ho provato con ctrl+alt+invio ma in pratica va a capo nella cella di traduzione. Se alla fine della traduzione faccio solo invio , mi sembra di aver capito che mette la casella in "translated" ma come faccio a metterla in "incompleto"? Questo non l'ho capito. Mi sembra comunque rimangano sempre incomplete!
altra cosa che non capisco è come faccio a capire quanto lavoro mi manca in un file? filtro per "untraslated"? ho questa versione per win7 : Virtaal 0.7.1 ciao e grazie del supporto ________________________________ Da: Paolo Pozzan <pa...@z2z.it> A: progetto-it@openoffice.apache.org Inviato: Martedì 14 Maggio 2013 23:46 Oggetto: Re: [progetto-it] R: Re: [progetto-it] Traduzioni per AOO 4.0 Il 14/05/2013 23:12, Michele Orefice ha scritto: > si scusa, avevo gia trovato rileggendo le varie email > > altra domanda: mi hai mdandot uno zip con diverse cartelle e file dentro. E' > giusto? mi aspettavo 1 o 2 files. Una volta che apro un file e poi lo traduco > , che devo fare dopo ? salvo con nome? che titolo do? oppure salvo e basta? > Sì, per comodità (mia) ho mantenuto la struttura delle cartelle e dei file così com'era in origine. Alcuni file contengono strighe da tradurre o rivedere, altri sono già a posto e non occorre intervenire. Per verificare se un file contiene stringhe incomplete usa l'apposito menu navigazione in alto a sinistra su Virtaal e scegli "Incompleto". Le stringhe modificate lasciale comunque segnalate come incomplete così il revisore sa quali deve controllare. Per fare ciò ti basta premere Ctrl+Alt+Invio al termine della traduzione di ogni stringa. Salva i file con lo stesso nome originale e rispedisci tutto al mittente. Ciao Paolo --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: progetto-it-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: progetto-it-h...@openoffice.apache.org