Am Donnerstag, 19. November 2015 um 21:31:20, schrieb Guenter Milde 
<mi...@users.sf.net>
> On 2015-11-19, Kornel Benko wrote:
> 

> 
> > 1726:export/examples/europeCV_dvi3_texF
> > 1733:export/examples/europeCV_pdf5_texF
> 
> > 1840:export/examples/modernCV_dvi3_texF
> > 1845:export/examples/modernCV_pdf4_texF
> > 1847:export/examples/modernCV_pdf5_texF
> 
> Just like the Spanish ones:
> 
>   Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font 
> "file:lmroman10-regular:scr
>   pt=latn;+trep;+tlig;"!
> 
> Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points,
> don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK.
> 
> > 1727:export/examples/europeCV_dvi3_systemF
> > 1734:export/examples/europeCV_pdf5_systemF
> > 1841:export/examples/modernCV_dvi3_systemF
> > 1846:export/examples/modernCV_pdf4_systemF
> > 1848:export/examples/modernCV_pdf5_systemF
> 
> Missing character: There is no 怭 (U+602D) in font rm-lmr12!
> 
> This is not a regression but surfacing of a hidden failure.
> I believe that this is an encoding problem.
> 
> Invert for now, explore later. (Maybe file a bug report.)
>   
> (As there are only English and Spanish versions of the CV examples, one
> regexp should suffice to catch all of them...)
> 
> 
> > 1808:export/examples/linguistics_dvi3_systemF
> > 1813:export/examples/linguistics_pdf4_systemF
> > 1815:export/examples/linguistics_pdf5_systemF
> 
> I don't have covington.sty, do you?

I have, part of TL2015 (but I see it also in 2013)
Package name covington, version 34064, linguistic support.

I will invert these for now.

> > 2814:export/examples/fa/splash_dvi
> > 2817:export/examples/fa/splash_pdf
> > 2818:export/examples/fa/splash_pdf2
> > 2819:export/examples/fa/splash_pdf3
> > 2820:export/examples/fa/splash_pdf4_texF
> > 2821:export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
> 
> Do you have support for Persian installed?
> 
> Here, I get:
> 
> ! Package fontenc Error: Encoding file `lfeenc.def' not found.

Probably not. What I have is arabi/lfeenc.def, which apparently does not apply 
here.
Moving to nonstandard.

> and a lot of follow up errors.
> 
> 
> Whether you consider
>   texlive-lang-arabic: 
> /usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/arabi/lfeenc.def
> to be "nonstandard" is up to you...
> 
> > 2821:export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
> 
> expects the bidi.sty package which I don't have...
> Don't know what happens with this package.
> 

I have.

> BTW: Exporting fa/splash.lyx with LuaTeX and DroidArab fonts fails with
> 
> ! Undefined control sequence.
> \farsinumber ...er #1\else \ifnum \XeTeXcharglyph 
> 
> Seems like some XeTeX-special character setup in Polyglossia's Farsi support.
> 
> invert (or is this already inverted or works at your place?)
> 
> 
> 
> > 2871:export/examples/fr/Foils_pdf5_systemF
> 
> Look self, I don't have the foils.cls LaTeX documentclass installed.
> 
I have, but outside of TL.
It compiles, if I set also
        \font_math "auto" "default"
instead of
        \font_math "auto" "auto"

Unfortunately this does not work on all documents. For e.g. doc/de/UserGuide.lyx
it has to be '\font_math "auto" "auto"' otherwise I get Missing glyphs if 
testing pdf5_systemF.

> > 1863:export/examples/powerdot-example_pdf
> > 2910:export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf
> 
> ! Package hyperref Error: Wrong DVI mode driver option `dvips',
> (hyperref)                because pdfTeX or LuaTeX is running in PDF mode.
> 
> However, this "hardcoded" setting seems the right thing, as according to
> this stackexchange answer
> http://tex.stackexchange.com/questions/15633/use-of-pdflatex-with-powerdot
> 
>   it is not possible to run powerdot with pdflatex and also not with
>   xelatex, it is completely based on PSTricks.
>   
> -> *Ignore* export of powerdot examples to pdflatex, xetex and lualatex.
> 
> 
> > 3072:export/examples/he/splash_pdf5_systemF
> 
> False positive: if the font is e.g. set to 
> LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but
> polyglossia anyway throws the error:
> 
>  ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
>  Hebrew script!
> 
> We had already discussed changing this into a warning, as the test for
> missing characters implemented in 2.2 is more accurate.
> 
> invert for now.

OK

> > 3247:export/examples/ko/splash_dvi3_texF
> > 3252:export/examples/ko/splash_pdf4_texF
> > 3254:export/examples/ko/splash_pdf5_texF
> 
> Can't tell, I don't have Korean language support here, nor a suitable font
> (black squares on the LyX-screen).
> 
> 
> > 3500:export/templates/AGUTeX_dvi3_systemF
> > 3505:export/templates/AGUTeX_pdf4_systemF
> > 3507:export/templates/AGUTeX_pdf5_systemF
> 
> Do you have agutex.cls? 

Yes. And with the previous modification they also compile.

> According to http://wiki.lyx.org/Examples/AGUTeX
> it is nonstandard. I don't have it.
> 
> 
> This is all I can tell.
> 
> Günter

ATM 13 tests failed.

        Kornel

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to