Hola,

 

Last week we saw a husband trying to pick up a book his wife had reserved, but 
Dewey would not deliver it and forced her to come and collect it in person...

 

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090902

 

Lady: -My husband couldn't check out the book I ordered?

Dewey: -Not without your say-so.

Lady: -I'm saying so.

Dewey: -I'll just need to see your ID!

[Dewey and the lady are silhouetted against the background]

[The lady is now chasing Dewey and Dewey is running in fear]

Dewey: -This is all to protect you, I swear!

Lady: -I'm not the one who needs protecting right now!

 

 

TRADUCCIÓN

 

La semana pasada vimos como una lectora enviaba a su marido a recoger un libro 
que había reservado, pero Dewey no se lo entregó y obligó a que fuera a 
recogerlo ella en persona...

 

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090902

 

Señora: -¿Mi esposo no pudo sacar en préstamo el libro que pedí? 

Dewey: -No sin su consentimiento. 

Señora: -Le estoy diciendo eso [se lo estoy dando ahora]. 

Dewey: -¡Necesito ver su tarjeta de identidad! 

[Dewey y la señora se recortan sobre el fondo] 

[La señora está persiguiendo a Dewey, que corre asustado] 

Dewey: -¡Todo esto es para protegerla, se lo juro! 

Señora mayor: -¡No soy yo la que necesita protección ahora mismo!

 

VOCABULARIO

 

would not deliver it = no se lo entregó

Otras formas parecidas:

    Dewey didn't want to deliver it = no quiso entregarlo.

    Dewey couldn't deliver it = no pudo entregarlo.

Como vemos no es lo mismo, pues en el primer caso no se afirma si Dewey quiere 
o puede, sólo se dice que no lo entrega.

 

say-so [séisou] = visto-bueno; consentimiento; participación; opinión 

ID [aidí] = abreviatura de identification y del estado Idaho [áidajou]

I'd = I would; I had

to chase [to chéis] = perseguir, cazar

to swear = jurar; decir palabrotas

 

Bye, bye!

 

Elaine Lilly, Josep Sau y Tomàs Baiget

http://qandj.info



 


----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrónico:
                http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------

Responder a