mailing list
FreeGeoCZ@fsv.cvut.cz
http://mailman.fsv.cvut.cz/mailman/listinfo/freegeocz

Reply via email to