> En Xfce é exactamente igual o tema. Interésame porque xa comecei ca
> documentación dende hai un ou dous meses e será o seguinte a traducir
> para acadar o 100% (ademais de asentar terminoloxía, sobre todo en
> nomes de países e meteoroloxía, aínda que tamén quedaron algunhas
> outras cousas).
>
> En Wesnoth tamén o usan para a documentación. E xa non lembro como o
> solucionaramos...

E tes algún tipo de problemas para xerar os ficheiros docbook traducidos?

Responderlle a