On Mon, 2006-05-01 at 15:23, Thomas Hackert wrote:

> > Does the answer above make sense? Basically, English changes to
> > the sources are populated automatically into the PO files.
> > English changes to the PO files are not recommended.
> 
> These sentences are something, what I do not understand ... :( Do 
> you mean English changes in the German PO file or in the English 
> one?

Both. You should await English changes in the German and English PO
files to be populated into the PO files by the server side scripts. But
if you make an English change to the OO.org sources it should be
populated into the PO files the next day automatically by the server
side scripts so you should never have to wait more than a day to do the
translation fix.


Regards,
Damien

> 
> > > > How often do translators have to change English messages?
> > > > What is the current methodology for doing so?
> > >
> > > Searching an issue in IZ and - if this error is not reported -
> > > open an new issue. But that way I would not find that handy ...
> > > :(
> >
> > OK thank you.
> 
> You are welcome :)
> 
> Have fun
> Thomas.
> 
> -- 
> NP: Diabolical Masquerade - Rider of The Bonez
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to