Re: Recent Doc Team meeting - Poll idea (Do people really use computer-based help?)

2014-05-09 Thread Jonathan Aquilina
? > My original idea was to determine to what degree Ubuntu users first > *know* about it and, if so, whether they *use* it. > > I would rather avoid a hypothetical question such as: "If you were an > Ubuntu user would you look for in-computer help?". > > Th

Re: Translating Juju Documentation

2014-04-29 Thread Jonathan Aquilina
-- > Jorge Castro > Canonical Ltd. > http://juju.ubuntu.com/ - Automate your Cloud Infrastructure > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- u

Re: Getting a user barred from a language

2013-09-12 Thread Jonathan Aquilina
tu.com > https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Getting a user barred from a language

2013-09-12 Thread Jonathan Aquilina
ill > always be reviewed by members of the team. > Of course it is sad that, despite your efforts to ask this person > politely not to contribute anymore, he still continues. > Regards, > Hannie > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.

Re: Uploading po files

2013-05-26 Thread Jonathan Aquilina
tuation I will not get involved in >> that >> >and confuse the matter further but I did want to point out that the >> system >> >that is currently in use is far from perfect but more than adequate. >> > > > -- > ubuntu-translators mailing lis

Re: Uploading po files

2013-05-25 Thread Jonathan Aquilina
rovided some great > advice to Michael on his current situation I will not get involved in that > and confuse the matter further but I did want to point out that the system > that is currently in use is far from perfect but more than adequate. > > > On 25 May 2013 23:09, Jonathan Aquil

Re: Uploading po files

2013-05-25 Thread Jonathan Aquilina
Reason I am saying it its very easy to see the translations, and that stuff that should not be translated can be removed to not appear in pootle. On Sat, May 25, 2013 at 3:12 PM, Oleg Koptev wrote: > > 2013/5/25 Jonathan Aquilina > >> I have worked with Pootle for Libreoffi

Re: Uploading po files

2013-05-25 Thread Jonathan Aquilina
is seriously becoming unworkable. > > Cheers, > > Michael > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.**ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-transla

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-09 Thread Jonathan Aquilina
gt; > Does that clarify it or make it "clear as mud"? > Regards from > Tom :) > > > -- > *From:* Jonathan Aquilina > *To:* Michael Bauer > *Cc:* "ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" < > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com> > *Sent:* Tuesday, 9 Apr

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-09 Thread Jonathan Aquilina
;m sure that after waiting 3 years it can > wait a bit longer and maybe some other folk would be interested too in > making a decent version of Chromium available on Mac/Windows too. > > Michael > > 09/04/2013 15:20, sgrìobh Jonathan Aquilina: > > I am more then willing to hel

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-09 Thread Jonathan Aquilina
a sane path to localized > Chromium versions that are easy for folk to install and update but I'm > afraid I'm only a translator so I can't offer help coding. > > Michael > > 09/04/2013 14:39, sgrìobh Jonathan Aquilina: > > im tempted to fork it and work on things o

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-09 Thread Jonathan Aquilina
;d get access to that, I've > asked questions of the Chromium team before and nobody seems to know > nothing. Maybe they're all Google employees trying to stonewall the rest of > the world by now? > > Michael > > > 09/04/2013 12:43, sgrìobh Jonathan Aquilina: >

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-09 Thread Jonathan Aquilina
ahh didnt realize this was maintained by an ubuntu team. I thought it was an individual maintainer. On Mon, Apr 8, 2013 at 9:11 PM, Yuri Chornoivan wrote: > написане Mon, 08 Apr 2013 21:55:46 +0300, Jonathan Aquilina < > eagles051...@gmail.com>: > > is it possible to take

Re: Chrome on Launchpad?

2013-04-08 Thread Jonathan Aquilina
Google for Gaelic translations. >>> >>> Best regards, >>> Yuri >>> >> > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.**ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

RE: Spam Re: ★ Ubuntu Translators, Eagles left a message for you...

2013-03-30 Thread Jonathan Aquilina
Tom my apologies when I was wanting to add my friends to my account there, it sent out an email to all my contacts in my address book without my consent or knowledge. From: ubuntu-translators-boun...@lists.ubuntu.com [mailto:ubuntu-translators-boun...@lists.ubuntu.com] On Behalf Of Tom Davie

Re: Spam Re: ★ Ubuntu Translators, Eagles left a message for you...

2013-03-30 Thread Jonathan Aquilina
I was adding friend there and it sent out this email to everyone in my address book by mistake. On Mar 30, 2013 3:12 PM, "Tom Davies" wrote: > Hi :) > I don't even recognise the name Badoo or else i would have let him/her > know their email account has been hijacked. Is he/she a known > contribu

Re: Translating a rolling release

2013-03-16 Thread Jonathan Aquilina
ar >> >> -- >> Ubuntu Dutch Translators >> >> [1] >> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/2013-February/036537.html >> >> >> -- >> ubuntu-translators mailing list >> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators >> >> > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Who speaks Frist: Human or Computer

2012-05-07 Thread Jonathan Aquilina
Can someone clarify something. Is this in relation to gramatical issues in localization or having to do with voice recognition? Regards Jonathan Aquilina On May 7, 2012, at 5:23 PM, g...@coppernet.zm wrote: > Excellent. Thanks for the clarifications. > > Anthony > > > Fr

Re: Chromium translations in launchpad and errors

2011-01-24 Thread Jonathan Aquilina
I think if you submit corrections upstream, they will eventually be imported down stream. Someone correct me if I am wrong. On 1/24/11 6:19 PM, Daniel Nylander wrote: lör 2010-12-11 klockan 00:53 +0100 skrev Fabien Tassin: As you've already learned on David's blog, Chromium is now translatabl

Re: Problem with packaged string

2011-01-10 Thread Jonathan Aquilina
ext4 is the new default and has been for sometime. ext4 was designed to improve on ext3 for larger disks over 1 terabyte On 01/11/2011 08:33 AM, Krasimir Chonov wrote: Hi there, from Ubuntu 10.04 in Bulgarian language we have a typo here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sourc

Re: Merging po files

2010-10-30 Thread Jonathan Aquilina
have sometimes seen that also this > produces files with too many messages in them (which I don't > understand), but after msgmerging a second time into the newly created > one, it had only those strings it was supposed to (now that I mention > it, if anyone knows why that ha

Re: A proposal for the new roadmap 11.04

2010-10-20 Thread Jonathan Aquilina
ing > > a lang-pack-bugfix upgrade relatively soon after a release > > (eliminating the most apparent errors) and maybe another > > intermediate one (before next 6 monthly release). > > If this can also coincide with upstream releases, good. > > Yes, and if Launchpad release were a week after the upstream release, this > would be perfect for Launchpad translators > > > > > And may I add: > > > > #8- If translators (reviewers/coordinators) could easily > > download all the POs of their language in one go, that would > > be nice. > > Yes, but probably this is a technical issue. > > Ciao > -- > Valter > Registered Linux User #466410 http://counter.li.org > Kubuntu Linux: www.kubuntu.org > OpenOffice.org: www.openoffice.org > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-10-04 Thread Jonathan Aquilina
ight without the > > context, as different languages as different ways to the same > > thing. > > > > > > I am all for it, and I am willing to help updating the > > screenshots. > > > > > > > > On Thu, Sep 30, 2010 at 8:5

Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-10-03 Thread Jonathan Aquilina
up to date? Is it all automatic in some way? > > Regards > Ask > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list

Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-09-29 Thread Jonathan Aquilina
> > On Wed, Sep 29, 2010 at 5:15 PM, Jonathan Aquilina > wrote: > >> im no translator, but am a pot full of ideas. i think one problem we will >> run into is keeping pages up to date in regards to the images, when strings >> change up stream or as newer versions are released.

Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-09-29 Thread Jonathan Aquilina
enting this feature might cause a slower interface (AJAX) but > way more intuitive and friendly. > I would love to hear more suggestions... > Yaron Shahrabani > > > > > > > On Wed, Sep 29, 2010 at 10:36 AM, Jonathan Aquilina < > eagles051...@gmail.com> wrote: >

Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-09-29 Thread Jonathan Aquilina
anslators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Libre Office: A Proposal

2010-09-29 Thread Jonathan Aquilina
the potential for difficulties. > > I'm just theorising here, I should make that clear. Hopefully there is > someone around who already does OpenOffice translations? > > Ed > > > On Wed, Sep 29, 2010 at 9:09 AM, Jonathan Aquilina > wrote: > >> couldnt

Re: Libre Office: A Proposal

2010-09-29 Thread Jonathan Aquilina
ommunities, > perhaps regularly, and if our work was compatible, they might be peeved if > nothing was sent back upstream. > > Edmund > > > On Wed, Sep 29, 2010 at 8:54 AM, Jonathan Aquilina > wrote: > >> arent translations already done upstream usually? >> &

Re: Libre Office: A Proposal

2010-09-28 Thread Jonathan Aquilina
ibuting enough back, so that side would need to be sorted > out. > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing lis

Re: Testing translation Ubuntu-docs (Lucid)

2010-07-22 Thread Jonathan Aquilina
translation updates don't > come with regular Ubuntu language pack updates. A new package containing > translations needs to be rebuilt. > > Cheers, > Danilo > > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.co

Re: Testing translation Ubuntu-docs (Lucid)

2010-07-21 Thread Jonathan Aquilina
> ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: How to upload FireFox translation to launchpad?

2010-06-12 Thread Jonathan Aquilina
o zipped firefox-3.6_firefox-3.6-ug.po to > > > firefox-3.6_firefox-3.6-ug.zip and upload it but launchpad cannot > > > accept *.zp file. > > > > > > > > > I attached my translation file firefox-3.6_firefox-3.6-ug.zip. > > > > > > > > > Please help me. > > > > > > > > > Gheyret T. Kenji > > > 2010/06/12 > > > > > > > > > > > > > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Write Ubuntu into native language

2010-04-17 Thread Jonathan Aquilina
assume you are asking in the same context as Krasimir, e.g. using it in > places as "Ubuntu Software Center", Ubuntu docs, etc. Or are you asking > if in Arabic it would be better to transcribe it (I assume if you are > transliterating, transliteration is a better option for end users)? > > Regards, > David. > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com > www.ubuntu.com > > > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Ubuntu installation slideshow is empty

2009-09-18 Thread Jonathan Aquilina
92009200909172.png > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: maltese translations

2009-09-09 Thread Jonathan Aquilina
.ch> wrote: > Hi Jonathan, > > On Tue, Sep 8, 2009 at 13:17, Jonathan Aquilina > wrote: > > is there a team at least downstream that has started working on maltese > > translations of packages ? > > For KDE, there is an upstream team, please get in touch with the

maltese translations

2009-09-08 Thread Jonathan Aquilina
is there a team at least downstream that has started working on maltese translations of packages ? -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: answers 3.45am

2009-07-23 Thread Jonathan Aquilina
h trying? > https://answers.launchpad.net/ubuntu/+question/77768 > > Sorry, thanks and regards from > Tom :) > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- Jonatha

Re: Managing support (questions) regarding Ubuntu translations

2009-07-10 Thread Jonathan Aquilina
thing with irc and i see it form the main kubuntu support channels and other is it depends on when people are on and also on what time zone they are in. On Fri, Jul 10, 2009 at 2:01 PM, Adi Roiban wrote: > În data de Vi, 10-07-2009 la 13:49 +0200, Jonathan Aquilina a scris: > > you

Re: Managing support (questions) regarding Ubuntu translations

2009-07-10 Thread Jonathan Aquilina
to move the content of the wikipage page to FAQs from Launchpad > > [4] and also improve them. I'm still working at their content > > (spellcheck and improve the way ideas are written) > > > > And yes, I also like the idea of moving the FAQ to Launchpad and to the >

heading up a maltese translation team

2009-04-28 Thread Jonathan Aquilina
kages. -- Jonathan Aquilina -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators