2010/7/23 Miguel Bouzada <mbouzada en gmail.com> > Vexo que insistes en "A descargar" > > lembroche o dito por Méixome noutro fÃo sobre a consulta túa de "A > actualizar": > > Ambas formas son correctas pero se está a principio de frase ou onde só > haxa ese verbo, só serÃa correcto o uso do xerundio clásico: Actualizando > > O uso do xerundio perifÅástico necesita sempre que haxa un verbo auxiliar : > ESTAR +A + actualizar. Daquela comezar unha frase "A actualizar fontes de > software" é incorrecto. >
> Certo! Foiseme ;) > > > 2010/7/23 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com> > >> Boas xa rematei coa tradución do Liferea e de seguido vou poñer frases ou >> palabras das que teño dúbidas. >> >> Estas dúbidas veñen debido a que nos recursos non veñen as definicións ou >> son confusas e non sei que opción escoller, polo que preciso a vosa axuda. >> >> *link cosmos* --> universo de ligazóns ? >> >> *Adds a new feed list source.* --> Engade unha nova fonte á lista de >> fontes.? (penso que xa está correcta, pero saber a vosa opinión) >> >> *Online/Offline Button* --> Botón de con conexión/sen conexión ou >> Botón de conectar/desconectar ? >> >> Que fago co seguinte? teño que substituir *en* por *gl* ou dexalo como >> está? Porque supostamente son as páxinas de axuda,etc... : >> >> >> 1. topics_en.html >> 2. reference_en.html >> 3. faq_en.html >> 4. feedlist.opml >> >> >> >> Agora ben a "chicha" jeje. >> >> A palabra que non sei que tradución poñer é *enclosure*, xa que nos >> resursos non ven nada. Mirando outras traducións puiden ver que: >> >> En *castelán* a traducen como: *adxunto/os* >> En *portugués* e *portugués do Brasil *a traducen como: *compoñente/es * >> En *catalán* a traducen como: *adxunto/os* >> >> Traducir *enclosure* por *adxunto* non o vexo moi ben, xa que a palabra * >> Attachments* a teño traducida coma *adxuntos*. >> >> Agora poño todas as frases que conteñen *enclosure* e que nun principio >> as traducÃn coma compoñente: >> >> >> *\"%s\" is not a valid enclosure type config file!* --> «%s» non é un >> ficheiro válido de configuración de compoñentes! >> >> *Enclosure download FAILED: \"%s\"* --> Fallou a descarga do >> compoñente: «%s» >> >> *Enclosure download finished: \"%s\" * --> Rematou a descarga do >> compoñente: «%s» >> >> *Open Enclosure...* --> Abrir compoñente... >> >> *<span weight=\"bold\">Downloading Enclosures</span>* --> <span >> weight=\"bold\">A descargar compoñentes</span> >> * >> <span weight=\"bold\">Opening Enclosures</span>* --> <span >> weight=\"bold\">Abrindo compoñentes</span> >> >> *Downloading Enclosure *--> A descargar compoñente >> >> *Downloading an enclosure of type: * --> A descargar un compoñente de >> tipo: >> >> *Enclosures* --> Compoñentes >> >> *What should Liferea do with this enclosure? Please enter the command you >> want to be executed below. Downloaded enclosures will be supplied as an >> argument for this command*: --> Que deberÃa facer Liferea con este >> compoñente? Por favor introduza abaixo o comando que desexa executar. Os >> compoñentes descargados serán empregados como argumento para esta orde: >> >> *_Automatically download all enclosures of this feed.* --> Descargar >> _automaticamente todos os compoñentes desta fonte. >> >> *_Do this automatically for enclosures like this from now on. * --> >> _Facer isto automaticamente para compoñentes coma este de agora en adiante. >> >> *_Pass URL and do not download enclosure.* --> _Pasar o URL e non >> descargar o compoñente. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> http://trasno.net/ >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> http://www.jabberes.org/ >> >> Un saúdo! >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto en trasno.net >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ Un saúdo! ------------ próxima parte ------------ Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/22e40fba/attachment.htm>