Hello Ed,
If there is any posibility to work on the screens translation, I would love
to help on that. Please note that, unfortunately, I'll have very limited
time after the 30th of October.
In the meantime, I've translated the Savings Account section, and will
continue on the Loan Account section.
Introduction to savings
accounts<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/IntroductionToSavingsAccounts>
How to create a new savings
account<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToCreateANewSavingsAccount>
How to change the status of a savings
account<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtochangethestatusofasavingsaccount>
How to manage savings account
details<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtomanageaccountdetails,>
How to make transactions for a savings
account<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtomaketransactionsforasavingsaccount>
How to track savings account
history<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToTrackSavingsAccountHistory>
Cheers,
Julio
On Fri, Oct 8, 2010 at 9:25 PM, Edward Cable
<[email protected]>wrote:
> Julio,
>
>
>
> I’m back from vacation and very excited to see all the progress you’re
> continuing to make.
>
>
>
> Thank you for the suggestions on the UI translations. We are actually
> needing to update quite a few strings that aren’t properly translated or not
> translated at all that have been discovered by one of our customers in
> Mexico.
>
>
>
> Let me discuss this with our team and figure out how you can help in
> getting these outstanding areas of the product translated – in the meanwhile
> I’ll get feedback once again on your suggested changes to the screens.
>
>
>
> Thanks,
>
>
>
> Ed
>
>
>
> *From:* Julio Martínez [mailto:[email protected]]
> *Sent:* Friday, October 08, 2010 12:20 PM
>
> *To:* A good place to start for users or folks new to Mifos.
> *Subject:* Re: [Mifos-users] Translate Mifos Documentation - spanish
> volunteer
>
>
>
> Thanks a lot Ryan,
>
>
> I'm very glad to contribute, till the 30th of October I should normally be
> able to make good progress. After the first feedback I've adjusted my
> translations a bit, and having translated a few more pages, hopefully they
> also got better and more homogeneous.
>
> The section of Bulk Transaction Processing is now translated as well:
> How to enter Collection Sheet
> data<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToEnterCollectionSheetData>
> How to create multiple loans (bulk loan
> creation)<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToCreateBulkMultipleLoans>
> How to approve multiple loans (bulk loan
> approval)<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToApproveMultipleLoansBulkLoanApproval>
> How to import
> transactions<http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToImportTransactions>
>
> I'll continue translating Saving Accounts.
>
> FYI, I'm also updating an excel file with suggested translation updates on
> the spanish Mifos screens. You can find it enclosed. As always, any feedback
> is welcome.
>
> Cheers,
> Julio
>
> On Wed, Oct 6, 2010 at 2:22 AM, Ryan Whitney <
> [email protected]> wrote:
>
> Julio!
>
> Great to see you’re making such progress on the translations! Thanks for
> all of your help!
>
> Ryan
>
>
>
>
> On 10/6/10 1:13, "Julio Martínez" <[email protected]> wrote:
>
> Hello,
>
> Reports section is now translated:
>
> How to manage reports <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtomanagereports>
> How to run reports <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToRunReports>
> How to manage administrative documents <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToUploadAdministrativeDocuments>
>
> How to attach administrative documents <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToAttachAdministrativeDocuments>
>
>
>
> I'll continue translating the Bulk Transaction Processing section.
> Regards,
> Julio
>
> On Tue, Sep 28, 2010 at 3:17 PM, Julio Martínez <[email protected]> wrote:
>
> Hello,
>
> All pages of the surveys section are now translated:
>
> How to view and create surveys <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtoviewandcreatesurveys>
>
> How to manage collection of PPI data (India only) <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/IndiaOnlyHowToActivateinactivateThePPITool>
>
> How to attach and collect surveys <
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/HowToAttachAndCollectSurveys>
>
>
>
> I'll continue with the reports section.
>
> Cheers,
> Julio
>
>
> On Fri, Sep 24, 2010 at 12:36 AM, Julio Martínez <[email protected]>
> wrote:
>
> Hi Ed,
>
> Thanks a lot for the review, it will help me for the next translations.
> I'll correct the page accordingly, and will use her choice of words, they
> are better, I was maybe too influenced by the English version words or
> expressions.
>
> The omissions were just due to the screenshots, from now on I'll still
> translate in those cases (and keep note of screenshots to be updated and
> report it at the end). About the spellchecker, I didn't see Spanish as
> possible language in the spellcheck of the WYSIWYG editor. But you are
> right, I'll definitely use a spellchecker for the remaining pages, it's much
> safer.
>
> Have a nice vacation!
> Cheers,
> Julio
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> On Thu, Sep 23, 2010 at 9:51 PM, Ed Cable <[email protected]> wrote:
>
> Julio,
>
> Claudia one of our volunteer translator has graciously and quickly did a
> quick review of your translation.
>
> She only caught a few minor errors and omissions and in general thought it
> was quite good and accurate.
>
> Attached is her word doc with edits. She's bolded her recommended
> modifications and also made some spelling corrections that spell checker
> picked up. Did you try using the spellcheck built into the WYSIWYG editor?
>
> Most of her modifications are only suggestions and style or choice of word
> related. Therefore she recommends you use your judgment on whether or not
> you'd like to incorporate these changes into your edits.
>
> Once again, great start and keep the pages coming.
>
> I'll be out on vacation this upcoming week but others will be able to
> respond to any queries you have on the lists.
>
> Best,
>
> Ed
>
>
> On Thu, Sep 23, 2010 at 10:51 AM, Julio Martínez <[email protected]>
> wrote:
>
> Thanks Ed,
>
> In the coming month I'll have some free time which I would like to dedicate
> to this, and hopefully I can get a good number of pages done. So any
> feedback is very welcome to make sure I get it right..
>
> Cheers,
> Julio
>
> On Wed, Sep 22, 2010 at 11:06 PM, Ed Cable <[email protected]> wrote:
>
> Julio,
>
> Thanks for getting off to a quick start! See my comments inline.
>
> On Wed, Sep 22, 2010 at 1:22 PM, Julio Martínez <[email protected]> wrote:
>
> I've completed the translation of this page ->
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/Howtoviewandcreatesurveys
>
>
> This page looks very good. I'm having one of our Latin America staff do a
> quick review. I'll pass along any feedback if they have any.
>
>
> . In case the fix must wait, in the spanish documentation itself, could I
> leave the untranslated button name (with untranslated screenshot) and write
> a kind of warning (for later review)?
>
>
> Yes I think it's fine to insert the screenshot with some of the terms
> untranslated and to keep note that we'll need to update that image later.
>
> Look forwarding to seeing more pages come through. Thanks again!
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Start uncovering the many advantages of virtual appliances
> and start using them to simplify application deployment and
> accelerate your shift to cloud computing.
> http://p.sf.net/sfu/novell-sfdev2dev
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Nokia and AT&T present the 2010 Calling All Innovators-North America
> contest
> Create new apps & games for the Nokia N8 for consumers in U.S. and Canada
> $10 million total in prizes - $4M cash, 500 devices, nearly $6M in
> marketing
> Develop with Nokia Qt SDK, Web Runtime, or Java and Publish to Ovi Store
> http://p.sf.net/sfu/nokia-dev2dev
>
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Nokia and AT&T present the 2010 Calling All Innovators-North America
> contest
> Create new apps & games for the Nokia N8 for consumers in U.S. and Canada
> $10 million total in prizes - $4M cash, 500 devices, nearly $6M in
> marketing
> Develop with Nokia Qt SDK, Web Runtime, or Java and Publish to Ovi Store
> http://p.sf.net/sfu/nokia-dev2dev
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports
> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2 & L3.
> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great
> experiences on the web. Be a part of the beta today.
> http://p.sf.net/sfu/beautyoftheweb
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
> --
>
> *Ryan Whitney **
> **Mifos Technical Program Manager
> **[email protected]*
> Mifos® - Technology that Empowers Microfinance (www.mifos.org)
> *Our mission is to enable the poor, especially the poorest, to create a
> world without poverty.
> <**http://grameenfoundation.org/take-action/ingenuity-fund-challenge/*>
>
> P please consider the environment before printing this e-mail.
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports
> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2 & L3.
> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great
> experiences on the web. Be a part of the beta today.
> http://p.sf.net/sfu/beautyoftheweb
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports
> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2 & L3.
> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great
> experiences on the web. Be a part of the beta today.
> http://p.sf.net/sfu/beautyoftheweb
> _______________________________________________
> Mifos-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports
standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2 & L3.
Spend less time writing and rewriting code and more time creating great
experiences on the web. Be a part of the beta today.
http://p.sf.net/sfu/beautyoftheweb
_______________________________________________
Mifos-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mifos-users