Rancak kito tunggu katarangan ustaz-ustaz nan ahli-ahli. Samantaro tu
kito caliak terjemahan-terjemahan ayat-ayat nan ado kato "qalbu" ko
dalam Bahasa Indonesia. Tampaknyo hampia sadonyo penerjemahkan Indonesia
mamakai kato "hati", bukan "jantung".

Selain dari memeperhatikan terjemahan kata "quluubihim" sangat menarik
kita memperjhatikan bagaimana para penerjemah mencari vaiasi kata-kata
dalam kalimat-kalimat terjemahannya secara menyeluruh.

MakNgah daftarkan babarapo referensi nan ado di tangan.  Kito caliak
misanyo

Surat Albaqarah Ayat 7 ( QS2:7).:
"Khaatamalalahahu 'ala quluubihim wa 'alaa sam'ihim wa alaa abshaarimim
ghishaawatuw wa lahum 'adzaabun 'azhiim. "


(1). Al Furqan. Tafsir Quran. A. Hassan, Guru Perwsatuan Islam. Cetakan
ke-10:
Allah telah metraikan atas hati mereka dan atas pendengaran mereka; dan 
atas penglihatan mereka ada tutupan, dan adalah bagi mereka adzab yang 
besar."

(3).  Tafsir Quran. H. Zainuddin Hamidy dan Fachruddin HS. Cetakan ke-7
1979:
"Allah telah  menutup hati dan pendengaran mereka, dan pada penglihatan
mereka ada tutup (tabir) danuntuk mereka siksaan (azab) yang besar."

(3) Al Quran. Bacaan Mulia. H. B. Jassin. Jambatan 1978:
Allah telah menutup hati dan kuping mereka, Tertutup Penglihatannya Dan
mereka beroleh siksaan yang dahsyat."

(4). Al Quran Terjemah Indonesia, Penyusun Tim Disbintalad, cetakan
ke-12, 1997:
"Allah telah menutup hati dan pendengaran mereka, dan pada penglihatan
mereka ada penutup, dan bagi mereka azab yang berat."

(5). Tafsir Al Azhar. Prof. Dr. Hamka,  1982:
Telah dimaterai oleh Allah atqas hati mereka dan atas pendengaran
mereka, dan atas penglihatan mereka ada penutup, dan bagi mereka adalah
azab yang besar."


Kalau kito caliak  terjemahan Bahasa Inggeris,  mereka pakai kato
"heart", ("jantung"), bukan "liver" (hati).

(1). The traanslation of themeaning  of The Noble Qur'an in the English
Language. Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali and Dr. Muhamamad Mufsin
Khan.:
Allah has set a seal on their hearts and on their hearing, (i.e. they
are coloed from accepting Allah's Guidance), and on their eyes there is
a covering. Theirs will be a great torment."

(2). The meaning of the Holy Quran.Abdullah Yusuf Ali.
"Allah set a seal On their hearts and on their hearing. And on their
eyes is a veil . Great is the penalty they ( incur)."

(3). The Quran. Arabic Text, English Translation, Muhamamad Zafrullah
Khan. Curzon Press, Reprinted 1985:
"Allah has set a seal on their hearts and their ears, and over their
eyes there is a covering. For them there is a great punishment."

(4). The English Transaltion of the Meaning of Al Quran. the Guidance
for Mankind. Muhammad Farooqi Azam Malik. 1997:
"Allah has sealed their hearts and their hearing, on their eyes there is
a veil, and there is a grivious punishment for them."

(5). The Koran Interpretd. A.J. Arberry 1955:
"God has set a seal on their hearts and on their hearing, and on their
eyes is covering, and there awaits them a mighty chassitisement."

(6).  The Meaning of the Glorious Quran. M.M. Pickhall. Revised and
Edited in Modern Standard English byArafat K. El-Ashi, Phd. Amana
{ublication, q996:
Allah has sealed their hearing and their hearts, andn on their eyes
there i sa covering. Theirs will be  an awful doom."

(7). The Message of the Qur'an. Translated and Explained byMuhammad
Azad. Prinnted by Oriental Press,Dubai. Edition 2003:
"God has sealed their hearts and their hearing, an dover their eyes is a
veil, and awsamoe suffering awaits them."

Sakitulah dulu, sambia  manunggu.

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif
di Tapi Riak nan Badabua

--- In rantau...@yahoogroups.com, Ephi Lintau <ephi.lin...@...> wrote:
>
> Alhamdulillah, kito tunggu penjelasan ilmiahnyo dr beliau, iko sangat
> penting mnrt ambo krn asumsi salamoko, kato2 qalbu ataupun turunannyo
> selalu diterjemahkan dgn hati.
>
> Tadi mlm ambo baco2 kitab riyadus shalihin, disinan kato quluubukum
> masih diterjemahkan dgn hati.
>
> Kito tunggu pencerahannyo
>
> yuhefizar aka ephi lintau, 34, curup
>
> On 9/14/10, Darwin Chalidi dchal...@... wrote:
> > Sanak Ephi, ustadz Armand Rahman sedang sibuk memberikan pencerahan
Qalbu ke
> > perusahaan2 di Jakarta, insya Allah kalau nanti ketemu kanda coba
> > mendapatkan materi beliau untuk sibagikan ke sanak Palanta.
> >
> > Darwin Chalidi, 61, Bintaro Jaya
> >
> > 2010/9/13 Fitr Tanjuang fitr.tanju...@...
> >
> >> Mak Ngah,
> >>
> >> kalau indak salah adoh ayat dan hadits nan manambahkan kato qalbu
ko
> >> jo kato "fis shudur" (di dalam dado).
> >>


-- 
.
Posting yang berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan di tempat 
lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet 
http://groups.google.com/group/RantauNet/~
===========================================================
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi:
- DILARANG:
  1. E-mail besar dari 200KB;
  2. E-mail attachment, tawarkan di sini dan kirim melalui jalur pribadi; 
  3. One Liner.
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur dan Lokasi pada setiap posting
- Hapus footer dan seluruh bagian tidak perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat e-mail baru, tidak me-reply e-mail lama dan 
mengganti subjeknya.
===========================================================
Berhenti, bergabung kembali serta ingin mengubah konfigurasi/setting-an 
keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe.

Kirim email ke