On Sun, Jul 01, 2007 at 04:37:33PM -0600, Wanda Lauscher wrote: > To each our own. I will probably always use the word "tolt" when > explaining their gaits to non-gaited people. > > However, I will expand upon that word using North American terms when > explaining the subtilities and range of what that word encompasses.. > I will want a non-gaited person to understand that they are seeing a > saddle rack, or a rack or a nice running walk or a fox trot, or > stepping pace. To me, having people understand that there is a whole > range of gaits available with these horses is an absolute positive to > the breed.
i agree that it's an absolute positive, and i only wish i had your ability to distinguish at the time among the various other terms used in english on the spectrum. i'm working on it with lee's book and the videos i have, but i'm far from fluent even watching it (esp. given that stjarni seems to feel free to switch among them without what i'd call a definite transition), and even less so from the saddle. so i'm stuck with either "tolt" or, well, lying.... --vicka