Re: Two letters questions

2000-08-24 Thread Herbert Voss

Matej Cepl wrote:
> 
> OK, my last question concerning footnotes in letters was senseless,
> but now I really do not know, what's on. Here are two my questions:
> 
> 1) How to write letters with scrlettr.cls (KOMA-Script letter class) in
> LyX? There is no template available (lyx 1.1.5fix1) and neither
> documentation in LyX (Extended.lyx) nor KOMA-Script (I do not read
> German) helped to make anything workable in LyX. Would anybody
> be so kind and send me example letter prepared KOMA-Script and
> LyX, please? Thanks.
> 
> 2) Using standard letter.cls I tried a footnote and the first one is
> numbered as the second?! (see example) I have not found anything
> suspicious in .tex file either. What's up?

i don't know what's going there, but i have the right footnote
numbering, look at attachement. 


lyx 1.1.6cvs and:
This is TeX, Version 3.14159 (Web2C 7.3.1) (format=latex 2000.3.11)  25
AUG 2000 00:31
**jana.tex
(jana.tex
LaTeX2e <1999/12/01> patch level 1
...
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/letter.cls
Document Class: letter 1999/04/29 v1.2z Standard LaTeX document class

Herbert

p.s. which version is your letter.class?

-- 
[EMAIL PROTECTED]
http://perce.de/voss
 jana.dvi


Two letters questions

2000-08-24 Thread Matej Cepl

OK, my last question concerning footnotes in letters was senseless, 
but now I really do not know, what's on. Here are two my questions:

1) How to write letters with scrlettr.cls (KOMA-Script letter class) in 
LyX? There is no template available (lyx 1.1.5fix1) and neither 
documentation in LyX (Extended.lyx) nor KOMA-Script (I do not read 
German) helped to make anything workable in LyX. Would anybody 
be so kind and send me example letter prepared KOMA-Script and 
LyX, please? Thanks.

2) Using standard letter.cls I tried a footnote and the first one is 
numbered as the second?! (see example) I have not found anything 
suspicious in .tex file either. What's up?

Thanks

Matej



#LyX 1.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 2.16
\textclass letter
\language czech
\inputencoding latin2
\fontscheme palatino
\graphics default
\paperfontsize default
\spacing single
\papersize Default
\paperpackage widemarginsa4
\use_geometry 0
\use_amsmath 0
\paperorientation portrait
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language german
\quotes_times 2
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle default

\layout My Address

Matěj Cepl
\newline
Mexická 4
\newline
101 00 Praha 10
\layout Send To Address

Jana Kusáková
\newline
Dědinova 1985
\newline
148 00 Praha 4
\layout Signature

Matěj
\layout Opening

Ahoj, Jano
\layout Standard

tak jsem se konečně pustil do toho psaní odpovědi pro Tebe.
 Můj dopis (alespoň doufám!) nebude tak obsáhlý jako moje dopisy minulé,
 chtěl bych se jenom zastavit nad některými Tvými výroky a napsat, co mě
 nad nima napadalo.
\layout Standard

Tak nejprve k Tvé
\begin_inset Quotes gld
\end_inset

duchovní opilosti
\begin_inset Quotes grd
\end_inset

.
 Samozřejmě, ľe musím uznat (a dělám to rád), ľe s Tebou za poslední dva
 roky něco velice pozitivního stalo.
 Existují samozřejmě, ľe existují i jiná vysvětlení (např.
 dospělost, která se paradoxně můľe projevovat právě osvobozením a uvolněním,
 které můľe vést k nezávaznému nadąení), ale musím se přiznat, ľe kdyľ Tě
 tak sleduji mám zcela nezadrľitelný pocit, ľe se jedná o skutečnost povahy
 spíąe duchovní neľli duąevní a navíc o skutečnost neobyčejně pozitivní.
\layout Standard

Nějak si to sice nějak dokáľu theologicky zařadit, ale to je asi docela
 jedno.
 Znám totiľ také situace, kdy jakoby zcela niterně proľívám
\begin_inset Quotes gld
\end_inset

nebe na zemi
\begin_inset Quotes grd
\end_inset

, situace, kdy je mi Pán Bůh tak neuvěřitelně a
\emph on
zjevně
\emph default
 blízko, kdy mi tak pevně drľí ve své dlani, ľe se nemohu ani hnout, ani
 nadechnout, neľli mi to umoľní.
 A kdy je mi tak neuvěřitelně krásně, ľe bych takovou chvíli neměnil ani
 za nic na světě.
 Sám pro sebe si takové situace zařazuji jako opakované
\noun on
naplňování Duchem
\noun default
 (viz např.
 Sk\SpecialChar ~
4.31, Sk\SpecialChar ~
13.9, Ef\SpecialChar ~
5.19
\begin_float footnote
\layout Standard

Nová smlouva překládá dokonce jako
\begin_inset Quotes gld
\end_inset

naplňujte se Duchem
\begin_inset Quotes grd
\end_inset

, není v tom sama -- některé anglické překlady také mají aktivum, nikoli
 pasivum.
\end_float
, )
\layout Closing

S Pánem Bohem
\the_end
 Janek05.dvi


Re: AMS not translated (LAST QUESTIONS!)

2000-08-24 Thread Herbert Voss

Emanuele Olivetti wrote:
> 
> I'm back from holidays .. :-(   ;-)

i have still 8 days ... :-)

> This works, but generate my BIG problem: LaTeX ask to "redefine" also
> "proof" with \renewtheorem ; I added (don't laugh...) :
> \renewtheorem{proof}{Dimostrazione}[section]

this is the problem with the old algorithm-style from ams. therefore
i always use komascript (book) and than ntheorem-style.

> but LaTeX starts to numerate Proofs! No, this is not good.
> 
> so I tried:
> \renewtheorem{proof}{Dimostrazione}
> 
> Numbers again (other kind of numeration)... :-((
> 
> How can I avoid proof numbering?

anywhere:

\theoremstyle{nonumberplain} % only valid for the following \newtheorems
or \renewtheorems 
\newtheorem{myproof}{Proof} % or \renewtheorem{proof}...

in text 
\begin{myproof}
holidays holidays holidays ... :-)
\end{myproof}

with \renewtheorem{proof} you can use lyx paragraphh-style for proof.

Herbert

-- 
[EMAIL PROTECTED]
http://perce.de/voss




"export postscript" problem

2000-08-24 Thread Voirin

Hi, I am using LyX on an x86. When i choose the command "export postscript" 
I get the following output:


This is dvips(k) 5.86 Copyright 1999 Radical Eye Software (www.radicaleye.com)
' TeX output 2000.08.16:1755' -> //c/lyxroot/LyxDocs/newfile.ps
dvips: ! couldn't open PostScript file


I think this is because windows doesn't recognize the path 
"//c/lyxroot/LyxDocs/" in that format.

However when i "view postscript" the command runs successfully, this is 
because LyX saves this file as ' TeX output 2000.08.16:1755' -> 
newfile.ps_tmp' ..i.e. it stores it in the tmp directory by default.

Would anyone know how I could fix the "export postscript" problem?

Many thanks,
Voirin 




AMS not translated (LAST QUESTIONS!)

2000-08-24 Thread Emanuele Olivetti

I'm back from holidays .. :-(   ;-)

First of all I'd like to thanks Herbert Voss for his great help to my
problem.

On Thu Aug 10 21:11:01 2000 Herbert Voss explain (answering a question of
mine) how to translate "AMS Book" words like : "Theorem", "Corollary"
etc... in other languages (there are a lot of entries in that document
class); 

See his previous message to have a full description of the problem.

There are some problems and something doesn't work, so to solve my last
problems (and help other people with the same problem) here are notes and
questions:

He wrotes:
>1. you can patch the lyx-layout-file amsmath.inc,
>   changing the names for the different theorems is
>   possible,

I don't know how to do... but anyway there is a second chance,

>2. in line 78 of ~/.lyx/layouts/amsbook.layout begins
>   a preamble. insert as line 79, before the other
>   theorem-commands
>   

OK, this solution works 90% : 
*) I changed amsbook.layout as suggested (DON'T insert any other line in
that file, nor "#" comments, otherwise LyX will not compile); then I took
ntheorem.sty from Herbert's e-mail and put on suggetsted directory but
this DOESN'T WORK. I hadn't any /usr/share/texmf/tex/latex/ntheorem/
directory (nor ~/.TeX) so I created them and I tried, but LaTeX didn't see
that file. My solution was to put that file in the current working
directory, where there are my LyX files. This works.

Then I put this LateX commands in my AMS-book-LyX file :
\renewtheorem{thm}{Teorema}[section]
\renewtheorem{cor}{Corollario}[section]

to rename "Theorem" and "Corollary".

This works, but generate my BIG problem: LaTeX ask to "redefine" also
"proof" with \renewtheorem ; I added (don't laugh...) :
\renewtheorem{proof}{Dimostrazione}[section]

but LaTeX starts to numerate Proofs! No, this is not good.

so I tried:
\renewtheorem{proof}{Dimostrazione}

Numbers again (other kind of numeration)... :-((


How can I avoid proof numbering?


Thanks for every answer.

P.S.: Now I think to sum up all Herbert works (and my notes) to make a
AMS-Book-translation-HOWTO... does someone need it?


Emanuele



Re: umlauts in formula

2000-08-24 Thread Herbert Voss

Laurent DUVAL wrote:
> 
> *1. writing it exactly as ä
> *2. using "a instead of ä (the LaTex way)
> 
> I have the same problems with french accents and don't know a nice
> work around.
> But as ugly as it may look, \stackrel{..}{\mathrm a} does the job.

i don't really know if you need the umlauts or accents for
fomula text, which is in italic or normal text, not italic.

1. real text in mathmode:
open the blue mathbox and write your formula until you need
german umlauts or accents. hit alt-m m, this toggles between 
text and mathmode.

2. umlauts and accents in mathmode, means italic:
open the blue mathbox and write your formula until you need
german umlauts or accents. write

\mbox{

only the open parenthesis, lyx puts by default the closing
one, mbox{}. lyx don't show the backslash!
as an argument for mbox write

\mathit{

lyx puts the closing parenthesis, so you have mbox{mathit{}}
as an argument for amthit write your umlauts or letters with
accents. at this point lyx don't know that you are writing
in "mathtextmode", therefore you always have blue characters
and space is only possible with control-space. you can change
this with alt-m m.

Herbert

-- 
[EMAIL PROTECTED]
http://perce.de/voss




Re: umlauts in formula

2000-08-24 Thread Staffan Ringbom

Try
\ddot a


Staffan




Re: umlauts in formula

2000-08-24 Thread Laurent DUVAL

*1. writing it exactly as ä
*2. using "a instead of ä (the LaTex way)

I have the same problems with french accents and don't know a nice
work around.
But as ugly as it may look, \stackrel{..}{\mathrm a} does the job.

Looking for a better solution




umlauts in formula

2000-08-24 Thread thomas schönhoff

Hello,

is there anybody at this list who figured out how
to use "umlauts" in a formula
(description-enviroment) !
I've tried:

1. writing it exactly as ä
2. using "a instead of ä (the LaTex way)

In case of 1 the letter isn't displayed at all, in
case of 2 an a is displayed. After reading the
internationalization docs again I can not figure
out a further possibility to make the umlauts work
in this enviroment.
Any hint is appreciated !

Thanks in advance
Thomas



RE: Writing tech-manuals with Lyx

2000-08-24 Thread Tommi Rintala

On 24 Aug 2000, at 13:42, Baruch Even wrote:


> 
> To the best of my knowledge, and from the little bits of playing, with
> pdflatex it worked with PNG images like a charm, it didn't need the
> bounding box to be specified explicitly.
> 
> You might want to try it yourself.


I _am_ using pdflatex. Perhaps I'm doing something stupido. Could you
point me to right path... here's the top section of my document:


\documentclass[finnish, a4paper, oneside, final]{article}

\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{babel}

\newif\ifpdf
\ifx\pdfoutput\undefined
\pdffalse
\usepackage[dvips]{graphics}
\usepackage{pslatex}
\usepackage[dvips]{hyperref}
\DeclareGraphicsExtensions{.eps}
\else
\pdftrue
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{pslatex}
\usepackage[ps2pdf,colorlinks=Red]{hyperref}
\DeclareGraphicsExtensions{.jpg}
\usepackage{thumbpdf}
\pdfoutput=1
\fi
\usepackage{utopia}
\newcommand{\inportpicture}[2]{%
\ifpdf
{%
\par%
\centering%
\resizebox*{0,9\columnwidth}{!}{%
\rotatebox{0}{%
\includegraphics[bb=#2]{#1}%
}%
}%
\par%
}
\else
{%
\par%
\centering%
\resizebox*{0,9\columnwidth}{!}{%
\rotatebox{270}{%
\includegraphics{#1}%
}%
}%
\par%
}
\fi
}





RE: Writing tech-manuals with Lyx

2000-08-24 Thread Baruch Even

On Thu, 24 Aug 2000, Tommi Rintala wrote:

> On 24 Aug 2000, at 9:53, Juergen Vigna wrote:
> 
> > 
> > What version of lyx are you using? IMO it should be easy to add a
> 
> I'm running 1.1.5 version of LyX. 
> 
> > patch so that if you don't use an extension on the filename .eps is
> > automatically added for the preview (with gs) and none for the LaTeX
> > output so that you can have preview (if you have the file with .eps)
> > and LaTeX is automatically able to load .eps or .png depending what
> > you want produce (dvips or dvipdf).
> 
> This sounds really good. The reason why I have used the LaTeX function
> is that EPS images need to be rotated 90 degrees. But this could be 
> done in Gimp.
> 
> I remembered another thing; I got messages stating that pdflatex 
> cannot determine the bounding box from PNG images. I set this by
> hand to includegraphics command. This can be done to manuals
> length under 20 pages. But when there's more pictures and more pages
> one wishes not to spend all day just checking bounding boxes.
> 
> Any ideas?

To the best of my knowledge, and from the little bits of playing, with
pdflatex it worked with PNG images like a charm, it didn't need the
bounding box to be specified explicitly.

You might want to try it yourself.
 
-- 
  Baruch Even

http://techst02.technion.ac.il/~sbaruch/   (My Site)
http://rpghost.com/jindor/ (My brothers AD&D site)

" Learn to laugh ... it's the path to true love! " 
   - The Angel in the movie Michael





RE: Writing tech-manuals with Lyx

2000-08-24 Thread Tommi Rintala

On 24 Aug 2000, at 9:53, Juergen Vigna wrote:

> 
> What version of lyx are you using? IMO it should be easy to add a

I'm running 1.1.5 version of LyX. 

> patch so that if you don't use an extension on the filename .eps is
> automatically added for the preview (with gs) and none for the LaTeX
> output so that you can have preview (if you have the file with .eps)
> and LaTeX is automatically able to load .eps or .png depending what
> you want produce (dvips or dvipdf).

This sounds really good. The reason why I have used the LaTeX function
is that EPS images need to be rotated 90 degrees. But this could be 
done in Gimp.

I remembered another thing; I got messages stating that pdflatex 
cannot determine the bounding box from PNG images. I set this by
hand to includegraphics command. This can be done to manuals
length under 20 pages. But when there's more pictures and more pages
one wishes not to spend all day just checking bounding boxes.

Any ideas?

Tommi Rintala



RE: Writing tech-manuals with Lyx

2000-08-24 Thread Juergen Vigna

Hi Tommi!

On 24-Aug-2000 Tommi Rintala wrote:
> 
> Hi to everybody!
> 
> Some of the folks on this list rememeber me telling earlier that
> we are starting to use Lyx for tech-writing for our manuals. I
> promised to (I forgot the name already) one person to tell a bit
> about the progress.

What version of lyx are you using? IMO it should be easy to add a
patch so that if you don't use an extension on the filename .eps is
automatically added for the preview (with gs) and none for the LaTeX
output so that you can have preview (if you have the file with .eps)
and LaTeX is automatically able to load .eps or .png depending what
you want produce (dvips or dvipdf).

  Jürgen

--
-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._

Dr. Jürgen VignaE-Mail:  [EMAIL PROTECTED]
Italienallee 13/N   Tel/Fax: +39-0471-450260 / +39-0471-450253
I-39100 Bozen   Web: http://www.sad.it/~jug

-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._-._

Support your local police force -- steal!!




Solved: rcsinfo and fancy pagestyle

2000-08-24 Thread Peeter Burk

Thanks to German Poo Caaman~o, Herbert Voss, and Lars Gullik Bjonnes!

I got my problem solved by installing newer version of rcsinfo (1.8) from 
dante. Earlier I had 1.5 from local 'not so up-to-date' server...

Thank you!

---
Peeter Burk Jakobi 2, 51014 Tartu, Estonia
Institute of Chemical Physics   Phone (372-7) 375-258   
Tartu UniversityFax   (372-7) 375-264   
Estonia E-mail [EMAIL PROTECTED]