Eso, eso, que nuestros militares repartan balas en lugar de libros, que es lo típico y asi seguimos todos en la edad de piedra. Parece que no importa que lo que se haga sea bueno, sino quién lo hace y si ese alguien está en la lista negra de algunos -sea persona u organismo-, nada de lo que haga puede ser positivo. Sólo los bibliotecarios tenemos el divino derecho sobre los libros. País.

--
************************************
Víctor M. Macías Alemán
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)
Biblioteca Universitaria
Tlf. 928458680
Fax. 928457248




El 19/11/2010 10:57, Jose Vicente Serrano Olmedo escribió:

[He tenido que mirar el diccionario para ver que quiere decir "oxímoron"...J]

A mi también me "oximoriza". Sería mejor que los libros (y los sacos de comida, en su caso) los repartan activistas de ONGs. Lo que pasa es que los secuestran y luego piden indemnizaciones al Estado como víctimas del terrorismo (además de haber pagado el secuestro ese mismo Estado, con tus impuestos y los míos).

A quienes les hayan llegado los ejemplares de "El principito" en esa lengua, seguro que les da lo mismo quién se los haya entregado. Seguro que también les da lo mismo que les den sacos de comida los militares españoles o las ONGs.

El aspecto positivo que quería remarcar de esa noticia es que un particular financia (con dinero suyo y de amigos) una edición en una lengua y es repartida a los hablantes (y quizás "leyentes") de esa lengua, en condiciones bastante penosas y extremas.

Que lo reparta el ejercito o no, da lo mismo para el ejemplo.

Quería compararlo con el "bookcrossing" del domingo pasado en Madrid, con libros regalados por editoriales (para hacerse publicidad, pero persiguen las descargas a través de la SGAE), con libros comprados por el Ayuntamiento de Madrid (con mis impuestos, para hacerse publicidad), y con la ayuda de una Cervecera (para hacerse publicidad). Con trabajadores del Ayuntamiento, repartiendo esos libros y al parecer, con voluntarios.

Quienes hayan podido recoger algún ejemplar de "El Principito" en Afganistán seguro que lo guarda como "oro en paño" hasta que se retiren las fuerzas de ocupación y entonces los talibanes ("El taliban") entren en las casas y se los quemen al mas puro estilo Fahrenheit 451.

Pero ya no estarán las fuerzas de ocupación.

(Y que conste que a mí "El Principito" me parece una cursilería: prefiero "Alicia en el País de las maravillas")

José Vicente Serrano

------------------------------------------------------------------------

*De:*Foro para profesionales de bibliotecas y documentación. [mailto:iwe...@listserv.rediris.es] *En nombre de *José F. Mota
*Enviado el:* viernes, 19 de noviembre de 2010 11:06
*Para:* IWETEL@LISTSERV.REDIRIS.ES
*Asunto:* Re: [IWETEL] 'El Principito' contra el talibán

Pues a mi más bien me parece otra coartada del ejército para disfrazar su actuación como fuerzas de ocupación en Afganistán. Creo que cultura y militarismo son un oxímoron y como bibliotecario me produce grima que sean soldados los encargados de repartir libros. No nos engañemos ningún ejército es una ONG y su labor no es cultural sino destructiva.

Ningún ejército defiende la paz (ni la cultura)

José F. Mota Muñoz
http://www.nodo50.org/casc/mota

El 19 de noviembre de 2010 09:11, Jose Vicente Serrano Olmedo <jvserr...@buc.ucm.es <mailto:jvserr...@buc.ucm.es>> escribió:

Hola:

En vez de esa pérdida de tiempo, dinero y energía (pero con réditos políticos) que se hace con el llamado "bookcrossing" (que no es más que una forma primitiva de práctica bibliotecaria), estas son las verdaderas iniciativas que tienen interés en la difusión de la cultura, la lectura y más cosas.

José Vicente Serrano

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://www.elpais.com/articulo/espana/Principito/taliban/elpepiesp/20101119elpepinac_17/Tes


  *'El Principito' contra el talibán*


      *Las tropas españolas reparten el libro de Saint-Exupéry en
      Afganistán por iniciativa de una coleccionista *

*NATALIA JUNQUERA* /- Madrid - /19/11/2010

Los militares españoles desplegados en Afganistán jamás pensaron que harían algo parecido. Ni les prepararon ni les advirtieron sobre ello. No era peligroso, pero sí inusual: han estado repartiendo libros, ejemplares de /El Principito/ de Antoine de Saint-Exupéry traducidos al dari, un dialecto del farsi hablado en ese país.

No fue idea del Ministerio de Defensa, sino de una mujer llamada Fuencisla Gozalo, procuradora de profesión, que desde hace años colecciona ejemplares de esta obra en todos los idiomas del mundo. Lo tiene en 200 lenguas. Buscando nuevas incorporaciones para su librería descubrió la triste historia de un traductor afgano llamado Ghulam Sakhi Ghairat, hoy director de la Escuela Diplomática de Kabul, que en 1977 hizo una pequeña edición del libro en dari. "No llegó a venderse nunca y la conservó en cajas en su casa", le contó a la ministra de Defensa, Carme Chacón. Hasta que durante la guerra, bombardearon su vivienda. Todo ardió. "Él salvó la vida porque estaba en Nueva York", añadió.

"El día de mi cumpleaños le pedí a mis amigos que, en lugar de hacerme un regalo, me ayudaran a financiar una edición de /El Principito/ en dari para repartirlo entre las mujeres y los niños afganos", cuenta Fuencisla. Sus amigos colaboraron para aportar 2.500 euros con los que financiar una tirada de 5.000 ejemplares de la traducción de Sakhi.

"Para repartirlos pensé que podía ayudarnos nuestro Ejército", explica, "y le envié una carta a la ministra". "Badghis es una provincia muy necesitada, y si no constituye un peligro para nuestros soldados creo que sería bueno que se encargasen de su reparto en escuelas, bibliotecas, entre las mujeres y los niños", decía la misiva.

El Ministerio de Defensa le contestó que le parecía una excelente idea y que se ponían manos a la obra. Fuencisla no quiso perdérselo y viajó a Afganistán para ver con sus propios ojos a mujeres y niños paseando con su ejemplar. "Ningún niño había podido leer /El Principito./ Ahora sí. Podrán aprender los valores que enseña el libro: honestidad, lealtad, amistad. El traductor me dijo que lo más importante para garantizar la seguridad en el futuro, para que los niños no terminen en campos de entrenamiento talibanes, es la educación".

El ejemplar lleva una dedicatoria a Fuencisla -"esperamos que, esté donde esté, su corazón lata siempre con el de millones de niños afganos"-, pero ella no se quedó satisfecha y, una vez en Kabul, se reunió con el viceministro de Educación. "Si nos dan un dólar, nosotros llevaremos lápices. Si nos dan más, podemos construir escuelas o colegios. Necesitamos 6.000. Gestionen ustedes el dinero, elijan ustedes a los constructores, y nosotros les regalaremos el terreno", les dijo el político afgano. Y Fuencisla Gozalo ya no pudo dejar de pensar en la posibilidad de construir un colegio en Kabul.

A los pocos días se celebró una segunda reunión en la Agregaduría de Defensa, a la que asistió la diputada Homaira Haqmal, profesora de Derecho en la Universidad de Kabul; el coronel Luis Herruzo; y el brigada José Manuel Nogales. Todos se entusiasmaron con el proyecto: decidieron crear la Fundación Cometa para reunir fondos. Fuencisla es la presidenta; el coronel Herruzo, el vicepresidente. La idea es que en el colegio se emplée a mujeres y se eduque a los niños en la igualdad. La segunda lengua de la escuela sería el español.

En la exposición del proyecto, Fuencisla cita un extracto de la obra /Taliban//,/ de Ahmed Rashid, que dice lo siguiente: "Los niños se pasaban el día estudiando el Corán, las enseñanzas del profeta Mahoma y los principios fundamentales de la ley islámica interpretada por unos profesores que casi eran analfabetos. Aquellos estudiantes de las madrazas /wahabies/ eran los discapacitados, los inquietos, los desempleados o los humildes. Admiraban la guerra porque era la única ocupación a la que tenían posibilidad de adaptarse. La simple creencia en un islam mesiánico y puritano que les habían inculcado a la fuerza unos simples mulás rurales era el único sostén con en el que podían contar para dar sentido a sus vidas".

----------------------------------------------------

Normas para el correcto uso del correo electrónico:

http://www.rediris.es/mail/estilo.html

----------------------------------------------------

----------------------------------------------------

Normas para el correcto uso del correo electrónico:

               http://www.rediris.es/mail/estilo.html

----------------------------------------------------

---------------------------------------------------- Normas para el correcto uso del correo electrónico: http://www.rediris.es/mail/estilo.html ----------------------------------------------------



--
************************************
Víctor M. Macías Alemán
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)
Biblioteca Universitaria
Tlf. 928458680
Fax. 928457248



----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrónico:
                http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------

Responder a