On Sep 18, 2:32 am, esdoornblad wrote:
>For example: "Tis the season to be jolly." is from a
> song but now popularly refers to Christmas.
I entered "'tis the season to be jolly, falalalala la la lala
la" (notice the initial ' ) and got out

"det er sesongen for å være blid, falalalala la la lala la"

Can't judge the Dutch translation, but this one is pretty OK (though
not perfect: "season" should become "årstiden" or "tiden", not
"sesongen", which is more the kind of season you have in "hunting
season").

> So much as I like
> GT (I use it a lot), it may have a lot of trouble getting much better,
> unless a huge amount of "manpower" is applied to help balance the
> statistics and the rules.

That may be. We'll see.

Reply via email to