resolve o problema
- Espaços muito distantes. Há lugares que você gasta uns 10 a 15 min de
caminhada para chegar no auditório/sala. Tudo lá é muito distante.
O evento vai ser realizado em Julho +- e entao pernilongos nao serao
uma ameaca, penso eu (nem a temperatura alta).
--
Otavio Salvador
.
Poderia-se usar a conta da Debconf, aqui do Brasil, para isso mas
seria ruim mandar o dinheiro para fora por teria uma serie de
encargos financeiros que voces nao estao pensando.
--
Otavio Salvador O.S. Systems
E-mail: ota...@ossystems.com.br http://www.ossystems.com.br
Mobile
ajudar na organizacao dos eventos mas nao contem comigo
para coordenar.
Att,
--
Otavio Salvador O.S. Systems
E-mail: ota...@ossystems.com.br http://www.ossystems.com.br
Mobile: +55 53 9981-7854 http://projetos.ossystems.com.br
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel
Ola! Gustavo,
2009/5/29 Gustavo Noronha k...@debian.org:
On Sat, 2009-05-09 at 15:08 -0300, Otavio Salvador wrote:
Sim o correto eh dependes assim:
Depends: www-browser | browser preferencial
Na verdade é o inverso:
Depends: browser-preferencial | www-browser
Porque só assim você
?
Adicionar um override no lintian ignorando esse warning?
Sim, voce pode ignorar o warning pois no seu caso voce realmente estah
agindo correto.
--
Otavio Salvador O.S. Systems
E-mail: ota...@ossystems.com.br http://www.ossystems.com.br
Mobile: +55 53 9981-7854 http
Ola Tiago,
2009/5/9 Tiago Saboga tiagosab...@gmail.com:
On Sat, May 09, 2009 at 02:16:51PM -0300, Otavio Salvador wrote:
Ola Anderson,
2009/5/9 Anderson Goulart glob...@gmail.com:
[...]
Ralmente o meu pacote não possui ou provê o comando x-www-browser, mas a
dependência era justamente
Ola Tiago,
2009/5/9 Tiago Saboga tiagosab...@gmail.com:
On Sat, May 09, 2009 at 03:08:56PM -0300, Otavio Salvador wrote:
[...]
Na verdade nao; o lintian nao acerta sempre e eh exatamente por isso
esse erro estah como 'warning'. A ideia nesse caso do lintian eh
chamar a atencao para um
Eriberto [EMAIL PROTECTED] writes:
Bem, vou dar a minha interpretação sobre isto. Me corrijam se eu estiver
errado.
Os alvos devem existir para não dar erro durante o dpkg-buildpackage
(é isso que diz na policy e ocorre na prática) e não porque alguém tem
que ver esses nomes escritos lá. É
Tiago Saboga [EMAIL PROTECTED] writes:
On Thu, May 29, 2008 at 10:55:54AM -0300, Eriberto wrote:
Bem, vou dar a minha interpretação sobre isto. Me corrijam se eu estiver
errado.
Os alvos devem existir para não dar erro durante o dpkg-buildpackage
(é isso que diz na policy e ocorre na
Tiago Saboga [EMAIL PROTECTED] writes:
Em todo caso, talvez reduzir de depends para recommends, já que a
maior parte das funções certamente não usa o lynx e de qualquer
maneira os pacotes recomendados são normalmente instalados (pelo menos
pelo aptitude).
Pelo APT tambem.
--
O T A
Eder L. Marques [EMAIL PROTECTED] writes:
Olá,
Estou trabalhando atualmente no empacotamento das funcoesZZ[1]
Abri o ITP[2] (apesar da flag X-Debbugs-CC errada).
Coloquei o pacote na internet e seus fontes na internet[3].
Alguém poderia checar? Sugestões de melhoria são bem vindas!
Thiago Silveira Alexandre [EMAIL PROTECTED] writes:
e ae galera blz?
eu to querendo mais informações dobre o debian installer, tipo... como
compilar, a lista dos pacotes base do sistema debian e qualquer informação
adicional, já que procurei na net e naum achei informação que me ajudassem
rollingbits (aka Lucas) [EMAIL PROTECTED] writes:
On Mon, Mar 03, 2008 at 09:11:50AM +, DDPOMail robot wrote:
Dear Debian-BR Team Maintainers,
The following possible problem(s) were detected in the package(s)
you maintain in Debian:
=== apt-howto: (you co-maintain this package)
=
Joao Emanuel [EMAIL PROTECTED] writes:
Pelo que eu entendi tanto o Christian Perrier quanto o Otávio Salvador
estão tentando reproduzir o erro com o sistema do ano passado e este
erro ocorre nas imagens de testing desde ano. E mesmo você atualizando
para unstable o problema persiste, então
André Luiz Rodrigues Ferreira [EMAIL PROTECTED] writes:
Grande Valéssio,
Particularmente eu gostei muito desta sua propostaPrincipalmente
da ideia do mapa :D
Eu tambem!
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
On 04/16/2007 03:57 PM, Otavio Salvador wrote:
[...]
Note that iceape-l10n doesn't seem to provide an updated binary package for
the Brazilian Portuguese l10n of iceape...
If it doesn't then we might provide a patch to solve
Ramiro B. da Luz [EMAIL PROTECTED] writes:
Gostaria de um tutor ou mentor ou sponsor que me ajudasse a quebrar
a(s) barreira(s)
inicial(is).
Peco que voce veja esta lista como um time de mentors.
Ramiro, inicialmente existem varios documentos que tem grande
importancia e _precisam_ ser lidos
Luk Claes [EMAIL PROTECTED] writes:
The current package in unstable is broken as it depends on an old
mozilla-browser package. As the package is obsolete anyway, please remove it
from unstable.
Ack.
Note that iceape-l10n doesn't seem to provide an updated binary package for
the Brazilian
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] writes:
Olá
Pretendo mandar o -3.diff.gz final amanhã para
a debian-release. Mas tenho uma agora uma dúvida.
Estou construindo o pacote com o comando
'debuild -us -uc'. Estou fazendo assim porque o
upload será feito pelo sponsor. Isso está
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] writes:
Então o que eu quis dizer foi que eu aceitaria mudanças
direto no código fonte, sem usar um sistema de gerenciamento de
patches para que este upload entre no Etch; e que não usar um
sistema de gerenciamento de patches é visto como
Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) [EMAIL PROTECTED] writes:
Bom, se eu for fazer o upload do pacote, o orig.tar.gz tem
que bater como do upstream e especialmente para o etch eu aceito
mudanças direto no código sem usar dpatch ou quilt (para este
único upload), já que isso pode dar
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] writes:
Eh legal depois que voce colocar esse pacote na stable voce aprender a
gerenciar patches com alguma ferramenta como dpatch, quilt, ... e
integra-la na compilacao do pacote migrando as modificacoes feitas
para esse formato.
O dpatch conheci
Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) [EMAIL PROTECTED] writes:
Eu aprendi que não devemos alterar **nada** no código do upstream, a não
ser que seja de comum acordo é claro e que essa alteração venha na próxima
release do pacote.
Isso _nem_ _sempre_ eh possivel. Veja:
[EMAIL PROTECTED]:~$ filterdiff
Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
Eu acompanho a release, assim que eles derem o OK, eu
termino de validar o pacote, envio ele e solicito o unblock. :-)
Na verdade Felipe, para o Henrique se habituar com o processo seria
legal ele pedir o unblock. Nao eh
Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
De qualquer forma eu deixo a decisão pro Herbert (não é
Henrique :D), se ele preferir mandar o unblock também, sem
problemas.
Oops! Parse error! ;-)
--
O T A V I OS A L V A D O R
Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
Como essas mudanças podem ser feitas com 2 linhas
simples, não acredito que possam causar estragos
no banco de dados do usuário. Mas como mexer nos
dados dos usuário é um assunto delicado, prefiro ouvir
opiniões.
O melhor é
Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
On 01/16/2007 12:05 AM, Otavio Salvador wrote:
Olah,
Depois do kneu, que enviei hoje para o Debian, comecei a verificar o
clamtk para envia-lo tambem. Eu atualizei todo o pacote para a ultima
versao, 2.27, e migrei ele para o cdbs
Olah,
Depois do kneu, que enviei hoje para o Debian, comecei a verificar o
clamtk para envia-lo tambem. Eu atualizei todo o pacote para a ultima
versao, 2.27, e migrei ele para o cdbs. Gostaria que alguem revisasse
o mesmo antes de eu fazer o upload.
[]s
--
O T A V I OS A L V A D O
Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] writes:
On Tue, 09 Jan 2007 14:49:20 -0200
Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] wrote:
O AUTHORS nao deve ser incluso em nenhum caso pois o material dele eh
o mesmo do debian/copyright (em sua maioria). O thanks.to nao tem
muita logica de colocar
Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] writes:
On Tue, 9 Jan 2007 13:12:04 -0300
Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] wrote:
Pela minha interpretação da seção 12.3[0] da policy, eles deveriam ir
somente para:
http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-docs.html
Bem lembrado :-D
--
André Luiz Rodrigues Ferreira [EMAIL PROTECTED] writes:
Olá pessoal,
Empacotei um tema de ícones p/ o KDE (kNeu) e adicionei-o no
repositório do Debian-BR-Packaging Team.
A minha ideia eh enviar o pacote na sexta-feira e entao seria muito
bom se alguem podesse verificar o mesmo. Eu
Rodrigo Tavares [EMAIL PROTECTED] writes:
Oi Otavio,
Meu makefile esta assim:
PACKAGE = nome-pacote
Troque por:
export PACKAGE=nome-pacote
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116
GNU/Linux User:
Faria [EMAIL PROTECTED] writes:
Oi Otavio,
Mesmo assim não copia para o diretório opt.
Meu Makefile esta anexado.
Cara, me manda o codigo para eu olhar. Assim fica dificil entender seu
problema.
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
Rodrigo Tavares [EMAIL PROTECTED] writes:
Pessoal,
Seguindo o Guia do Novo Mantenedor Debian fiz um
pacote.
Acontece que preciso jogar arquivos que estão no
pacote para dentro de um diretório do SO.
Como consigo fazer isso ?
Isso depende muito do que voce estah empacotando.
Alguns
Faria [EMAIL PROTECTED] writes:
Oi Pessoal,
Gostaria de ter uma explicação de desenvolvimento de programas em Linux.
Quando eu instalo o fonte do squid, vejo vários programas com codigo em C.
Um script shell pode ser considerado como fonte ?
Sim.
Tem como criar um makefile para ele ?
leite em pó, ajudando ainda mais nossa campanha de
arrecadação.
Palestrantes Selecionados
Vários palestrantes já estão confirmados, como Anahuac de Paula Gil
(LESP), Beraldo Leal (PSL-RN), Felipe A. Van de Wiel (Debian-BR-CDD),
Julio Neves (Shell Script), João Eriberto (HLBR), Otavio Salvador
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] writes:
Algumas alterações seriam aplicáveis na versão etch. Gostaria de saber
se concordam com as alterações, se deveria reportar bug(sarge,etch),
sobre o retorno da função logo acima.
Penso que voce deveria dividir o patch em dois. Correcoes de
Gustavo Franco [EMAIL PROTECTED] writes:
On 9/5/06, Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] wrote:
Paolo Bordoni Caldeira [EMAIL PROTECTED] writes:
Comments/Problems:
The installationg begins normaly but in the stage of begins the
partition
the system dont recognize the HD
Gustavo Franco [EMAIL PROTECTED] writes:
Pelo que posso verificar de acordo com a saída acima, você está
tentando instalar Sarge em um HD de 160GB da Samsung. O hd é SATA?
Está tentando instalar utilizando o kernel 2.4 ou 2.6 que está contido
no instalador?
Presumo que no fim das contas
Paolo Bordoni Caldeira [EMAIL PROTECTED] writes:
Mas como proceder manualmente se quando eu executo fdisk -l não me retorna
nada... como se não houvesse nenhum HD instaldo!?
Por favor, facamos o seguinte. Voce deve usar o d-i beta3 para
testar. Logo que ele iniciar voce deixa ele seguir ateh o
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Em Sat, 02 Sep 2006 16:16:46 -0300
Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] escreveu:
Jah fui convidado para trabalhar em outros locais mas ainda tento nao
ir pois acredito que tenha obrigacao de tentar fazer algo pelo nosso
Pais e por nossa gente
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Em Thu, 31 Aug 2006 13:28:29 -0300
Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] escreveu:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olah,
Ao Brasil os brasileiros. A única solução sã (acho que deve ter sido
esse o pensamento do hmh) é sair de
Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] writes:
Olha, na minha opinião você tem passado do limite nessa lista. Seus
emails já foram respondidos diversas vezes que não são tópico daqui, que
se trata de ferramentas fora do projeto Debian. Você não tem um nome que
te identifique (ok, você tem
LITLE TUX [EMAIL PROTECTED] writes:
O anaconda é um progeto da progeny que foi portado para o debian.
O Anaconda eh um projeto da Progeny que eles portaram para o Progeny
Linux e este eh baseado no Debian. Nao eh a mesma coisa.
--
O T A V I OS A L V A D O R
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olah,
Realmente as vezes o ser humano me deixa triste. Recentemente
recebemos 2 mensagens bastante _imbecis_ no real sentido da
palavra. Essas pessoas se escondem atraz de nomes que nao dizem nada e
pensam que podem acusar as pessoas.
O mais
LITLE TUX [EMAIL PROTECTED] writes:
SO PARA CONSTAR!
VC COMO UMA PESSOA PUBLICA DEVERIA SABER ALGUMAS COISAS:
Todos somos publicos. Ou alguem aqui se esconde em um cofre?
1 - NENHUMA PERGUNTA É IMBECIL NENHUMA DUVIDA É IMBECIL
Eu nao citei sua mensagem perguntando sobre
LITLE TUX [EMAIL PROTECTED] writes:
Tinhamos um repositório em FreeBSD aqui na empresa que apresentou alguns
problemas por isso migrei para o debian.
Quando dei um cvs importe ele importou todos os arquivos com a extensão ,v
Esses sao os arquivos RCS que o CVS usa por baixo. Esses sao seus
LITLE TUX [EMAIL PROTECTED] writes:
Opa valeu otávio. Aproveitando a deixa gostaria de me tornar um devel debian .
Atuo em uma empresa de desenvolvimento de software onde criamos nosso proprio
SO usando atualmente o debian. Refiz o Anaconda da Progeny para o Debian e
criei vários pacotes
LITLE TUX [EMAIL PROTECTED] writes:
Entaum. A ultima colaboração que eu fiz foi a nvel de desenvolvimento. Fiz um
novo pacote da vpn pptp para a versão sarge ja com o patch para autenticar os
usuarios no smbpasswd porém nao foi publicado !
Entao antes de qualquer coisa comece a coalborar
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] writes:
Olá
Usando o parted tive essa mensagem:
(parrted) mkpart logical ext3 8401.210 36499.270
You found a bug in GNU Parted. Please email a bug report to
bug-parted@gnu.org containing the version (1.6.21), and the following message:
Rafael Laboissiere [EMAIL PROTECTED] writes:
* Gerar o pt_PT diretamente a partir do ispell.pt_20060602 e
colocá-lo no novo pacote aspell-pt-pt.
ack. Porem penso que aspell-pt eh mais de acordo com o padrao que vem
sendo adotado pelo outros pacotes com lingua.
De resto concordo
Rafael Laboissiere [EMAIL PROTECTED] writes:
Enfim, eu prefiro chamar o pacote contendo o dicionário para pt_PT de
aspell-pt-pt. Se eu o chamasse de aspell-pt, daria a falsa impressão que
ele também contém a variante pt_BR, como nos casos do aspell-de e
aspell-fr.
Ahh ok. Concordo contigo.
Rafael Laboissiere [EMAIL PROTECTED] writes:
* Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] [2006-06-20 15:23]:
Ahh ok. Concordo contigo. Seria legal entao ambos proverem o aspell-pt
Eu também já havia pensado nisto. O problema é que o pacote atual
aspell-pt contém somente o dicionário pt_PT. Se o
.
-- Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] Sat, 27 May 2006 11:11:34 -0300
Peco para quem puder, e use internet por pppoe, teste e me informe o
resultado (mande isso para o meu e-mail e nao como bug para o Debian).
Muito obrigado.
- --
O T A V I OS A L V A D O R
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
É com grande prazer que anunciamos a versão 1.0 do Debian-BR-CDD. Após
dois anos de desenvolvimento e testes, a versão 1.0 está pronta. O
lançamento traz softwares para:
o Gravação de CDs de áudio e dados
o Escutar música
Gustavo Franco [EMAIL PROTECTED] writes:
On 3/13/06, André Luiz Rodrigues Ferreira [EMAIL PROTECTED] wrote:
Gustavo,
Eu havia corrigido no repositório do Debian-BR-Team e só faltava o
upload mesmo. Mas o Otavio estava na correria...
Opa, em qual repositório? Lembro de ter dado uma olhada
/DownloadExperimental
Peco para que quem puder, instale e envie relatorio de instalacao. Eh
importante que enviem tanto os problemas quanto os que foram
instalados com sucesso pois isso possibilita verificarmos a amostragem
onde tivemos problemas.
Atenciosamente,
Otavio Salvador
- --
O T A V I O
Marco Tulio Gontijo e Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Em Qua, 2005-07-20 às 14:03 -0300, Otavio Salvador escreveu:
Marco Tulio Gontijo e Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Nâo, ele não está, mas o mantenedor atual dele me disse que está sem
tempo e que gostaria que eu mantivesse ele, como
Marco Tulio Gontijo e Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Olá,
eu estava precisando do c2hs em uma versão mais recente do que a
empacotada no debian e por isso empacotei a última versão dele
compatível com o que existe atualmente no sid.
Mandei um RFS para a debian-mentors e ninguém apareceu.
Marco Tulio Gontijo e Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Nâo, ele não está, mas o mantenedor atual dele me disse que está sem
tempo e que gostaria que eu mantivesse ele, como está anexado na
mensagem do meu ITA:
Posso ser seu sponsor porem voce vai ter que esperar uns dias pois tem
outros
Debian Developer [EMAIL PROTECTED] writes:
Penso que se voce se intitula Debian Developer voce deveria saber
resolver isso ;-)
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116
GNU/Linux User: 239058 GPG ID:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Durante essa semana fiz:
* Movi várias correções de erros que estavam no ramo apt--ddtp--0.6 por
descuido para o ramo apt--fixes--0;
* Portei o codigo do _debpartial-mirror_ para usar a primeira verão (ainda não
enviada para a experimental) da
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Olah pessoal,
Primeiramente queria deixar claro que esse release tem /muitas/
mudancas e parece estar funcionando muito bem para os usuarios jah que
nao tivemos reporte de problemas relacionados a deteccao de video.
Uma das grandes novidades eh que
|| On Mon, 21 Feb 2005 18:01:00 -0300
|| Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] wrote:
tbv Oi,
tbv estou trabalhando numa série de pacotes que precisam reescrever arquivos
tbv de configuracoes de pacotes já instalados. Sao configuracoes bastante
tbv especificas pro projeto, e nao ha necessidade
|| On Fri, 11 Feb 2005 01:28:21 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
Primeiro, sobre o changelog... como o próprio nome diz, ele documenta
mudanças =) Assim sendo, na primeira release basta por Initial release,
afinal, não existe anterior pra dizer que algo foi mudado =)
m Mas e as primeiras
|| On Wed, 9 Feb 2005 15:48:12 -0200
|| Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote:
rlinux sugeriu correções. Estão implementadas. O svn e o repositório
para o apt estão sincronizados, prontos para novos testes.
gdsp Então vamos a mais algumas... hehe =)
gdsp Também não precisa trocar o
|| On Wed, 9 Feb 2005 15:57:16 -0200
|| Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote:
Então vamos a mais algumas... hehe =)
gdsp Eu odeio responder aos meus próprios e-mails, mas esqueci de escrever
gdsp uma coisinha no outro... desculpem =)
gdsp O README.Debian não é o local mais adequado
|| On Wed, 09 Feb 2005 16:35:26 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
m Da Política Debian:
m Suggests
m This is used to declare that one package may be more useful with one
m or more others. Using this field tells the packaging system and the
m user that the listed packages are related
|| On Wed, 09 Feb 2005 21:46:46 -0200
|| Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] wrote:
rtc Boa noite pessoal, desculpe mas eu mandei um mail anterior a esse e
rtc esqueci de anexar o arquivo no qual eu fiz uma correção. Refere-se ao
rtc pacote do marciotex o *glossword*. Qualquer coisa que fiz
[ Adicionei a lista no CC pois outros podem aprender com a mensagem ]
|| On Fri, 24 Dec 2004 10:18:26 -0300 (ART)
|| Alan Kelon [EMAIL PROTECTED] wrote:
ak Olá, Otávio.
Bom, abaixo vou colocar o que acho que podes
ak melhorar
no pacote:
ak Muito bom, queria que metessem o pau mesmo ;)
|| On Thu, 09 Dec 2004 19:24:20 -0200
|| Christian Reichel [EMAIL PROTECTED] wrote:
cr Olás.
cr Alguém pode me dar uma dica, onde eu encontro documentação sobre colocar
cr patches dentro de um .deb? (Digo na hora da construção.)
Nos pacotes que adicionam esse suporte. Eu uso o dpatch porem tem
|| On Tue, 16 Nov 2004 18:15:50 -0300
|| Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] wrote:
tbv Podem me ajudar nisso?
tbv -- Forwarded message --
tbv From: Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED]
tbv Date: Mon, 15 Nov 2004 23:05:04 -0200
tbv Subject: Possível engano na página
|| On Fri, 12 Nov 2004 15:18:55 -
|| Rui Fernandes [EMAIL PROTECTED] wrote:
rf Alguém sabe porque é que o comando configure não existe no
rf Debian? Nem o autoconfig. Alguém sabe como colocá-los no Debian?
configure eh provido pelo autoconf porem ele eh dependente de
aplicacao e gerado a
|| On Fri, 05 Nov 2004 15:06:33 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
m origDir é onde devem estar os fontes upstream, necessários para
m construir o pacote corretamente (isto é, como não-nativo se o pacote é
m não-nativo). Portanto, ao que me parece, deveriam estar no repositório.
m E builArea ?
|| On Thu, 04 Nov 2004 08:51:47 -0200
|| Goedson Teixeira Paixao [EMAIL PROTECTED] wrote:
gtp Em Qua, 2004-11-03 às 22:58 -0200, Gustavo Noronha Silva escreveu:
O time do GNOME basicamente tem um pacote gnome-pkg-tools que contém uma
lista de todo o time que é usada para construir o campo
|| On Thu, 04 Nov 2004 10:58:22 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
m $ svn import glossword
svn://svn.debian.org/svn/debian-br-team/glossword/vendor/current -m upstream
source directory imported --username marciotex-guest
m svn: Connection is read-only
svn+ssh://...
--
O T A V I O
|| On Wed, 03 Nov 2004 18:38:21 -0200
|| Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:
gns BTW, o empacotamento do apt-howto já está lá. Como vamos gerar o campo
gns Uploaders:? Quem vai estar nele? Só lembrando que o 'upstream' está em
gns svn.debian.org/svn/apt-howto, e eu prefiro não tirar
|| On Sun, 31 Oct 2004 23:46:31 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
Por que nao colocamos ele para o Debian-BR Packaging Team?
m Perfeito. Podemos fazer isto. Você poderia me explicar como?
Pq voce nao me envia o fonte e entao eu organizo ele nao
repositorio? Depois disso comecamos a mexer nele
como baixar o CD, acesse
http://debian-br-cdd.alioth.debian.org/wiki/Download e se você quiser
participar do desenvolvimento, acesse
http://debian-br-cdd.alioth.debian.org/wiki/Desenvolvimento
Atenciosamente,
Otavio Salvador
Equipe de Desenvolvimento do Debian-BR-CDD
--
O T A V I OS
|| On Sat, 30 Oct 2004 23:56:59 -0200
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
m Estou usando um repositório svn para controlar a evolução do projeto
m (aliás, svn-buildpackage é um espetáculo). Se for conveniente e possível
m posso exportar o projeto para o svn do alioth (desde que alguém me
m ensine como
|| On Thu, 14 Oct 2004 18:34:22 -0300
|| [EMAIL PROTECTED] wrote:
m SYNOPSIS
msqlite [options] filename [SQL]
...
m é ilegal, certo? Digo, a sinopse afirma que filename é obrigatória na
m sintaxe do comando. Estou certo?
Isso. Correto.
m Isto é um bug? Devo reportá-lo ao pacote?
Sim,
|| On Tue, 5 Oct 2004 09:41:37 -0300
|| Tiago Bortoletto Vaz [EMAIL PROTECTED] wrote:
tbv Pessoal, esta foi uma mensagem que postei na lista de usuários debian,
tbv porém não obtive resposta. Como se trata de minhas tentativas de
tbv empacotamento talvez não seja tão off pra essa lista.
tbv
Ola pessoal,
Foi anunciado o horario de verao hoje. Acho que era legal atualizarem
o tz-brasil.
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116
GNU/Linux User: 239058 GPG ID: 49A5F855
Home Page:
|| On Sun, 26 Sep 2004 16:05:17 -0300
|| Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
favdw( :: [ Otávio, precisamos de umas regras básicas para o que
favdw( :: deve ser enviado através do grupo e quem deve enviar.
favdw( :: O que achas? ]
Bom pessoal, eu nao tenho problema nenhum
|| On Thu, 23 Sep 2004 10:43:17 -0300
|| Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
favdw( Otavio Salvador wrote:
favdw( :: Sem duvida.
favdw( :: Isso eh uma coisa natural porque vamos poder pedir
favdw( :: apoio deles e vise-versa.
favdw( Tem um pedido que chegou ontem
Olah pessoal,
Hoje criei o projeto no alioth e configurei o SVN para nos
usarmos. Atualmente, o unico pacote que estah no repositorio e jah eh
mantido pelo time eh o mozilla-locale-ptbr pois recebi um bug report
agora a pouco e aproveitei para alterar essas informacoes.
Para quem estiver
|| On 21 Sep 2004 19:57:30 -
|| Rubens Saraiva Nogueira [EMAIL PROTECTED] wrote:
rsn On Tue, 21 Sep 2004 00:18:05 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
@CATHEDRALLABS.ORGwrote :
Ok, brainstorm:
Debian-BR Packages Team
Brazilian Packages Team
Brazilian Packaging Team
Debian-BR
|| On Sun, 19 Sep 2004 22:47:30 -0300
|| Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote:
Podem contar comigo, pretendo melhorar minha participação neste projeto.
Estarei esperando para ver a enchente de patches ;)
Não gostei!
gdsp Não gostou do que? De ser cobrado pra fazer
|| On Mon, 20 Sep 2004 16:57:26 -0300
|| Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:
gns Quem quiser ajudar a terminar o apt-howto-v2, ou a traduzí-lo para o pt_BR,
gns porque dessa vez estou o escrevendo em inglês pra começar, será muito
gns bem-vindo, por exemplo.
Por que nao colocam um
|| On Thu, 19 Aug 2004 10:30:03 -0300
|| Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] wrote:
all On Thu, Aug 19, 2004 at 01:00:26AM -0300, Otavio Salvador wrote:
Olá a todos,
É com grande prazer que a equipe de desenvolviemnto do Debian-BR-CDD
anuncia a disponibilidade do Debian-BR-CDD 1.0 pre2. Esta
Henrique de Moraes Holschuh [EMAIL PROTECTED] writes:
Oi Otávio,
On Sun, 09 May 2004, Otavio Salvador wrote:
Henrique de Moraes Holschuh [EMAIL PROTECTED] writes:
On Sat, 08 May 2004, Otavio Salvador wrote:
Como prometido, estou anunciando a primeira versao para verificarem a
selecao de
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] writes:
Ok, me inscrevi na lista há alguns dias atrás e estou fazendo o
downloado da imagem .raw nesse momento (220MB atá agora). Vou ver se
consigo testar ela entre hoje e amanhã e vou relatar os problemas para a
lista.
Otimo. Verifique o md5 dela.
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] writes:
On Sat, May 08, 2004 at 09:35:43PM -0300, Otavio Salvador wrote:
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] writes:
Ok, me inscrevi na lista há alguns dias atrás e estou fazendo o
downloado da imagem .raw nesse momento (220MB atá agora). Vou ver se
Felipe Gomes [EMAIL PROTECTED] writes:
discucao realmente boba e antiprofissional, mas que
gera boas perguntas, sobre o goto (isso mesmo, akele
comandinho q manda o programa p/ qqr parte do codigo)
...
Olah Felipe,
Eu penso da seguinte forma:
O goto, assim como o brack que quebram o
Roberto Mello [EMAIL PROTECTED] writes:
On Wed, Jan 14, 2004 at 07:44:07AM -0200, Otavio Salvador wrote:
Eu penso da seguinte forma:
O goto, assim como o brack que quebram o paradigma da programacao
estruturada sao otimos para otimizacoes e podem ser evitados na
maioria das vezes e quando
[EMAIL PROTECTED] writes:
Olá pessoal da lista,
Ola Joao :-)
Gostaria de saber como posso começar a desenvolver. Quais são os passos
a serem tomados, como posso me engajar em alguma coisa. Tenho muita
força de vontate mas to meio perdido. Se alguém puder me ajudar eu
agradeço.
Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] writes:
Rafael Laboissiere [EMAIL PROTECTED] writes:
Thanks to Gustavo R. Montesino, myspell-pt-br are now produced from the
br.ispell source. Please look at the new packages at:
http://people.debian.org/~rafael/br.ispell
Hello Rafael,
I've tested
Rafael Laboissiere [EMAIL PROTECTED] writes:
Thanks to Gustavo R. Montesino, myspell-pt-br are now produced from the
br.ispell source. Please look at the new packages at:
http://people.debian.org/~rafael/br.ispell
Hello Rafael,
I've tested the OpenOffice spell checker and worked really
Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] writes:
Assim, gostaria de saber se devo criar um pacote separado para o
glossário off-line?
Hj, ele possui cerca de 725kb, pois é derivado do Vocabulário Padrão do
Conectiva e está muito bom. Como tenho idéia de ser o matenedor desta
documentação
André Ferraz [EMAIL PROTECTED] writes:
Salve galera beleza ! =D
Ola,
Resolvi mandar essa pergunta aqui na d-d-p por se tratar de um
assunto bastante conhecido pelos developers daki...
Gostaria de saber pq alguns pacotes na sid costuma ter o prefixo
c102 nelas ja vi em um numero
1 - 100 de 111 matches
Mail list logo