Salut,

voici trois patchs :
1/ terminologie, recommandations, notes
2/ une bonne partie de la traduction de mq
3/ traductions diverses

soit environ 8%... on n'est pas encore tout à fait rendus. ;)

Mais avant d'aller plus loin, il serait bon de se mettre d'accord
sur un certain nombre de termes et de "bonnes pratiques".
En particulier le premier patch contient beaucoup de points ouverts.
Donc si vous pouviez vous exprimer pour qu'on puisse établir
un petit consensus... En bref, vos commentaires sont les bienvenus. :)

Merci,
-- 
Cédric


--
To unsubscribe, send mail to hgfr-unsubscr...@flibuste.net.

Répondre à