2012/2/6 Pedro García Rodríguez <pgarcia en mozilla-hispano.org>:
> El 06/02/12 00:30, Enrique Estévez Fernández escribió:
>
>> Ola a tod en s.
>>
>> Veño de actualizar as traducións dos repositorios de mozilla ao galego
>> para as diferentes ramas. Xa temos todo ao día. Pódese comprobar aquí:
>>
>> https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=gl
>>
>> Agora estoy pendente de que os vosos compañeiros me manden os
>> proxectos traducidos dos bugs das páxinas web:
>>
>> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=gl
>>
>> Antes de subir as traducións, revisarei os proxectos para manter a
>> homoxenidade co resto de proxectos.
>>
>> Hai outro proxecto que tamén está pendente de tradución, que está en
>> Verbatim, aínda que xa creei o proxecto en OmegaT para poder traducilo
>> en local. Espero poder traducilo nos próximos dous días e que poidamos
>> probar o sitio.
>>
>> Agora toca probar as compilacións diarias para aprobar as traducións.
>> Aínda teño pendente de solucionar unha serie de erros que xa me
>> notificou algún de vos a través da rolda ou de forma persoal. Como
>> comprenderedes, preciso tempo para levar a cabo as tarefas.
>>
>> Calquera dúbida, suxestión, será benvida.
>
> Ola:
>
> Chámome Pedro, son de Pontevedra, e son membro de Mozilla-Hispano
> traballando en labores de traducción en SuMo e SuMoMo, levo colaborando
>  dende o ano 2009. Ainda que non teño moitos km en labores de traducción en
> galego, cosa que non ocurre en castellano,gostariame poder axudar a traducir
> artigos o galego...eso sí traducir non revisar os meus artigos van necesitar
> moita revisión xa que non teño costume de falar en galego*
>
>
> *Creo que este correo e una boa mostra delo...

Algún erro hai na mensaxe, pero nada grave.

Eu sigo sen tempo para poder axudar. Pero sígovos agradecendo o voso esforzo.

Deica

> P.D. Inda non instalei o corrector ortográfico en galego asi que disculpade
> pola mesaxe. :)
>
> Un saudo
>
>
>>
>>
>> Saúdos.
>>
>> 2012/2/2 Enrique Estévez Fernández<keko.gl en gmail.com>:
>>>
>>> Ola a todo en s.
>>>
>>> Moitas grazas pola colaboración. Envíovos un correo privado aos dous
>>> co proxecto e explícovos como proceder, xa que como vou enviar o
>>> proxecto para tradución anexo, pode ter problemas se o envío a rolda.
>>>
>>> O luns espero ter todo ao día.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2012/1/31 ifrit<ifrit en sonche.eu>:
>>>>
>>>> Veña, vai, eu a páxina web para o Thunderbird :)
>>>>
>>>>
>>>> 2012/1/31 Lucía Paz<lutxinha2004 en yahoo.es>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Ola Keko
>>>>>
>>>>> Vexo que hai bastante por facer. Eu estes días si que podo adicarlle
>>>>> algo
>>>>> de tempo, así que me ofrezo voluntaria para o Firefox Flicks (ou
>>>>> calquera
>>>>> outro...)
>>>>>
>>>>> Un saúdo
>>>>>
>>>>> Lucía
>>>>>
>>>>>
>>>>> En 31/01/2012 21:03, Enrique Estévez Fernández escribiu:
>>>>>
>>>>>> Ola a todos.
>>>>>>
>>>>>> Preciso axuda para traducir unha serie de proxectos ou polo menos
>>>>>> revisar o que xa está traducido.
>>>>>>
>>>>>> Como podedes comprobar na seguinte ligazón, hai moito choio pendente
>>>>>> de
>>>>>> facer.
>>>>>>
>>>>>> https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=gl
>>>>>> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=gl
>>>>>>
>>>>>> Isto pasa cada 6 semanas, xa que hai lanzamento de versións novas dos
>>>>>> produtos de Mozilla.
>>>>>>
>>>>>> https://wiki.mozilla.org/Releases
>>>>>>
>>>>>> Desta vez xuntase choio con páxinas web e que eu xa non estou
>>>>>> traballando na USC na OSL, co que agora non teño un porcentaxe da miña
>>>>>> xornada laboral para traducir e por riba estou de vacacións (de viaxe
>>>>>> nestes momentos).
>>>>>>
>>>>>> Precisase axuda para rematar de traducir o proxecto Firefox Flicks, o
>>>>>> proxecto xa está creado e iniciado en OmegaT. Se hai algún voluntario,
>>>>>> pásolle o proxecto e só ten que rematar o que falta.
>>>>>>
>>>>>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=709187
>>>>>>
>>>>>> Podedes comprobar o que xa está traducido e o que non. Xa solicitei
>>>>>> axuda noutro momento e a ninguén lle interesou.
>>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/
>>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/faq/
>>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/brief/
>>>>>>
>>>>>> Temos outro proxecto para traducir. Sería unha páxina que lle indica
>>>>>> aos usuarios da versión 3.1 de Thunderbird que quedan sen soporte e
>>>>>> que debería migrar. Soamente unha páxina web. Crearíavos o proxecto en
>>>>>> OmegaT e só teríades que traducir ese ficheiro.
>>>>>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=721970
>>>>>> A páxina que hai que traducir:
>>>>>> http://www-stage.mozilla.org/gl/thunderbird/3.1/starteol
>>>>>>
>>>>>> O outro bug xa me encargou eu porque é/era urxente. E as
>>>>>> actualizacións das interfaces dos produtos igual, xa que simplemente é
>>>>>> seguir os bugs e copiar as traducións. Pero terá que esperar ata o
>>>>>> luns.
>>>>>>
>>>>>> En Verbatim, tamén temos a tradución do proxecto BrowserID, iniciada e
>>>>>> que nalgún momento precisará revisión, xa que o vou traducir o máis
>>>>>> axiña posíbel porque parece urxente.
>>>>>>
>>>>>> Espero a vosa colaboración. Non son urxentísimas as traducións, pero
>>>>>> tampouco podemos estar máis dunha semana ou 10 días sen resolvelos.
>>>>>>
>>>>>> Sigo buscando voluntarios que se queiran encargar de proxectos en
>>>>>> firme e de que se responsabilizan da súa xestión por completo.
>>>>>>
>>>>>> Saúdos.
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Galician mailing list
>>>>>> Galician en mozdev.org
>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Galician mailing list
>>>>> Galician en mozdev.org
>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> ====================
>>>> http://about.me/ifrit
>>>> ====================
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Galician mailing list
>>>> Galician en mozdev.org
>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

Responderlle a