I must say my opinion is closer to the first Olivier enumerates :
standardised latin, with æ, œ, ǽ, œ́, i instead of j, and accents only on
words that have three syllabes or more. In my humble opinion, accents on
disyllabes are quite "heavy". If we respect the rules of each source, we
would logically have to make several versions, according to various sources.

But i'll obviously follow common rules when there are !


2013/5/22 Olivier Berten <[email protected]>

> Well... I'm actually wondering myself... because I like to be as close
> as possible as the source but it doesn't really make sense to me to
> have different entries for the Graduale and the Liber versions. One
> could argue that we should use some standardised latin (same with the
> oe/ae/œ/æ or i/j question).
>
> But on the other hand the Liber gives a lot of information for people
> less litterate in that topic which could be useful aswell: accents for
> the people less used to the tonic accent placement in latin or noted
> psalms for people less used to psalmody...
>
> I also wonder how to deal with the hymns with one different verse for
> different occasions, or which are a port of another hymn...
>
> I'd love to have other peoples opinions
>
> 2013/5/22 Jacques Peron <[email protected]>:
> > Hello,
> >
> > I'd have a question about the rules to be followed on your database.
> >
> > There are differences between editions of gregorian chants :
> > - the Graduale puts accents on words only when they have 3 or more
> syllabes,
> > while the Liber usualis and others put accents on all accented words ;
> > - liturgical books use i in place of j after 1962, but not before ;
> > - æ is often written ae, I think because they had no easy mean to do
> > otherwise (but I can't be affirmative).
> >
> > So here is my question : is it better to follow the presentation of the
> > source in every case (but some chants can be different between different
> > sources), or to follow uniform rules ? In such a case, would it be
> possible
> > to give those rules, for example on the Participate page ?
> >
> > Please forgive me if I made English mistakes,
> >
> > Fr. Jacques Peron.
> >
> >
> > 2013/3/24 Olivier Berten <[email protected]>
> >>
> >> Hi!
> >>
> >> Little by little, I'm getting further in my gregorian database system.
> >> There is now an editing interface. It's not very user-friendly yet but
> >> my knowledge in gui conception and programming is very weak... So if
> >> you want to help, I'm very open to it!
> >>
> >> You can also just proofread the scores and check the little "Me"
> >> button under "Proofread by" (if you don't see any mistakes, of
> >> course).
> >>
> >> For those interested, I published the source code on GitHub
> >> <https://github.com/olivierberten/GregoBase>. It's a mess... but if
> >> you're very brave, you can have a look at it ;-)
> >>
> >> Olivier
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Gregorio-users mailing list
> >> [email protected]
> >> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users
> >
> >
>
_______________________________________________
Gregorio-users mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users

Reply via email to