Witam,

Ja jestem chetny do pomocy jesli jeszcze cos zostalo.

Pozdrawiam,
Piotrek

W dniu 22 października 2012 18:15 użytkownik Bartosz Kozanecki <[email protected]
> napisał:

> Witam,
>
> Jeśli chodzi o tłumaczenie, to zostało dosłownie kilka fraz do
> przetłumaczenia. zostało jeszcze przejrzenie całości oraz ustawienie
> skrótów. Jeśli jesteś gotów podjąć się tego prześlę ci pliki. Najlepiej
> będzie się też podzielić, żeby nie robić tego samego..
> Do całej reszty tłumaczy na Polski.. odezwijcie się kto jest chętny do
> sprawdzanie to podzielimy pliki tak, żeby nie powtarzać pracy. Z tego co
> się orientuje, to ja mam w obecnej chwili ostateczną wersję tłumaczenia.
>
> Pozdrawiam,
> Bartosz Kozanecki
>
> W dniu 2012-10-22 09:36, Krzysztof Danisz pisze:
>
>  Hello. I'm ready to help.
>>
>> Krzysztof Danisz
>>
>> [email protected]
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>

Reply via email to