Ben agora vou a por a miña opinión, discrepo con algunhas traducións
propostas pero en xeral non están mal.
O cambio máis destacable é a tradución que se me ocorreu para os drakes, hai
varias propostas pero o de dragón pareceme a peor de todas, pois un drake
vese que non é un dragón. A miña proposta está vaseada en comics e libros de
fantasía épica que lin. Hai unha criatura que se asemella moito os drakes,
que a traduciron ó español como draconianos, termo que tamén me parece
axeitado para o galego.
Drake o meu parecer é unha palabra inventada polos desarrolladores deste
xogo deribada de dragón logo podemos propor un termo que se asemelle máis a
nosa lingua que tamén deribe de dragón, por ahí dicían de chamarlle dracos,
a min tamén me parece unha boa tradución, eu propoño draconiano se alguén se
lle ocorre outra que a diga.



2008/6/26 Adrián Chaves <adriyeticha...@gmail.com>:

> O Xov, 26-06-2008 ás 17:55 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
>
> Contestarei baseándome nos debuxos.
>
> > Bats
> Morcegos
> > Vampire Bat
> Morcego chuchasangue (Vampiro non me parece axeitado, xa que vampiro
> sóame máis aos que teñen forma humana)
>
Morcego Vampiro (Na realidade existe un tipo de morcego que se chama
Vampiro, creo que lle acae mellor a esta criatura)

>
> > Blood Bat
> Morcego sanguinario


> >
> > Drakes
> Dragóns

Draconianos

>
> > Armageddon Drake
> Dragón da Apocalipse (Podería ser apocalíptico, pero que carallo, en
> galego o artigo quédalle xenial)

Draconiano Apocalíptico (Soame mellor pero o de Draconiano da Apocalipse
tampouco soa nada mal ^^)

>
> > Drake Burner
> Dragón de lume

Draconiano de lume

>
> > Drake Flare
> Dragón chameante

Draconiano chameante

>
> > Drake Flameheart
> Dragón de corazón ardente

Draconiano corazón chameante (ou flamexante)

>
> > Fire Drake
> Dragón incendiario
>
Draconiano de lume

>
> > Inferno Drake
> Dragón infernal
>
Draconiano infernal

>
> > Drake Clasher
>
Dragón de pelexa (lin que clasher era o que "crea conflicto")

Draconiano de batalla

>
> > Drake Gladiator
> Gladiador dragón

Draconiano galdiador

>
> > Drake Enforcer
> Protector dragón (http://pt.wiktionary.org/wiki/enforce non atopei unha
> verba máis axeitada)

Draconiano executor (de http://www.wordreference.com/es/)

>
> > Drake Slasher
> Perforador dragón (Slash é un corte rápido e penetrante)

Draconiano "rajador" (non se me ocorre o adexetivo apropiado, pero a idea é
a dun ser que te raja pola metado ou te corta)

>
> > Drake Warden
> Gardián dragón

Draconiano gardián

>
> > Drake Fighter
> Loitador dragón

Draconiano loitador

>
> > Drake Warrior
> Guerreiro dragón

Draconiano guerreiro

>
> > Drake Blademaster
> Mestre de espadas dragón (En realidade sería mestre de follas de
> espadas, pero sóame coma o cú)

Draconiano mestre de espadas

>
> > Drake Glider
> Planeador dragón (No digalego "planear" non aparece con tal significado,
> así que se alguén sabe se está ben ou non, que me corrixa. Isto
> recórdame ás cartas Magic, unha frase que lin nelas e que me marcou: A
> verba que os trasgos utilizan para volar, tradúcese máis ben coma "caer
> lentamente")

Dracaniano planador (é a tradución exacta de Glider segundo digalego)

>
> > Sky Drake
> Dragón volador

Draconiano voador

>
> > Hurricane Drake
> Dragón dos ceos (tradución libre)

Draconiano furacán

>
> >
> >
> > Dwarves
> Ananos
> > Dwarvish Fighter

Loitador anano

Anano loitador

>
> > Dwarvish Steelclad
> Anano con armadura ("armado" cambia o significado)

Anano acoirazado

>
> > Dwarvish Lord
> Señor anano
> > Dwarvish Guardsman
> Gardián anano
>
Anano garda

>
> > Dwarvish Stalwart
> Valente anano

Anano icondicional, leal... seria tradución literal, pero se alguén se lle
ocorre un sinonimo que por favor o propoña

>
> > Dwarvish Sentinel
> Centinela anano

Anano centinela

>
> > Dwarvish Runemaster
> Mestre de runas anano

Anano mestre das runas  (ou Anano cicelador de runas según vos pareza)

>
> > Dwarvish Thunderer
> Tronador anano

Anano arcabuceiro (polo tipo de arma que leva que se asemella a un arcabuz)

>
> > Dwarvish Thunderguard
> Garda tronador anano

Anano mosqueteiro (polo tipo de arma que leva que se asemella a un mosquete
(unha evolución do arcabuz(fonte wikipedia)))

>
> > Dwarvish Dragonguard
> Cazadragóns anano

Anano cazadragóns

>
> > Dwarvish Ulfserker
> Ulfserker anano
> (Ulfserker non o escoitara na vida, pero berserker si, e creo que o
> mellor é non traducilo, aínda que é algo coma "fanático". O "estado
> berserker" creo que aparecía nun xogo d'O Señor dos Aneis, e non o
> traducían)

Anano Ulfseker (totalmente dacordo con Adrián)

>
> > Dwarvish Berserker
> Berserker anano

Anano Berserker

>
> > Goblins
> Duendes (non aparece en digalego, pero en portugués é igual)

Trasnos

>
> > Goblin Spearman
> Lanceiro duende

Trasno lanceiro

>
> > Goblin Impaler
> Empalador duende ("empalar" aparece no digalego)

Trasno empalador

>
> > Goblin Rouser
> Exaltador duende

Trasno exaltador

>
> > Wolf Rider
> Xinete duende (sei que non se parece ao orixinal, pero paréceme o máis
> axeitado)

Xinete de lobo

>
> > Goblin Knight
> Cabaleiro duende

Trasno cabaleiro

>
> > Direwolf Rider
> Noble duende (A tradución literal sería "duende montado nun lobo
> terrible")

Xinete de lobo xigante (ou terrible pero soame peor  (WR))

>
> > Goblin Pillager
> Saqueador duende

Trasno saqueador

>
>
> >
> > Ata logo,
> >                   Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>

Responderlle a