Eso, eso, que nuestros militares repartan balas en lugar de libros, que
es lo típico y asi seguimos todos en la edad de piedra. Parece que no
importa que lo que se haga sea bueno, sino quién lo hace y si ese
alguien está en la lista negra de algunos -sea persona u organismo-,
nada de lo que haga puede ser positivo. Sólo los bibliotecarios tenemos
el divino derecho sobre los libros. País.
--
************************************
Víctor M. Macías Alemán
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)
Biblioteca Universitaria
Tlf. 928458680
Fax. 928457248
El 19/11/2010 10:57, Jose Vicente Serrano Olmedo escribió:
[He tenido que mirar el diccionario para ver que quiere decir
"oxímoron"...J]
A mi también me "oximoriza". Sería mejor que los libros (y los sacos
de comida, en su caso) los repartan activistas de ONGs. Lo que pasa es
que los secuestran y luego piden indemnizaciones al Estado como
víctimas del terrorismo (además de haber pagado el secuestro ese mismo
Estado, con tus impuestos y los míos).
A quienes les hayan llegado los ejemplares de "El principito" en esa
lengua, seguro que les da lo mismo quién se los haya entregado. Seguro
que también les da lo mismo que les den sacos de comida los militares
españoles o las ONGs.
El aspecto positivo que quería remarcar de esa noticia es que un
particular financia (con dinero suyo y de amigos) una edición en una
lengua y es repartida a los hablantes (y quizás "leyentes") de esa
lengua, en condiciones bastante penosas y extremas.
Que lo reparta el ejercito o no, da lo mismo para el ejemplo.
Quería compararlo con el "bookcrossing" del domingo pasado en Madrid,
con libros regalados por editoriales (para hacerse publicidad, pero
persiguen las descargas a través de la SGAE), con libros comprados por
el Ayuntamiento de Madrid (con mis impuestos, para hacerse
publicidad), y con la ayuda de una Cervecera (para hacerse
publicidad). Con trabajadores del Ayuntamiento, repartiendo esos
libros y al parecer, con voluntarios.
Quienes hayan podido recoger algún ejemplar de "El Principito" en
Afganistán seguro que lo guarda como "oro en paño" hasta que se
retiren las fuerzas de ocupación y entonces los talibanes ("El
taliban") entren en las casas y se los quemen al mas puro estilo
Fahrenheit 451.
Pero ya no estarán las fuerzas de ocupación.
(Y que conste que a mí "El Principito" me parece una cursilería:
prefiero "Alicia en el País de las maravillas")
José Vicente Serrano
------------------------------------------------------------------------
*De:*Foro para profesionales de bibliotecas y documentación.
[mailto:iwe...@listserv.rediris.es] *En nombre de *José F. Mota
*Enviado el:* viernes, 19 de noviembre de 2010 11:06
*Para:* IWETEL@LISTSERV.REDIRIS.ES
*Asunto:* Re: [IWETEL] 'El Principito' contra el talibán
Pues a mi más bien me parece otra coartada del ejército para disfrazar
su actuación como fuerzas de ocupación en Afganistán. Creo que cultura
y militarismo son un oxímoron y como bibliotecario me produce grima
que sean soldados los encargados de repartir libros. No nos engañemos
ningún ejército es una ONG y su labor no es cultural sino destructiva.
Ningún ejército defiende la paz (ni la cultura)
José F. Mota Muñoz
http://www.nodo50.org/casc/mota
El 19 de noviembre de 2010 09:11, Jose Vicente Serrano Olmedo
<jvserr...@buc.ucm.es <mailto:jvserr...@buc.ucm.es>> escribió:
Hola:
En vez de esa pérdida de tiempo, dinero y energía (pero con réditos
políticos) que se hace con el llamado "bookcrossing" (que no es más
que una forma primitiva de práctica bibliotecaria), estas son las
verdaderas iniciativas que tienen interés en la difusión de la
cultura, la lectura y más cosas.
José Vicente Serrano
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://www.elpais.com/articulo/espana/Principito/taliban/elpepiesp/20101119elpepinac_17/Tes
*'El Principito' contra el talibán*
*Las tropas españolas reparten el libro de Saint-Exupéry en
Afganistán por iniciativa de una coleccionista *
*NATALIA JUNQUERA* /- Madrid - /19/11/2010
Los militares españoles desplegados en Afganistán jamás pensaron que
harían algo parecido. Ni les prepararon ni les advirtieron sobre ello.
No era peligroso, pero sí inusual: han estado repartiendo libros,
ejemplares de /El Principito/ de Antoine de Saint-Exupéry traducidos
al dari, un dialecto del farsi hablado en ese país.
No fue idea del Ministerio de Defensa, sino de una mujer llamada
Fuencisla Gozalo, procuradora de profesión, que desde hace años
colecciona ejemplares de esta obra en todos los idiomas del mundo. Lo
tiene en 200 lenguas. Buscando nuevas incorporaciones para su librería
descubrió la triste historia de un traductor afgano llamado Ghulam
Sakhi Ghairat, hoy director de la Escuela Diplomática de Kabul, que en
1977 hizo una pequeña edición del libro en dari. "No llegó a venderse
nunca y la conservó en cajas en su casa", le contó a la ministra de
Defensa, Carme Chacón. Hasta que durante la guerra, bombardearon su
vivienda. Todo ardió. "Él salvó la vida porque estaba en Nueva York",
añadió.
"El día de mi cumpleaños le pedí a mis amigos que, en lugar de hacerme
un regalo, me ayudaran a financiar una edición de /El Principito/ en
dari para repartirlo entre las mujeres y los niños afganos", cuenta
Fuencisla. Sus amigos colaboraron para aportar 2.500 euros con los que
financiar una tirada de 5.000 ejemplares de la traducción de Sakhi.
"Para repartirlos pensé que podía ayudarnos nuestro Ejército",
explica, "y le envié una carta a la ministra". "Badghis es una
provincia muy necesitada, y si no constituye un peligro para nuestros
soldados creo que sería bueno que se encargasen de su reparto en
escuelas, bibliotecas, entre las mujeres y los niños", decía la misiva.
El Ministerio de Defensa le contestó que le parecía una excelente idea
y que se ponían manos a la obra. Fuencisla no quiso perdérselo y viajó
a Afganistán para ver con sus propios ojos a mujeres y niños paseando
con su ejemplar. "Ningún niño había podido leer /El Principito./ Ahora
sí. Podrán aprender los valores que enseña el libro: honestidad,
lealtad, amistad. El traductor me dijo que lo más importante para
garantizar la seguridad en el futuro, para que los niños no terminen
en campos de entrenamiento talibanes, es la educación".
El ejemplar lleva una dedicatoria a Fuencisla -"esperamos que, esté
donde esté, su corazón lata siempre con el de millones de niños
afganos"-, pero ella no se quedó satisfecha y, una vez en Kabul, se
reunió con el viceministro de Educación. "Si nos dan un dólar,
nosotros llevaremos lápices. Si nos dan más, podemos construir
escuelas o colegios. Necesitamos 6.000. Gestionen ustedes el dinero,
elijan ustedes a los constructores, y nosotros les regalaremos el
terreno", les dijo el político afgano. Y Fuencisla Gozalo ya no pudo
dejar de pensar en la posibilidad de construir un colegio en Kabul.
A los pocos días se celebró una segunda reunión en la Agregaduría de
Defensa, a la que asistió la diputada Homaira Haqmal, profesora de
Derecho en la Universidad de Kabul; el coronel Luis Herruzo; y el
brigada José Manuel Nogales. Todos se entusiasmaron con el proyecto:
decidieron crear la Fundación Cometa para reunir fondos. Fuencisla es
la presidenta; el coronel Herruzo, el vicepresidente. La idea es que
en el colegio se emplée a mujeres y se eduque a los niños en la
igualdad. La segunda lengua de la escuela sería el español.
En la exposición del proyecto, Fuencisla cita un extracto de la obra
/Taliban//,/ de Ahmed Rashid, que dice lo siguiente: "Los niños se
pasaban el día estudiando el Corán, las enseñanzas del profeta Mahoma
y los principios fundamentales de la ley islámica interpretada por
unos profesores que casi eran analfabetos. Aquellos estudiantes de las
madrazas /wahabies/ eran los discapacitados, los inquietos, los
desempleados o los humildes. Admiraban la guerra porque era la única
ocupación a la que tenían posibilidad de adaptarse. La simple creencia
en un islam mesiánico y puritano que les habían inculcado a la fuerza
unos simples mulás rurales era el único sostén con en el que podían
contar para dar sentido a sus vidas".
----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrónico:
http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------
----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrónico:
http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------
---------------------------------------------------- Normas para el
correcto uso del correo electrónico:
http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------
--
************************************
Víctor M. Macías Alemán
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)
Biblioteca Universitaria
Tlf. 928458680
Fax. 928457248
----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrónico:
http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------