On 05.05.16 18:18, Guenter Milde wrote:
> On 2016-05-05, mn wrote:
>> On 04.05.16 16:08, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>>> Le 29/04/2016 à 17:05, mn a écrit :

>>>> The shortcut for creating a single quotation mark in LyX cannot be
>>>> as universal as the wording implies.
>>>> On Mac with German-keyboard-layout the given shortcut Opt-" gives
>>>> a correct closing-double quotation mark \textquotedblleft{} (“) and
>>>> LyX does not transform this in any way to opening or closing single
>>>> quotation marks.
> 
> Yes, LyX only transforms the "ASCII-quote".

> 
> The problem is, that you have to distinguish between shortcuts defined by
> LyX and shortcuts defined by the OS, window manager or keyboard application.
> 

That’s what I meant by expressing my confusion with “more complicated”.

> Do you get “ with Opt-" also in other applications?

Yes, this is a standard and defined system-wide on a Mac with German
keyboard-layout.

>> This is getting more complicated than I thought.
>> Not the least since de- and en- UserGuides are inconsistent on this matter!
> 
>> German says: Alt-Shift-2
>> English says: Control-Shift-2
> 
>> de:  Um ein einfaches Anführungszeichens zu schreiben wollen, benutzen
>> Sie Alt+“.
>> (This also some kind of pidgin-German that needs to be reworded anyway!)
>> en:  For single quotes you have to use the shortcut Control-".
> 
> The User-Guide is "interactive", i.e. it adapts the description to the
> current configuration. This is intended.

As I commented previously, I noticed that en-UserGuide employs this
\shortcut-macro – also in other parts of the doc; in turn leading to
possible problems with the page margins.
And even after googling for it again I do not know how this macro is
created within LyX (since it does not show itself as ERT).

But:
Viewing UserGuide en and de on the same machine, same OS, same
OS-UI-language, same Lyx-UI-language, same keyboard-layout should
produce the same shortcut?
It might be "interactive"; or adaptive? For the English doc.

en-UG says in the source:

For single quotes you have to use the shortcut
\shortcut{Control-\textquotedbl{}}.


while de-UG says in the source:

Um ein einfaches Anführungszeichens zu schreiben wollen, benutzen
Sie \textsf{Alt+``}.


So, German UserGuide is not adaptive here.

And wrong for the situation I described.

It uses terrible wording over all.
It displays the wrong glyph for " in the editor-pane and resulting PDF.
It suggests the wrong modifier-key on Mac.



mn

Reply via email to