Kara Russ,
Wednesday, November 19, 2008, 10:02:43 AM, Russ/vi skribis:
RW> Ekzemple, se Esperanto havus vorton "sok" kiu povus signifi kaj "sep"
RW> kaj "ok", mi kutime preferus diri "sep" aux "ok", anstataux konfuzi la
RW> auxdanton. ("Je kioma horo vi venos?" "Je la soka." "Be... kiam?")
RW> Tamen se "sok" ja estus uzata vorto en Esperanto, mi konsentus ke gxi
RW> aperu en ReVo.
Mi pensas, ke por desegni la koloroj plej gravas. Por alia homo eble
la formoj pli gravas. Cxu mi ne plu uzu la vorton desegni, cxar la
signifo estas malklara?
Laux mi ne gravas kiel oni fintas. En Italio oni ankaux kun vortoj
povas finti. Tiel gajnis Italio kontraux Francio en 2006 futbalan
mondpokalon. Mi jam atentas la protestojn el Italio :-)
>> Ankaux la maniero ludi futbalon estas diversa en Brasilo la Anglio.
RW> Sed tiaj bazaj agoj (manipuli la pilkon kaj trompe preterpasi
RW> kontrauxulojn) certe okazas en cxiuj stiloj de futbalo. (Alie kiel
RW> Anglujo kaj Brazilo povus ludi futbalon en la samaj matcxoj kune?)
RW> Sxajnas al mi ke la diferenco konsistas el la TERMINOJ por priskribi
RW> la agojn, ne el la agoj mem.
Eble brazilano povas subteni la opinion, ke angloj ludas alian ludon
kaj oni bezonas alian vorton. Almenaux "angla futbalo" kaj "brazila
futbalo".
Jes, la "germana futbalo" plisimilas al la angla ol al la brazila.
--
amike
Wieland mailto:[EMAIL PROTECTED]
___________________________________________________________
Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://messenger.yahoo.de