*deshabilitar non me consta como palabra válida, como tampouco o seria *despermitir. Inhabilitar sería a única opción correcta pero sinceramente é unha forma hiperculta (e moi técnica en segundo que ámbitos como "perder a habilitación, a competencia para exercer"). Resólvese moito mellor para a tradución de enable/disable con activar/desactivar. Aliás *deshabilitar sería a tradución do inglés "incapacitate, render unfit; disqualify" que non é aplicábel ao valor de enable...
A raíz do problema está na base. Pode ser que haxa algunha razón para distinguir entre activar/habilitar (to activate/to enable) que a min se me escape, e que iso xustifique este neoloxismo. Por exemplo, en español (onde tampouco é correcta) enable habilitar To activate or turn on. ENABLE.TOOL HABILITAR.HERRAMIENTA Excel Enable Macros Activar macros Office Shared Services A familia léxica de hábil (adx. culto): hábil, habilidoso, habilidade, habilidosamente, habilmente, inhábil, inhabilidade, inhabilitación, inhabilitar, inhabilmente habilitar, habilitación, habilitado, rehabilitar, rehabilitábel, rehabilitación, En francés non parece necesario este matiz e, feito só en Gnome se matiza con "permettre" : enable > activer, ainda que sempre se emprega désactiver para "disable". En portugués non hai dúbida, só activar/desactivar Por tanto, tes toda a razón. Deshabilitar non é necesario e na miña opinión non debería estar no glosario de Trasno e de paso, debe corrixirse no caso de openoffice tamén... deus cho page. Antón 2009/8/17 Manuel A Vazquez <xixi...@yahoo.es>: > Ola a todos: > Estiven a ver pasadas discusións na lista sobre a parella enable/disable. A > tradución preferida podería ser activar/desactivar. Tamén se pode usar > habilitar. No glosario de trasno aparece deshabilitar coma segunda opción > para disable. Buscando nos dicionarios que consultei (Ir Indo e Gran Xerais > 2000) o antónimo de habilitar é inhabilitar, polo tanto, coido que se debería > modificar no glosario de trasno esa entrada. > Que opinades? > > Un saúdo: > Manuel A Vázquez > xixi...@yahoo.es > > > > > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >