> En Xfce é exactamente igual o tema. Interésame porque xa comecei ca > documentación dende hai un ou dous meses e será o seguinte a traducir > para acadar o 100% (ademais de asentar terminoloxía, sobre todo en > nomes de países e meteoroloxía, aínda que tamén quedaron algunhas > outras cousas). > > En Wesnoth tamén o usan para a documentación. E xa non lembro como o > solucionaramos...
E tes algún tipo de problemas para xerar os ficheiros docbook traducidos?