Coucou Clochix !

Personnellement, j'ai envie de grogner comme toi !

J'ai aussi envie de te remercier très sincèrement pour ta présentation, ô
combien complète.
Pourrais-tu la mettre sur notre wiki ?
http://wiki.mozfr.org/Conf%C3%A9rences

Biz

Clarista


Le 14 juin 2013 13:33, Clochix <cloc...@clochix.net> a écrit :

> Roaaaar,
>
> Je me penche à nouveau depuis quelques jours sur Webmakers[1] et ai fouillé
> un peu pour savoir où en était une des plus fameuses Arlésiennes du
> projet, la possibilité de le localiser.
>
> David Humphrey a publié il y a quelques jours un [article où il fait le
> point](http://vocamus.net/dave/?p=1605). Article qui me donne une
> nouvelle fois l’occasion de bougonner :)
>
> En résumé (complètement subjectif) :
>
>  - la l10n n’a pas du tout été prévue donc non seulement il y a des
>    chaines à traduire partout en dur dans le code, mais il va aussi
>    falloir en ré-écrire certaines parties qui ne sont pas du tout
>    localisables en l’état ;
>
>  - ils sont en pleine ré-écriture du code pour d’autres raisons donc la
>    loca n’est pas prioritaire ;
>
>  - malgré tout, la pression populaire augmentant, une version
>    localisable devrait être disponible d’ici l’automne.
>
> Donc il ne faut pas espérer organiser des évènements dans le cadre de la
> Maker Party qui commence demain avec autre chose que des ressources et
> des outils en anglais. Je suis chagrin.
>
> Et une fois de plus, on découvre que la loca a complètement été oubliée
> sur un projet. Je comprend tout à fait la nécessité de sortir rapidement
> des prototypes fonctionnels minimalistes, de faire évoluer rapidement le
> code, etc. Mais ça n’empêche pas de prévoir qu’il faudra un jour rendre
> les outils accessibles. En négligeant, non pas de rendre le code
> localisable dès les premières itérations, mais de prévoir cette
> possibilité, on se retrouve aujourd’hui dans une situation où la mise à
> jour du code va être longue et difficile. Je suis colère. Une fois de
> plus les utilisateurs non anglophones ne peuvent pas profiter des
> prototypes et donner leur avis. Les beaux discours sur l’inclusivité ne
> se traduisent pas par des actes.
>
>
> Par ailleurs ont récemment été annoncés des [kits
> d’activité](http://hivenyc.org/kits.html), en fait un mini-site Web
> d’une ou plusieurs pages décrivant un apprentissage. Ces kits sont en
> HTML et chacun est invité à les modifier en utilisant Thimble. Mais j’ai
> l’impression que rien n’a été prévu pour leur localisation. Si on veut
> localiser on kit, on le clone et on traduit le HTML. Simple dans l’idée
> mais peu compatible avec un vrai travail de localisation qui implique de
> travailler à plusieurs sur le même document, suivre les modifications du
> document initial, etc. Mais j’ai sans doute mal compris.
>
>
> Je sais que ce coup de gueule ici ne sert strictement à rien, et que je
> devrais aller pester sur les listes ad hoc, en apportant du code.
>
>
> Roar,
> Clochix
>
>
> [1] merci de me harceler pour que je publie quelque part une
> transcription de mon intervention de mardi pour permettre à celles et
> ceux qui le veulent de présenter le projet ;
>
> --
> Envoyé depuis des Logiciels Libres (Vim, Mutt, Exim4, Debian GNU/Linux)
>
> _______________________________________________
> Moz-fr mailing list
> Moz-fr@mozfr.org
> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
>
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à