Por certo, igual non é bo momento para traducir a docu, xa que imos migrar
de docbook
a mallard.

Saúdos.

2009/9/1 mvillarino <mvillarino en gmail.com>

> > En Xfce é exactamente igual o tema. Interésame porque xa comecei ca
> > documentación dende hai un ou dous meses e será o seguinte a traducir
> > para acadar o 100% (ademais de asentar terminoloxía, sobre todo en
> > nomes de países e meteoroloxía, aínda que tamén quedaron algunhas
> > outras cousas).
> >
> > En Wesnoth tamén o usan para a documentación. E xa non lembro como o
> > solucionaramos...
>
> E tes algún tipo de problemas para xerar os ficheiros docbook traducidos?
> _______________________________________________
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>
------------ próxima parte ------------
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090901/0c7e7b61/attachment-0001.htm
 

Responderlle a