2012/2/6 Pedro GarcÃa RodrÃguez <pgarcia en mozilla-hispano.org>: > El 06/02/12 00:30, Enrique Estévez Fernández escribió: > >> Ola a tod en s. >> >> Veño de actualizar as traducións dos repositorios de mozilla ao galego >> para as diferentes ramas. Xa temos todo ao dÃa. Pódese comprobar aquÃ: >> >> https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=gl >> >> Agora estoy pendente de que os vosos compañeiros me manden os >> proxectos traducidos dos bugs das páxinas web: >> >> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=gl >> >> Antes de subir as traducións, revisarei os proxectos para manter a >> homoxenidade co resto de proxectos. >> >> Hai outro proxecto que tamén está pendente de tradución, que está en >> Verbatim, aÃnda que xa creei o proxecto en OmegaT para poder traducilo >> en local. Espero poder traducilo nos próximos dous dÃas e que poidamos >> probar o sitio. >> >> Agora toca probar as compilacións diarias para aprobar as traducións. >> AÃnda teño pendente de solucionar unha serie de erros que xa me >> notificou algún de vos a través da rolda ou de forma persoal. Como >> comprenderedes, preciso tempo para levar a cabo as tarefas. >> >> Calquera dúbida, suxestión, será benvida. > > Ola: > > Chámome Pedro, son de Pontevedra, e son membro de Mozilla-Hispano > traballando en labores de traducción en SuMo e SuMoMo, levo colaborando >  dende o ano 2009. Ainda que non teño moitos km en labores de traducción en > galego, cosa que non ocurre en castellano,gostariame poder axudar a traducir > artigos o galego...eso sà traducir non revisar os meus artigos van necesitar > moita revisión xa que non teño costume de falar en galego* > > > *Creo que este correo e una boa mostra delo...
Algún erro hai na mensaxe, pero nada grave. Eu sigo sen tempo para poder axudar. Pero sÃgovos agradecendo o voso esforzo. Deica > P.D. Inda non instalei o corrector ortográfico en galego asi que disculpade > pola mesaxe. :) > > Un saudo > > >> >> >> Saúdos. >> >> 2012/2/2 Enrique Estévez Fernández<keko.gl en gmail.com>: >>> >>> Ola a todo en s. >>> >>> Moitas grazas pola colaboración. EnvÃovos un correo privado aos dous >>> co proxecto e explÃcovos como proceder, xa que como vou enviar o >>> proxecto para tradución anexo, pode ter problemas se o envÃo a rolda. >>> >>> O luns espero ter todo ao dÃa. >>> >>> Saúdos. >>> >>> 2012/1/31 ifrit<ifrit en sonche.eu>: >>>> >>>> Veña, vai, eu a páxina web para o Thunderbird :) >>>> >>>> >>>> 2012/1/31 LucÃa Paz<lutxinha2004 en yahoo.es> >>>>> >>>>> >>>>> Ola Keko >>>>> >>>>> Vexo que hai bastante por facer. Eu estes dÃas si que podo adicarlle >>>>> algo >>>>> de tempo, asà que me ofrezo voluntaria para o Firefox Flicks (ou >>>>> calquera >>>>> outro...) >>>>> >>>>> Un saúdo >>>>> >>>>> LucÃa >>>>> >>>>> >>>>> En 31/01/2012 21:03, Enrique Estévez Fernández escribiu: >>>>> >>>>>> Ola a todos. >>>>>> >>>>>> Preciso axuda para traducir unha serie de proxectos ou polo menos >>>>>> revisar o que xa está traducido. >>>>>> >>>>>> Como podedes comprobar na seguinte ligazón, hai moito choio pendente >>>>>> de >>>>>> facer. >>>>>> >>>>>> https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=gl >>>>>> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=gl >>>>>> >>>>>> Isto pasa cada 6 semanas, xa que hai lanzamento de versións novas dos >>>>>> produtos de Mozilla. >>>>>> >>>>>> https://wiki.mozilla.org/Releases >>>>>> >>>>>> Desta vez xuntase choio con páxinas web e que eu xa non estou >>>>>> traballando na USC na OSL, co que agora non teño un porcentaxe da miña >>>>>> xornada laboral para traducir e por riba estou de vacacións (de viaxe >>>>>> nestes momentos). >>>>>> >>>>>> Precisase axuda para rematar de traducir o proxecto Firefox Flicks, o >>>>>> proxecto xa está creado e iniciado en OmegaT. Se hai algún voluntario, >>>>>> pásolle o proxecto e só ten que rematar o que falta. >>>>>> >>>>>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=709187 >>>>>> >>>>>> Podedes comprobar o que xa está traducido e o que non. Xa solicitei >>>>>> axuda noutro momento e a ninguén lle interesou. >>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/ >>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/faq/ >>>>>> http://www-dev.allizom.org/gl/firefoxflicks/brief/ >>>>>> >>>>>> Temos outro proxecto para traducir. SerÃa unha páxina que lle indica >>>>>> aos usuarios da versión 3.1 de Thunderbird que quedan sen soporte e >>>>>> que deberÃa migrar. Soamente unha páxina web. CrearÃavos o proxecto en >>>>>> OmegaT e só terÃades que traducir ese ficheiro. >>>>>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=721970 >>>>>> A páxina que hai que traducir: >>>>>> http://www-stage.mozilla.org/gl/thunderbird/3.1/starteol >>>>>> >>>>>> O outro bug xa me encargou eu porque é/era urxente. E as >>>>>> actualizacións das interfaces dos produtos igual, xa que simplemente é >>>>>> seguir os bugs e copiar as traducións. Pero terá que esperar ata o >>>>>> luns. >>>>>> >>>>>> En Verbatim, tamén temos a tradución do proxecto BrowserID, iniciada e >>>>>> que nalgún momento precisará revisión, xa que o vou traducir o máis >>>>>> axiña posÃbel porque parece urxente. >>>>>> >>>>>> Espero a vosa colaboración. Non son urxentÃsimas as traducións, pero >>>>>> tampouco podemos estar máis dunha semana ou 10 dÃas sen resolvelos. >>>>>> >>>>>> Sigo buscando voluntarios que se queiran encargar de proxectos en >>>>>> firme e de que se responsabilizan da súa xestión por completo. >>>>>> >>>>>> Saúdos. >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Galician mailing list >>>>>> Galician en mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Galician mailing list >>>>> Galician en mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> ==================== >>>> http://about.me/ifrit >>>> ==================== >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Galician mailing list >>>> Galician en mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician