> My intention is to make a pt-br fully operational DVD, for now. Once this is
> done, maybe we could include pt (I think there's not deeper differences
> between pt and pt-br), in order to make that media available for any
> portuguese speaking country/group.
>
> Including es, may be a little more complicated, because we're gonna need
> some help from Spanish speaking community(ies), in order to translate some
> texts to es language. Arts for labels, envelopes and boxes should be
> translated as well. But, I am not disregarding that idea.

artwork could be translated, that's no problem

> It would be nice to have the "Getting Started with LibreOffice" book
> translated to Spanish either.

that's a little more difficult

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Escuelas Libres :: Porque la educación es mucho mejor cuando es libre
http://www.escuelaslibres.org.ar/
---
Para entrenar, cualquier programa sirve. Para educar, sólo Software
Libre. (Federico Heinz)
---

-- 
E-mail to projects+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://listarchives.libreoffice.org/www/projects/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted

Reply via email to