On 2012-04-04, Richard Heck wrote:
> On 04/03/2012 09:55 PM, Hannu Vuolasaho wrote:
>> Hi!

>> I'm writing KOMA report class document and it behaves weird. In Lyx I
>> have Part N and in pdf I get part in Finnish as expected. This is
>> acceptable even I was curious if it would translate. 

Localization of section names etc. in LyX and LaTeX are independent.
(LaTeX handles this via the babel package, LyX via the Layouts and its own
*.po files.)
You may file a LyX bug for the non-working Finnish "Part".

>> Now I have source code listing. The caption of source listing says in
>> Finnish that it is listing (Listaus 1.2:) in Lyx. In pdf I get caption
>> (Listing 1.2:) in English . It's translated wrong direction. It can be
>> anything in lyx when I'm editing, but in output it should be correct.

There can be many reasons:

Document language, language argument not in the documentclass arguments
but only as babel argument, missing finnish translation ("Listing" is not
a standard label but added by the "listings" package), ...

>> Is this easily fixable and where should I fix it?
>> Document->preferences and listings has some options so it would be my
>> guess but I have no idea how Lyx' localisation works. I just use it
>> and get desirable output usually.

> The PDF side of localization isn't handled by LyX but by LaTeX. Someone 
> else might know how to get it to translate. But you could also ask on 
> comp.text.tex.

As this is a LaTeX issue, you might get help in the listings package
documentation.

You can also post a minimal example (simplest possible LyX-file with the
problem) so others can have a look.

Günter

Reply via email to