Bukan gelintar kah tuan bagi maksud "scroll" ..
Regards, e1 Sent from GreenBerry® Smartphone -----Original Message----- From: Abdul Aziz Mydin Salimuddin <kernel...@gmail.com> Sender: osdcmy-list@googlegroups.com Date: Fri, 18 Mar 2011 11:00:03 To: <osdcmy-list@googlegroups.com> Reply-To: osdcmy-list@googlegroups.com Subject: Re: [osdcmy] Saya pun tak tahu kenapa Gelintir - Scroll :) 2011/3/18 Tajul Azhar bin Mohd Tajul Ariffin <ta...@sabily.my> > Setuju. Kita boleh approach pensyarah UKM dan DBP. Saya boleh risik-risik > dengan Munsyi Bahasa. Saya rasa ada seorang Munsyi Bahasa di pejabat saya. > Pensyarah yang bangunkan DBP punya terjemahan pun berada di UKM. Saya cuba > tanya jika dia ada idea. > > Tajul Azhar > ------------------------------ > *From: * zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com> > *Sender: * osdcmy-list@googlegroups.com > *Date: *Fri, 18 Mar 2011 09:52:55 +0800 > *To: *<osdcmy-list@googlegroups.com> > *ReplyTo: * osdcmy-list@googlegroups.com > *Cc: *saifuladli ismail<ismail.saifula...@gmail.com> > *Subject: *Re: [osdcmy] Saya pun tak tahu kenapa > > Saya rasa sudah tiba masanya untuk kita duduk sebangku dengan pakar bahasa > dan menjadi lebih berani dalam menyelesaikan masalah ini. Kita perlu berani > berfikir diluar kotak: > > Kenapa kita perlukan terjemahan terus atau mengciplak perkataan dari bahasa > lain. Sebagai contoh: > > cable = kabel. > > Pada saya contoh klasik diatas adalah bukti dimana pakar-pakar bahasa kita > kekurangan kreativiti dan hanya sekadar mengubah ejaan (so now it becomes a > "Malay word" ). > > Kalau pakar-pakar Bahahsa Inggeris boleh memperkenalkan istilah-istilah > baru setiap tahun, kenapa kita tidak? > > Kenapa Joystick perlu menjadi "batang gembira". Perkenalkan saja perkataan > baru yang lebih pendek. > > > Yang Benar, > > Zarul Shahrin > > > 2011/3/18 saifuladli ismail <ismail.saifula...@gmail.com> > >> kita tak perlu guna perkataan bakar, kita guna perkataan "salin" nota ke >> dalam CD. ok sikit bunyi nya. >> >> 2011/3/17 saiful <akusai...@gmail.com> >> >>> aku x pernah setuju dengan isitilah yang dianjurkan oleh dbp, still dalam >>> note aku untuk kuliah tetap aku campurkan antara BM dan BI, sesetangah >>> istilah boleh diterjemah dan sesetngahnya sangatlah 'jahil murakkab' sangat >>> untuk dikalihbahasakan. >>> >>> kau nak nota aku? boleh nanti aku "bakar" dan bagi kau satu salinan - :) >>> .. burn-in time (masa bakar mula) aduhai tolonglah... >>> >>> 2011/3/17 darXness darXness <darxl...@gmail.com> >>> >>>> hmmm...ssh gak nak ckap bab nie. >>>> actually,kalo ade sape2 xtau lg,kami pengajar bhgn ICT nie ssh skit kalo >>>> nak gune BI 100%.nak wat nota,nak wat AS,WS,IS,LP,KA,PA sume2 tu xleh nak >>>> rojak sgt.kalo double click,kene tukr jadik klik 2 kali.cume ade la skit2 >>>> term yg xdigalakkn translte sbb riso laen maksd.mcm *firewall.*maybe >>>> kite akn ckp,da tau bljr komp,kene la power BI.itula yg ak slaloo ckp kat >>>> stdnt2.tp kne fhm gak.mostly dorng nie dtg dari kptusan yg xbrape >>>> baek.imagine,kalo kite pndg org msuk ILP n IKBN or mane2 pusat >>>> kemahiran,kite da anggp mcm ntuk stdt2 yg agak lemah,apatah lgi ntuk org2 >>>> yg >>>> xlayak pn nak msuk tmpt2 camtu. >>>> yg xboleh membace,menulis pn ade.kene train slow2.nak bleh mmbace >>>> menulis plak,BI mmg hancus.nak solve mende2 camni,kene train asing.bgi nota >>>> BM.n then selit2 BI.baru fhm.dlu2,aku slaloo kondem cik2 ak sal wat nota >>>> BM.last2 bile da alami sndiri,tgk level stdnt2 ak,baru la ak fhm.ble ckp >>>> right click pn dorng da confuse.huhu >>>> >>>> 2011/3/17 zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com>: >>>> >>>> > Bukankah itu dinamakan bahasa "rojak"? >>>> > >>>> > 2011/3/17 saiful <akusai...@gmail.com> >>>> >> >>>> >> ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click. >>>> >> dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg >>>> femes >>>> >> digunakan adalah "memnggunakan batang cucuk dan main". >>>> >> >>>> >> 2011/3/17 Muhammad Syafiq <creativeneur...@gmail.com> >>>> >>> >>>> >>> kelik dua kali. >>>> >>> :p >>>> >>> >>>> >>> محمد شافق بن مذلي >>>> >>> Muhammad Syafiq Bin Mazli >>>> >>> http://syafiq.me >>>> >>> 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58 >>>> >>> 1ED8 FF26 6105 142D CBE2 >>>> >>> >>>> >>> >>>> >>> >>>> >>> 2011/3/17 Raja Iskandar Shah <rajaiskand...@gmail.com> >>>> >>>> >>>> >>>> salam >>>> >>>> >>>> >>>> apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ? >>>> >>>> >>>> >>>> help... i am half-way in my tutorial for creating a grails >>>> application ! >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> 2011/3/17 zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com> >>>> >>>>> >>>> >>>>> Saudara dan Saudari, >>>> >>>>> Saya pun tak tahu kenapa. >>>> >>>>> Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di dalam >>>> >>>>> Bahasa Malaysia, saya rasa geli hati. Bukan perli dan saya pun tak >>>> tahu >>>> >>>>> kenapa saya rasa geli hati .Memang rasa kelakar macam menonton >>>> gambar P. >>>> >>>>> Ramlee. Mungkin saya ni dah tak betul agaknya. ^O^ >>>> >>>>> >>>> >>>>> Yang Ikhlas, >>>> >>>>> Zarul Shahrin >>>> >>>>> >>>> >>>>> -- >>>> >>>>> To unsubscribe from and detail about this group >>>> >>>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >>>>> >>>> >>>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> >>>> To unsubscribe from and detail about this group >>>> >>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >>>> >>>> >>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> >>> >>>> >>> -- >>>> >>> To unsubscribe from and detail about this group >>>> >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >>> >>>> >>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> >> >>>> >> >>>> >> >>>> >> -- >>>> >> "When there are Thousand of People go against you and only one at >>>> your >>>> >> side, trust me, I'm the one - akusaiful". >>>> >> >>>> >> -- >>>> >> To unsubscribe from and detail about this group >>>> >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >> >>>> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> > >>>> > -- >>>> >>>> > To unsubscribe from and detail about this group >>>> > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> > >>>> > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> > >>>> >>>> -- >>>> To unsubscribe from and detail about this group >>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> "When there are Thousand of People go against you and only one at your >>> side, trust me, I'm the one - akusaiful". >>> >>> -- >>> To unsubscribe from and detail about this group >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>> >>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>> >> >> -- >> To unsubscribe from and detail about this group >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> > > -- > To unsubscribe from and detail about this group > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information > > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 > > -- > To unsubscribe from and detail about this group > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information > > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 > -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information MOSC2011 http://fb.me/mosc2011