Em 02-07-2010 14:27, Anxo Outeiral Vidal escreveu:
> Bueno xa aproveito isto para comentar o sucedido.
>
> Resulta que vou a abrir o arquivo da tradución co poedit e saeme unha 
> mensaxe de erro de que o arquivo está corrupto polo que non me amosa 
> nada. Si, podo abrilo con gedit e outros programas, pero co poedit non.
>
> Algunha solución?
>
Provavelmente o ficheiro nom esteja correctamente inicializado. 
Acontece, por exemplo, se se colhe um POT e se renomea como PO.
Para inicializar um POT podes utilizar o "msginit".
O cabeçalho do PO deveria conter esta linha para o galego: 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n",
de maneira que as mensages que contenhem plurais no PO tenham esta forma:
  msgid "mensage singular"
  msgid_plural "mensage plural"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
O que di a mensage de erro é que deve haver umha ou mais mensages com 
esta forma:
  msgid "mensage singular"
  msgid_plural "mensage plural"
  msgstr ""

um saúdo

> pd: Adxunto unha captura de pantalla.
>
> 2010/7/2 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com 
> <mailto:bassball93 en gmail.com>>
>
>     Grazas por todas as respotas, estanme a valer de moito!
>
>     2010/7/2 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves en gmail.com
>     <mailto:adriyetichaves en gmail.com>>
>
>         > É delicado. Vaia, o caso do verbo informar seguro que non é
>         o mellor
>
>         > exemplo porque se supón que
>         >
>         > alguén + informa + de algo + A alguén (un CD "humano", moi
>         próximo a un
>         > nome propio, que adoita levar preposición para distinguilo
>         do SUX)
>         >
>         > É un caso que está aí na fronteira no correcto/incorrecto
>         >
>         >
>         > Outro caso máis claro:
>         >
>         > *Vou visitar aos amigos que teño na Coruña > Vou visitar os
>         amigos....
>         >
>         > Prometo facer unha pequena nota, o máis clara posible sobre
>         o tema, que
>         > agora non teño a cabeza
>
>         Grazas, este exemplo quedoume moito máis claro. Asemade,
>         confirmou que o estou
>         facendo mal, a ver se o vou asimilando :)
>
>         _______________________________________________
>         Proxecto mailing list
>         Proxecto en trasno.net <mailto:Proxecto en trasno.net>
>         http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
>     -- 
>     http://trasno.net/
>
>     http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>     http://www.jabberes.org/
>
>     Un saúdo!
>
>
>
>
> -- 
> http://trasno.net/
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> http://www.jabberes.org/
>
> Un saúdo!
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto en trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>    

------------ próxima parte ------------
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100702/7f119955/attachment.htm>

Responderlle a