2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassbal...@gmail.com>: > > > 2010/7/20 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com> >> >> A normativa permítea, inda que "prefire" as segundas. Por consistencia >> entre todos nós, sería ben usar as segundas. > > Manda carallo! Estes non se aclaran!
Un exemplo simple: ti ponte no caso de que fosemos tradutores ao castelán. A normativa admite "almóndiga" e "albóndiga", e recomenda "albóndiga". E nós, que somos os tradutores de software libre ao castelán, decidimos entre todos que, xa que é o recomendado ("preferido"), imos usar sempre "albóndiga". Pois no tema dos artigos a nós pásachenos pouco máis ou menos o mesmo. * Vale, non é o mellor exemplo, porque xa na actualidade, no buscón da RAE aparece o seguinte: Artículo enmendado. Avance de la vigésima tercera edición almóndiga. 1. f. desus. albóndiga. U. c. vulg. Pero vaia, ata fai pouco, "almóndiga" era simplemente unha ligazón a "albóndiga". PS: Batallita: No instituto, o profesor de galego díxonos máis ou menos así: - Podedes usar a segunda forma do artigo, ou non usala. Se a usades e a poñedes mal (poñer guións cando era pronome, ou así; nota do escribán), quita puntos. Eu pensei... pois vai usar a segunda forma María Santísima. E o paisano do lado, que era aínda máis mangante ca min, sorprendeume cunha frase tal que así: - Pois... eu vouna usar, que se non non a aprendo, e todo o aprendido é bo. E... ese é o único recordo que teño acerca das clases de galego relativas a este asunto... Fin da batallita. Bastante parva, agora que a vexo escrita... >> >> 2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassbal...@gmail.com> >>> >>> E que dende a normativa do 2003 fixeron modificacións coma as seguintes: >>> [...] -- Saúde, Chaves - http://chav.es _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto