Boas. Eu non sei como facemos pero cada dous por tres volvemos a debater os mesmos termos.
Se recuperades fÃos, xa se falou e ata de porque non valÃa ruta e tampouco o de camiño para o tema do debuxo vectorial. Xa non recordo moi ben, pero creo que se comezou a empregar camiño e eu estou a aplicalo como se estivera fixado. Se decidimos optar por ver o que facÃa outros idiomas e na maior parte deles optan pola vÃa de camiño e deixar ruta para cousas especÃficas, sigamos o exemplo. A verdade, é que eu son (ou terÃa que ser programador) e a min o termo que non me reporta dúbidas é path, o resto vaime soar raro e case que calquera desenvolvedor diravos o mesmo. Eu cando traduzo e sobre todo a xente que comeza, non nos axuda nada que cada dous por tres se poña en dúbidas moitos termos. Haberá que ceder e punto, uns cederán neste termo e outros noutro. Xente, temos que avanzar. Se queremos homoxeneidade e calidade nas traducións temos que ter claro como se traducen termos tan básicos e que aparecen en todos os aplicativos dunha vez. Bueno, a ver se decidimos dunha vez como o traducimos. Porque cada 3-6 meses sacar o tema e non acordar nada, é desesperante. Non me tomedes a mal. A min vaime dar igual, o problema vai vir que cando acordemos vamos ter que corrixir moitas traducións de dios. Eu adáptome o que se decida, teño as miñas preferencias, pero somos poucos e temos que optimizar os recursos. Unha aperta. 2010/5/26 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves en gmail.com>: >> > Como ben podes ver todo está "en discusión". Eu concordo en manter as >> > >> >  dúas traducións, e se o resto da xente está de acordo só queda >> >  discutir en que caso se aplica cada tradución. A miña idea é usar >> >  "ruta" para os casos normais de "path" e usar "camiño" para o ámbito >> >  das imaxes vectoriais. >> >> Eu concordo con Leandro: >> - especializar o uso de camiño e reservalo na medida do posÃbel para o >> contexto do debuxo vectorial, >> - empregar r[u|o]ta para referirse a cuestións relativas a ficheiros e >> sistemas de ficheiros. > > +1 > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >