Re: SQL Server
On Tuesday 04 February 2003 05:49, Rápido SP - CPD (Luiz Anversa) wrote: > Bom Dia ! > Gostaria de saber que pacote devo usar para servir como um SQL server no > linux !! > > Att > Luiz Fernando Luiz, o SQL Server é um software proprietário da Microsoft, e esta lista se dedica fortemente ao Software Livre: GNU/Linux, MySQL, PostgreSQL etc. Por isso as pessoas não tem muita vontade de responder sua pergunta. :-) Contudo, penso que o SQL Server possa ser parte de um sistema mais antigo, que vc está querendo levar para soluções de Software Livre. Neste caso, sugiro que vc dê uma olhada em softwares que permitam usar ODBC (Open Database Connectivity), pois o Microsoft SQL Server entende esse protocolo. Lembro-me apenas do UnixODBC, mas ele é relativamente antigo e outros podem ter surgido. Procure nas páginas do Debian sobre pacotes já prontos para Debian -- a melhor alternativa, pois como vc já deve ter notado, eles têm um padrão de qualidade elevado. Além de se integrarem belamente com o todo. Para soluções mais novas (e possivelmente não empacotadas), procure no FreshMeat (http://freshmeat.net) ou ainda no SourceForge (http://sourceforge.net). E, finalmente, não deixe de comentar seus resultados com a lista: esta é uma forma de retribuir todo o trabalho que o pessoal de Software Livre fez pela gente. []s, Hilton
Re: Conf Unidade de Fita
Olá, Tales! Depois de tudo isto que André explicou, é provável que baste rodar o poderoso mt, um ulitário que permite configurar quase tudo com uma fita SCSI. É recomendável ler as páginas de manual (manpages) do st e do mt: man st man mt São muito informativas. Há tb um HOWTO de SCSI, por exemplo em http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/html_single/SCSI-2.4-HOWTO.html Sds, Hilton On Saturday 01 February 2003 14:39, André Luís Lopes wrote: > On Sat, Feb 01, 2003 at 11:56:53AM -0200, Tales wrote: > > Como configurar Unidade de Fita Dat Sony SDT-7000 > > Tente carregar o módulo "st". Use o comando abaixo, como root : > > modprobe st > > Se não funcionar, podem ser duas coisas : ou você não tem o kernel > compilado com suporte a fita SCSI ou o suporte está compilado não como > módulo, mas embutido no kernel. > > Tente gerar um backup em fita com o tar para ver se você consegue > acessar o dispositivo de fita (gerlamente /dev/st0). Se não conseguir, > talvez o suporte a fita SCSI não esteja mesmo compilado em seu kernel. > > Nesse caso, recompile seu kernel habilitando a opção "SCSI > tape support" dentro da seção "SCSI support". > > Espero ter ajudado.
Re: .mdb no linux
Olá! Dê uma olhada na página da Dicas-L: houve lá uma notícia sobre um pacote (em Software Livre) com vários recursos para ler e manipular bases de dados Access. []s, Hilton Fernandes On Friday 01 November 2002 08:45, Rogério Neves Batata wrote: > Eu não tenho certeza, mas acho que o adabas que vinha com o > SOffice 5.2 conseguia importar .mbd... > > HTH > > Batata > > Rogério Neves Batata ([EMAIL PROTECTED]) > Divisão de Redes - UFPR Linux User #87955 > > /"\ > \ / Campanha da fita ASCII - contra mail html > X ASCII ribbon campaign - against html mail > / \ > > On Thu, 31 Oct 2002, Rubens Saraiva wrote: > > #>Pessoal, pode parecer estupidez mas é uma longa história. > #>Alguém sabe de um programa que abra .mdb no linux e funcione?? > #> > #>Valeu. > #> > #> > #>-- > #>To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > #>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] #> > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED]
Re: Tratamento de textos
Francisco, Por favor, dê uma olhada na Dicas-L da Unicamp: recentemente foi feita a apresentação de um pacote de ferramentas livres para conversão e apresentação de bancos de dados Acce$$. Talvez uma combinação destas ferramentas possa resolver seu problema. Boa sorte! H. Fernandes On Sunday 20 October 2002 08:20, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Pessoal, > > Tenho um arquivo texto enorme, gerado pelo Ace$$ (padrão aqui na empresa é > a M$! Arghh...). Preciso dividi-lo em varios arquivos pequenos para usar o > diff. Acontece que o arquivo texto é uma junção de vários campos memo de > tal forma que não consigo usar o split para fazer os cortes certos. Alguem > tem alguma dica ? > > > Francisco de Assis Pereira Cavalcante > usuário caseiro de Debian Linux > usuário corporativo insatisfeito de (R)Window$ > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED]
Re: unsubscribe
Pessoal, não é bem assim: quando precisei transferir a assinatura da d-u-p de uma conta no Yahoo! para esta no iG o procedimento automático não funcionou, e tive que contar com a ajuda do listmaster do Debian para cancelar a assinatura pelo Yahoo. Aliás, o listmaster foi muito simpático e solícito: chegou a pedir desculpas pelo procedimento automático não estar funcionando. Aproveitando a ocasião, entendo que os colegas que responderam ao Marlon foram bem intencionados ao sugerir que o colega consultasse os procedimentos da lista. Existe no mundo Debian um interesse de que todos aprendam e se esforcem por aprender. Não quero entrar em uma discussão "ad hominem" (ou pessoal :-)), inclusive porque admito que os colegas respondentes terão muito mais mérito que eu nesta lista. Contudo, acho que a atitude "atirar primeiro, perguntar depois" é pouco recomendável para manter um clima agradável e de respeito na lista. []s, Hilton Fernandes On Saturday 12 October 2002 14:23, synthespian wrote: > Maçan -- > Só uma consideração: quem sabe a mensagem deveria estar em português? > > [ ]s > synthespian > > Em Qui, 2002-10-10 às 12:52, Eduardo Marcel Macan escreveu: > > Leia novamente, desta vez com atençao: > > > > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe" > > > > está escrito no rodapé de todas as mensagens, você leu? Leu mesmo? > > Leia novamente. > > > > Em Qui, 2002-10-10 às 11:45, Marlon Costa de Rezende escreveu: > > > fiz todos os passos para me desiscrever da lista mas continuo > > > recebendo.
Re: Analisador de Espectro for Linux
On Tuesday 13 August 2002 19:03, Phantomas wrote: > boa noite galera... > > > mais uma pergunta, alguem conhece ai algum programa de analise de espectro > ? eu sei que existem alguns programas deste tipo para windows mas para > linux...eu tb andei dando uma olhada por ai e nao achei nada. se por acaso > alguem ai puder me dar uma luz, agradeco !;-) > > > > > André Olá! Tente procurar no SAL (Scientific Applications for Linux) http://sal.kachinatech.com/A/3/ Como o "search engine" deles é meio limitado, sugiro usar o Google como aparato de busca para procurar "spectral analysis" e colocar o endereço do SAL como domínio onde a busca deve ser feita. []s, Hilton Fernandes
Re: OFF-TOPIC: VoIP e XML
Olá, Giuliano! Creio que uma parte de suas questões pode ser respondida pelo pacote GNU Bayonne, que fica em http://www.gnu.org/software/bayonne Este é o servidor de telefonia do projeto GNU. Isto significa muita coisa, inclusive o suporte a XML para chamadas, disponível em uma biblioteca chamada CommonC++. O Bayonne é mais ligado à telefonia convencional (POTS, PSDN etc.), mas tem aumentado o suporte a VoIP, tanto através de H.323, quanto de SIP. Tem bastante suporte à Web, através de módulos chamados TGI -- Telephony Gateway Interface. Gostaria de poder dar informações mais precisas, mas o suporte à telefonia é meio caro e ainda não tive como estudar o projeto na prática. :-( Se eu puder ajudar em algo, não hesite em me consultar: é tb de meu interesse. Boa sorte, Hilton Fernandes On Sunday 11 August 2002 18:55, Giuliano Cardozo Medalha wrote: > Pessoal, > > > > Alguem ja usou o Debian para aplicacoes de voz sobre IP (VoIP) ? > > Gostaria de maiores informacoes para poder iniciar a pesquisa em hardware e > > > software de voz sobre IP no Debian. > > > > Sobre XML eu nao sei nem por onde comecar !!! XML se integra com ANSI C ? > > Eu somente vi referencias para a integracao com Java !!! > > > > O Debian tem suporte (juntamente com o apache) para XML ? > > > > Existem pacotes especificos para XML no Debian ? > > Eu fiz apt-cache search xml, porem nao encontrei nada especifico em relacao > > > a desenvolvimento. > > > > A busca que estou fazendo se refere a cricao de portais de voz WEB > utilizando > > XML. > > > > OBrigado > > > > Giuliano
Re: OFF-TOPIC: Programas Free gerenciar PABX Intelbras 126 Digital
Olá! Vocês ou alguém na lista sabe se as especificações da interface desse PABX são abertas, ou estão disponíveis? Naturalmente, isto é o mínimo para se pensar em um software livre para ele. Hilton Fernandes On Tuesday 06 August 2002 16:16, Tiago de Lima Bueno wrote: > On Tue, 6 Aug 2002 16:05:59 -0300 > > Flavio Alberto Lopes Soares <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Você usa por um acaso o Rêmora ? > > Exatamente!!! > > > Aquela porcaria !! > > Eh muito ruim... o backup eh ridiculo e o suporte um lixo > > > Eu uso isto e é lamentável ! > > Você vê erros de programação só de usar a interface. > > > > Se achar conte pra mim também que eu quero saber. > > Pode deixar!! > > > Sucesso > > Tiago.
Re: Clusters
Olá! Para HPC existem grupos na Usenet, como comp.parallel, comp.parallel.mpi, comp.parallel.pvm. Existem tb grupos de discussão ("mailing lists") ligados a implementações do MPI e do PVM. Por exemplo, o da implementação LAM do MPI é muito bom, com gente muito acessível. Qual é o aspecto que você gostaria de discutir: processamento paralelo ou questões ligadas a uma implementação em particular, como configuração, operação etc? []s, Hilton Fernandes On Monday 29 July 2002 15:08, Christian Lyra wrote: > oi, > > Obrigado. A linux-ha-br eu ja assino, mas eu queria algo mais > concentrado > em clusters HPC. vou ver a outra... > > Christian > > On Monday 29 July 2002 15:03, you wrote: > > Posso citar: > > http://listas.conectiva.com.br/listas/linux-ha-br/arquivo/ > > http://linux-ha.org/ > > http://www.debian.org/ports/beowulf/ > > > > --- Christian Lyra <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > ois, > > > > > > Aqui na faculdade eu tenho trabalhado e pesquisado > > > sobre clusters, no > > > entanto eu tenho sentido falta de ter com quem > > > conversar/tirar duvidas/trocar > > > ideias a respeito disso... alguem sabe se existe > > > alguma mailing list/canal > > > sobre isso? > > > > > > Christian Lyra > > > > > > > > > -- > > > To UNSUBSCRIBE, email to > > > [EMAIL PROTECTED] > > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > > > [EMAIL PROTECTED] > > > > __ > > Do You Yahoo!? > > Yahoo! Health - Feel better, live better > > http://health.yahoo.com > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: OFF-TOPIC - Raiz em python
Felipe, antes de mais nada, obrigado pela sugestão do site para tutoriais. Vale dizer que ele tem muita coisa em português. Contudo, alguns textos parecem ter problemas para ser baixados. O que seu algoritmo faz é calcular a raiz quadrada dos número inteiros menores do que 100, que são produto de dois outros números inteiros. Em geral, a raiz quadrada de um número inteiro não é um número inteiro. Por exemplo, de 0 até 10, apenas 0, 1, 4 e 9 têm raiz quadrada inteira. No caso geral, é preciso usar um outro algoritmo. O mais usado deles é devido a Newton. Existe uma forma assombrosamente simples de calculá-lo, que posso enviar pessoalmente, pois seria "off topic" demais. []s, Hilton Fernandes On Friday 19 July 2002 17:39, Felipe wrote: > Estou lendo um tutorial de python que peguei em www.txt.org (feito por > Gold boy), lá há um exemplo de um programa que resolve equações de > segundo grau. no programa a raíz é calculada da seguinte maneira: > > for raiz in range(101): > # aqui testa para ver se raiz vezes raiz eh igual a delta > if (raiz * raiz) == delta: > # caso raiz * raiz seja igual delta, foi encontrada a raiz de > delta# entao eh usado o break para parar o loop for > break; > > Só que dessa maneira só é calculada raizes quadradas que resultem em > números até 100. Eu poderia mudar o argumento 101, mas qual é a melhor > forma de calcular a raiz de um número? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: auditoria no VNC
Marcio, o pouco que conheço do VNC me leva a crer que não há opções para habilitar essa auditoria. Faz algum tempo que não retorno à página inicial do VNC, contudo. Pode ser que haja alguma mudança nesse sentido na versão oficial, ou talvez em alguma contribuição. Dois pontos: 1) como o VNC é distribuído sob GPL, é possível pegar os fontes e alterar o programa para fazer o que você deseja; 2) seria preciso estudar um pouco, para verificar o quanto o VNC "sabe" dos comandos que ele executa, pois pode ser que na interface gráfica isto seja feito em um nível muito baixo, tipo "clique em posição na tela", e não "acionamento de programa". Acho essa uma idéia interessante e prometo dar uma pensada na coisa. Usei VNC no projeto anterior e no atual, e gosto bastante do produto. []s, Hilton Fernandes On Tuesday 16 July 2002 10:19, Marcio de Araujo Benedito wrote: > Colegas; > > Usamos o VNC para fazer manutencao remota. Eiste alguma maneira de ativar > um log para auditar o que o tecnico esta fazendo com a maquina do usuario? > > Alguem conhece uma outra ferramenta para manutencao remota que permita > auditoria? > > []'s Content-Type: application/pgp-signature; charset="iso-8859-1"; name="Attachment: 1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Description: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: configurar o lilo
Olá! Já confirmou que suas partições estão corretas? Talvez seja legal postar seu lilo.conf na lista. []s, Hilton Fernandes On Monday 08 July 2002 17:50, Angelo Marcos Rigo wrote: > Boa tarde! > > tenho dois hd´s um com Debian (o Slave) e outro com RedHat (o master) > ja configurei o lilo fazendo com que mostre as duas opções na > inicialização o RedHat carrega normalmente > pois é no lilo dele que tentei adicionar o debian, porém algum caminho > está errado pois começa a carregar o debian > e para alguem ja teve esta experiência? > Utilizo a mesma configuração do lilo do debian ou coloco o caminho na > frente > o red hat esta como hda e o debian como hdb > > Obrigado > > Ãngelo Marcos Rigo > Webmaster Colégio Anchieta > http://www.colegioanchieta.g12.br > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: PCVC665K
Olá! Com algum cuidado é possível instalar em Windows 2000: os drivers padrão do Windows não são tão compatíveis com a câmera e você não deve deixar que eles sejam colocados durante a detecção do dispositivo. :-) Talvez haja mais suporte para GNU/Linux: a Philips apoia ativamente o desenvolvimento de um driver para o kernel Linux: http://www.smcc.demon.nl/webcam/ Procure por mais referências nos site oficial da Philips. []s, Hilton Fernandes On Wednesday 03 July 2002 19:15, Herrmann Flor wrote: > Comprei esta webcam(Vesta Fun PCVC665K), porem ela nao nao funciona no XP, > tem alguma sugestao? > > Obrigado > > Herrmann Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"; name="Attachment: 1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Description: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: fita dat
Olá, Felipe! O grande utilitário para mexer com fitas no GNU/Linux é o mt, também disponível em outras variantes do Unix. Normalmente as fitas não precisam ser formatadas: o simples escrever de 1 byte no começo da fita normalmente faz com que todo conteúdo possa ser considerado apagado. Eventualmente pode ocorrer de sua unidade fita suportar partições. Neste caso, o mesmo mt pode ser usado para manipular partições. Contudo, você queira apagar tudo, ele tem um comando erase. []s, Hilton Fernandes On Thursday 04 July 2002 14:26, Felipe C. Silva wrote: > Senhores, devido algumas fitas eu ter utilizado em ambiente > windows, nao consigo apaga-las ao utilizar o script de backup que fiz > dentro de um ambiente unix/linux. > > Preciso formata-la, mas nao sei como. Como posso formata-la dentro > do proprio ambiente Linux ( Debian ) ? Unidade fica em /dev/st0 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: off-topic - Linguagem C/C++
Olá, Caio! Em português, não conheço. Contudo, existe a progr-br para discussão de programação em GNU/Linux, onde acredito que se possa discutir tb C e C++. Para assinar, isite o site de listas da Conectiva: http://listas.conectiva.com.br []s, Hilton Fernandes On Friday 07 June 2002 10:32, caio ferreira wrote: > All > > Por acaso alguem conhece alguma lista de discucao, em portugues, da > linguagem de programacao C/C++ ?!?! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [Off-Topic] E os politicos no Brasil? (era: Em defesa do software livre)
Pablo, desculpe estar comentando seu e-mail tanto tempo depois. É que nele eiste uma coisa que só posso chamar de injustiça. Estive no Sul, no já famoso FISL e fiquei impressionado com as iniciativas do governo do daí. Eles não estão só usando SL, o que pode ser feito por razões puramente econômicas; eles estão também financiando e desenvolvendo SL. Um colega que esteve comigo no FISL disse que pensava em se tornar petista depois do FISL. ;-) Uma coisa me impressionou muito por aí foi um caso que vivi em paralelo aqui em SP. Um banco estatal tinha parte de seus sistemas em SCO Unix, cuja empresa estava falindo. a direção da empresa decidiu pelo famoso Microsoft Windows NT. Fiquei sabendo aí no RS que na mesma situação, o Banrisul adotou o Linux. Alguém comentou que justamente o clima pró Software Livre no governo havia dado amparo a esta medida, que (tanto aí como aqui) era a mais desejada pelos técnicos. Claro que os políticos do Sul aproveitaram o FISL para fazer propaganda de seus esforços, e que a realidade talvez seja menos dourada. Contudo, garanto que para o SL o sul está muito melhor do que o resto do país. Sei que esse assunto é muito importante e há mais o que falar, mas depende do resto da lista achar importante. Só quis desfazer o que acho uma injustiça cometida pelo natural senso crítico de quem quer mudar o mundo. Tb quis tentar mostrar que, afinal de contas, a política tb é importante para a técnica. []s, Hilton Fernandes On Tuesday 21 May 2002 10:59, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Olah ALL! > >Marcelo, em primeiro ligar, obrigado pelo link, apesar da discussao > sobre off-topic que eu sei que isso vai gerar. Para os mais puristas soh > tenho a dizer que apesar de off-topic a discussao eh inteiramente relevante > para a comunidade que assina a d-u-p (apesar de concordar que poderia levar > uma "tag" [Off-Topic] como eu mesmo coloquei no subject dessa mensagem). > >Queria saber se alguem tem o email desse deputado, pois gostaria que > essa mesma mensagem fosse encaminhada para ele. Eh impressionante a > quantidade de vezes que jah vi politicos do PCdoB e do PT defenderem em > discursos o software livre. Talvez eu esteja errado (e espero que sim), mas > na esfera realmente legislativa, pouca coisa tem sido feita (ou pelo menos > pouca coisa visivel). > >Estou falando de iniciativas legislativas concretas, tais como a que > teve o congressista Villanueva no Peru. Para os que naum estaum ligados, > esse congressista propos uma lei que defende o uso do software livre na > administracao publica como forma de preservar os interesses dos cidadaos do > Peru. Essa lei estah mexendo muito com os interesses internacionais (como > vcs jah devem ter adivinhado), e acabou por colocar o Sr. Villanueva como o > mais novo heroi do software livre. > >A cobertura completa sobre a lei, inclusive a resposta da Microsoft e a > replica do congressista (que, apesar de longa, eh leitura obrigatoria) pode > ser encontrada em http://www.pimientolinux.com/peru2ms/index.html > >Uma ultima pergunta: o que os politicos Brasileiros (particularmente no > meu estado, o Rio Grande do Sul) estaum fazendo de concreto, assim como o > Sr. Villanueva fez no Peru? > >[]s > >Pablo -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Como colocar a "?" e a "!" de cabe
Olá, Leandro! Não sei se os locales já foram comentados nesta linha de discussão (thread): você esta' com o locale em Português? Em Espanhol, os códigos ASCII podem ser diferentes no modo texto. Meu locale é pt_BR. Se, por exemplo, na linha de comando eu teclo echo -e '\277' Para gerar o caracter 191, ou 277 na base 8 usada pelo echo, obtenho o ¿ sem nenhum problema. Se teclasse echo -e '\241' obteria ¡, a desejado exclamação de cabeça para baixo. Vi que você é professor de espanhol. Como eles se chamam em espanhol? Algo como pré-interrogação e pré-exclamação? Por favor abra um off-topic e responda esta questão, importante nos tempos do Mercosul. Além disso, tenho certeza que poucos nesta lista saberiam esse tipo de coisa. []s, Hilton Fernandes On Friday 19 April 2002 23:59, Leandro Ferreira wrote: > Em Fri, 19 Apr 2002 21:31:12 -0300 (BRT) > > Alan Pancieri <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > jah tentou usar ascii? > > > > segure alt e digite 161 no keypad para ¡ (exclamação invertida) > > e alt 191 para ¿ (interrogação invertida). > > funciona no meu terminal e no pine. > > Nada. Não aparece nada, nem no keypad nem no teclado. Com os dois Alt. > Agora estou ficando indignado com isso. Não vou parar até achar, nem que > tenha que aprender tudo sobre teclados e configuração do zero. Parece que > quanto menor o problema, mais irritante quando não achamos a solução. Até > que na verdade nem é um problema tão pequeno para mim. > Pausa > Voltando agora > Já me "tapei de nojo", como se diz aqui na minha terra. Vou imprimir o > Keyboard-and-console-HOWTO. 30 páginas. Fiquei de cara com isso. > > Obrigado pela dica > > Leandro -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: dual processor
Olá! A palavra é "symmetric". ;-) No caso, dá até para dizer que a sigla SMP tem um significado em software e outro em hardware. Quero dizer: em hw, SMP pode querer dizer Shared Memory Processor, melhor traduzido por "Computador de Memória Compartilhada", pois ambos processadores vêem a mesma memória. No caso de software, os dois processadores trabalham de forma simétrica, pois ambos rodam uma cópia do SO. Existiria a possibilidade de apenas um deles conter o SO e o outro apenas executar programas. Isto seria assimétrico, ou mestre-escravo. Desculpe me estender tanto, mas esse assunto é interessante e é uma das coisas mais marcantes do poder crescente dos PCs: antes apenas computadores de milhões de dolares tinham o recurso do processamento paralelo. []s, Hilton Fernandes On Wednesday 03 April 2002 16:57, Flávio Alberto Lopes Soares wrote: > Symetric :-) > O resto é isso mesmo > > Sucesso > > Em 03 Apr 2002 13:16:28 -0300, Christian Lyra escreveu: > > On Wednesday 03 April 2002 13:10, Osvaldo Mundim Junior wrote: > > > eh justamente o que quero saber! preciso instala-lo com suporte a algo > > > ou coisas do tipo! > > > > > > o que eh o SMP? multi - processors? > > > > Simetric Multi Processor (hm... acho que tem um y em algum > > lugar...) > > > > Se nao me engano o kernel do debian (da distro) ja vem compilado > > como SMP. Pra instalar eh so proceder exatamente como vc faria pra > > instalar em um desktop comum. Se vc for compilar um kernel pra essa > > maquina entao habilite o SMP (eu desabilito pra compilar na minha maquina > > ja que ela nao tem dois processadores...). > > > > Christian > > > > > > > > > > -- > > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > > [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Jornal
Olá! Não sou da área de editoração eletrônica, mas aqui vão meus 2 centavos de opinião... Minha primeira idéia seria o LaTeX: ele sabe lidar com colunas, fontes diferentes, imagens etc. É possível que ele esteja um tanto desatualizado. Mas tenho a certeza de que se você fizer um jornal não muito inovador, o LaTeX te atende. Sugiro consultar o site do TeX/LaTeX, o http://www.ctan.org e procurar por "desktop publishing", para ver o que há de mais atualizado. De qualquer modo, existem textos, listas e sites sobre LaTeX em português. Quanto a outras alternativas, vale o velho caminho da roça :-) -- procurar no Google, Freshmeat, SourceForge um pacote mais especializado. Outra possibilidade é alguém ligado a DTP (Desktop Publishing) dar uma resposta mais autorizada. Boa sorte, Hilton Fernandes On Tuesday 12 March 2002 02:25, gafa.sp wrote: > Ae moçada, gostaria de saber que > ferramentas o linux oferece para > edição de jornal pretendo usar > 100% LINUX > Se possível um canal br, listas, sites > > []s > Oscar > > > > __ > Quer ter seu próprio endereço na Internet? > Garanta já o seu e ainda ganhe cinco e-mails personalizados. > DomíniosBOL - http://dominios.bol.com.br > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED]
Re: Tradução para Embedded (era: Re: IIChamadapara Linux Embarcado.)
Olá! Também não concordo com a tradução de embedded por embarcado -- há algum tempo atrás eu traduzia por embutido. Mas exatamente esta é a tradução que foi adotada pelos engenheiros que mexem com esse tipo de coisa. Assim, este é um caso em que o tradutor tem de ter a paciência de aceitar o uso, em vez de querer mudá-lo. Por exemplo, o horrível verbo deletar, que o Aurélio acabou adotando. []s, Hilton Fernandes On Sunday 27 January 2002 13:32, Pablo Lorenzzoni wrote: > Olah! > > Que tal "embutido"? Pode ter ateh um adesivo tipo "Linux Inside" > heheheheh > > []s > > Pablo > > Em Dom 27 Jan 2002 13:22, Gustavo Noronha Silva escreveu: > | On Sun, 27 Jan 2002 03:18:14 -0200 > | > | vc_sabe <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > | > On Sun, Jan 27, 2002 at 02:05:54AM +, [EMAIL PROTECTED] > > wrote: > | > > Caros, > | > > > | > > como coloquei em mensagens para alguns da lista, há um > | > > interesse de criar um portal brasileiro (.org.br) de Linux > | > > Embarcado. Como tal não poderemos deixar as principais > | > > distribuições o que torna obrigatório a inserção da Debian > | > > neste grupo. > | > > | > "Embarcado" é tradução para "embedded"? > | > Já vi melhor... > | > | bom... apesar de isso ter sido um mero troll sou obrigado a > | concordar... deveríamos achar uma tradução melhor e padronizada... > | eu nunca sei como traduzir quando sai na DWN, alguém tem uma idéia > | melhor?? > | > | ps: não se esqueçam que a thread principal não é sobre isso, > | colaborem com ela =P > | > | []s!
Re: Ferramentas para garantir a segurança
Olá! Gostaria de fazer uma pergunta a quem tem trabalhado com segurança. Neste thread só se falou em "harden". Pelo que pude ver ele é todo baseado no Securing Debian HOWTO. E quanto ao Bastille, que também é baseado em um um HOWTO, o Security HOWTO -- que é um documento genérico, para a maioria das distribuições GNU/Linux. Pelo que li sobre o Bastille, parece que ele se destina a sistemas próximos do RedHat, ao passo que o Harden estaria mais próximo do Debian. Contudo, existe um pacote do Bastille para Debian. Que talvez tenha tido esses detalhes (como nomes e localizações de arquivos de configuração) ajustados. Sendo assim, desculpem a pergunta: quem é melhor para tornar mais seguro um sistema com distribuição Debian? Obrigado, Hilton Fernandes __ Do You Yahoo!? Great stuff seeking new owners in Yahoo! Auctions! http://auctions.yahoo.com
Re: modulo para realtek rtl8029(as) ethernic nic
Olá! Os disquetes das placas mais recentes costumam ter os fontes dos drivers para GNU/Linux dessas placas, além de instruções para compilá-los. Já usei uma dessas placas.Realtek, e o tutorial dava detalhes de como compilar e instalar o driver: bastou fazer gcc -c fontedodriver.c Você não tem o disquete de drivers? De qualquer modo, à parte alguma possível otimização, os drivers padrão devem funcionar, pois o chipset Realtek é muito comum e os drivers padrão devem ser compatíveis com ele. [], Hilton Fernandes --- Pedro Zorzenon Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > oi pessoal, > > > > preciso do driver(modulo) placa rede realtek rtl8029(as) ehternic > nic > > pois o meu 2.2.17 nao tenho; onde encontra-la e/ou > > alguem pode me enviar, se possivel com um tutorialzinho > > para instala-la. > > sua placa é PCI? > eu tenho uma destas, é só instalar o módulo ne2k-pci > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: modulo para realtek rtl8029(as) ethernic nic
Olá! Os disquetes das placas mais recentes costumam ter os fontes dos drivers para GNU/Linux dessas placas, além de instruções para compilá-los. Já usei uma dessas placas.Realtek, e o tutorial dava detalhes de como compilar e instalar o driver: bastou fazer gcc -c fontedodriver.c Você não tem o disquete de drivers? De qualquer modo, à parte alguma possível otimização, os drivers padrão devem funcionar, pois o chipset Realtek é muito comum e os drivers padrão devem ser compatíveis com ele. [], Hilton Fernandes --- Pedro Zorzenon Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > oi pessoal, > > > > preciso do driver(modulo) placa rede realtek rtl8029(as) ehternic > nic > > pois o meu 2.2.17 nao tenho; onde encontra-la e/ou > > alguem pode me enviar, se possivel com um tutorialzinho > > para instala-la. > > sua placa é PCI? > eu tenho uma destas, é só instalar o módulo ne2k-pci > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: modulo para realtek rtl8029(as) ethernic nic
Olá! Os disquetes das placas mais recentes costumam ter os fontes dos drivers para GNU/Linux dessas placas, além de instruções para compilá-los. Já usei uma dessas placas.Realtek, e o tutorial dava detalhes de como compilar e instalar o driver: bastou fazer gcc -c fontedodriver.c Você não tem o disquete de drivers? De qualquer modo, à parte alguma possível otimização, os drivers padrão devem funcionar, pois o chipset Realtek é muito comum e os drivers padrão devem ser compatíveis com ele. [], Hilton Fernandes --- Pedro Zorzenon Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > oi pessoal, > > > > preciso do driver(modulo) placa rede realtek rtl8029(as) ehternic > nic > > pois o meu 2.2.17 nao tenho; onde encontra-la e/ou > > alguem pode me enviar, se possivel com um tutorialzinho > > para instala-la. > > sua placa é PCI? > eu tenho uma destas, é só instalar o módulo ne2k-pci > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: modulo para realtek rtl8029(as) ethernic nic
Olá! Os disquetes das placas mais recentes costumam ter os fontes dos drivers para GNU/Linux dessas placas, além de instruções para compilá-los. Já usei uma dessas placas.Realtek, e o tutorial dava detalhes de como compilar e instalar o driver: bastou fazer gcc -c fontedodriver.c Você não tem o disquete de drivers? De qualquer modo, à parte alguma possível otimização, os drivers padrão devem funcionar, pois o chipset Realtek é muito comum e os drivers padrão devem ser compatíveis com ele. [], Hilton Fernandes --- Pedro Zorzenon Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > oi pessoal, > > > > preciso do driver(modulo) placa rede realtek rtl8029(as) ehternic > nic > > pois o meu 2.2.17 nao tenho; onde encontra-la e/ou > > alguem pode me enviar, se possivel com um tutorialzinho > > para instala-la. > > sua placa é PCI? > eu tenho uma destas, é só instalar o módulo ne2k-pci > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: Dois pipininhos: halt e mensagem no syslog.
Olá! Para autorizar usuário comum, um dos melhores métodos é o programa sudo, que permite autorizar a execução de programas individuais. Na descrição do pacote: "sudo - Provides limited super user privileges to specific users." Na página de manual: "sudo - execute a command as another user" Quanto à mensagem sobre drivers, você poderia dar um pouco mais do contexto? O que você tem instalado? Algum dispositivo que não funciona? Além dos nomes, os drivers são definidos por números, um deles o major, ou principal. Em meu sistema, núclo 2.2.19, os drivers de caracter com principal 5 são ligados à console. HTH []s, Hilton Fernandes --- Algot <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Amigos, > > Estou com dois pipinos aqui que ainda não consegui descascar. > 1 - Como faço para autorizar um usuario comum à desligar a máquina ? > 2 - Estou recebendo a seguinte mensagem no syslog: > Oct 17 21:26:12 debian modprobe: modprobe: Can't locate module > char-major-5 > > Agradeço a todos, > > []'s > > Algot. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: grub: Disk read error: o que fazer?
Ok! Um lapso "madrugadal"... Acho que não me expliquei bem. ;-) O diretório de boot é mesmo muito pequeno, e 1 GB é overkill. Por exemplo, meu diretório /boot não chega a 2 MB. As idéias importantes neste caso são que se deve ter uma partição distinta para boot, que não exceda 1 GB. E que tambm no se deve usar "BIOS enhancers" como o QM junto com o Linux. []s, Hilton Fernandes --- Rodrigo Araujo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Mon, 15 Oct 2001, Hilton Fernandes wrote: > > > Marcio, > > > > recentemente instalei um disco de 20 GB em um micro com BIOS muito > > antiga. O fato de o BIOS não enxergar mais de 8 GB não é problema, > > pois o Linux (atenção: estou falando do kernel :-)) substitui os > > drivers do BIOS. > > > > O problema é o boot: alguns BIOS não bootam por partições maiores > do > > que 1 GB. Assim, durante a instalação, crie uma partição /boot com > 1GB, > > 1Gb para o /boot!?!? Nunca vi um /boot com mais de 10Mb!! > > > e uma outra /, com tantos gigabutes quanto queira. Além de uma > > partição de swap, é claro. > > > > Não use programas para auxiliar o BIOS a enxergar uma porção maior > do > > HD. Isso é desnecessário para o Linux. Para o Windows -- senão me > > engano (fiz isto apenas uma vez :-( ) -- basta oferecer uma > partição > > primária de tamanho menor ou igual a 8 GB. > > > > > > Boa sorte, > > Hilton > > > > --- Marcio Roberto Teixeira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Olá pessoal! > > > > > > Estou tentando configurar o grub para inicializar a partir > > > de hd0. Vejam: > > > > > > grub> root (hd0,2) > > > > > > Disk read error > > > > > > grub> install /boot/grub/stage1 d (hd0) /boot/grub/stage2 p > > > > > > Cannot mount selected partition > > > > > > Dei uma olhada na geometria: > > > > > > grub> geometry (hd0) > > > drive 0x80: C/H/S = 2481/255/63, The number of sectors = > 39857265, > > > /dev/hda > > >Partition num: 0, Filesystem type is fat, partition type 0x6 > > >Partition num: 2, > > > Disk read error > > >Partition num: 3, Filesystem type unknown, partition type > 0x82 > > >Partition num: 4, Filesystem type is fat, partition type 0x6 > > > > > > Disk read error > > > > > > Por alguma razão, o grub não consegue ler (hd0,2) ou hda3. > > > > > > Segundo a info grub (tradução minha): > > > > > > 25 : Disk read error > > > Este erro ocorre se há um erro na leitura de disco ao tentar > > > sondar ou ler dados a partir de determinado disco. > > > > > > > > > Informações sobre o HD obtidas com dmesg: > > > > > > hda: QUANTUM FIREBALLlct20 20, 19470MB w/418kB Cache, > CHS=2482/255/63 > > > > > > Partition check: > > > hda: [DM6:DDO] [remap +63] [2481/255/63] hda1 hda2 < hda5 hda6 > hda7 > > > hda8 hda9 hda10 > hda3 hda4 > > > > > > Utilizo o DM da Quantum para acessar o HD. O BIOS tem aquela > > > limitação dos > > > 8 GB. > > > > > > Será isto que está `confundindo' o grub? > > > > > > Se sim, como lhe passar a informação correta sobre a geometria? > > > > > > Ou, ainda, qual a geometria correta? > > > > > > Perdoem-me pela extensão do e-mail. Achei necessário. > > > > > > Um abraço > > > > > > inté+v > > > > > > > > > -- > > > To UNSUBSCRIBE, email to > > > [EMAIL PROTECTED] > > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > > > [EMAIL PROTECTED] > > > > > > > > > __ > > Do You Yahoo!? > > Make a great connection at Yahoo! Personals. > > http://personals.yahoo.com > > > > > > -- > > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > > > > > > ::: .''`. ::: > ::: : :' : ::: Rodrigo Morais Araujo (rma) <[EMAIL PROTECTED]> > ::: `. `'` ::: UIN: 101720839 > ::: `-::: > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: grub: Disk read error: o que fazer?
Marcio, recentemente instalei um disco de 20 GB em um micro com BIOS muito antiga. O fato de o BIOS não enxergar mais de 8 GB não é problema, pois o Linux (atenção: estou falando do kernel :-)) substitui os drivers do BIOS. O problema é o boot: alguns BIOS não bootam por partições maiores do que 1 GB. Assim, durante a instalação, crie uma partição /boot com 1 GB, e uma outra /, com tantos gigabutes quanto queira. Além de uma partição de swap, é claro. Não use programas para auxiliar o BIOS a enxergar uma porção maior do HD. Isso é desnecessário para o Linux. Para o Windows -- senão me engano (fiz isto apenas uma vez :-( ) -- basta oferecer uma partição primária de tamanho menor ou igual a 8 GB. Boa sorte, Hilton --- Marcio Roberto Teixeira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Olá pessoal! > > Estou tentando configurar o grub para inicializar a partir > de hd0. Vejam: > > grub> root (hd0,2) > > Disk read error > > grub> install /boot/grub/stage1 d (hd0) /boot/grub/stage2 p > > Cannot mount selected partition > > Dei uma olhada na geometria: > > grub> geometry (hd0) > drive 0x80: C/H/S = 2481/255/63, The number of sectors = 39857265, > /dev/hda >Partition num: 0, Filesystem type is fat, partition type 0x6 >Partition num: 2, > Disk read error >Partition num: 3, Filesystem type unknown, partition type 0x82 >Partition num: 4, Filesystem type is fat, partition type 0x6 > > Disk read error > > Por alguma razão, o grub não consegue ler (hd0,2) ou hda3. > > Segundo a info grub (tradução minha): > > 25 : Disk read error > Este erro ocorre se há um erro na leitura de disco ao tentar > sondar ou ler dados a partir de determinado disco. > > > Informações sobre o HD obtidas com dmesg: > > hda: QUANTUM FIREBALLlct20 20, 19470MB w/418kB Cache, CHS=2482/255/63 > > Partition check: > hda: [DM6:DDO] [remap +63] [2481/255/63] hda1 hda2 < hda5 hda6 hda7 > hda8 hda9 hda10 > hda3 hda4 > > Utilizo o DM da Quantum para acessar o HD. O BIOS tem aquela > limitação dos > 8 GB. > > Será isto que está `confundindo' o grub? > > Se sim, como lhe passar a informação correta sobre a geometria? > > Ou, ainda, qual a geometria correta? > > Perdoem-me pela extensão do e-mail. Achei necessário. > > Um abraço > > inté+v > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Re: CHEGA!Re: {Longa] Re: [OFF-TOPIC] Línguas
Rafael, peço sua licença para discordar. Apesar de muitas vezes dispersiva e pedante, esta discussão tem dado bons toques na filosofia de uma coisa importante: o que traduzir e o que manter do vocabulário técnico em inglês. Quem quer que trabalhe com informática no Brasil e que tenha de escrever alguma coisa técnica (mesmo que apenas email) vai ter -- uma hora ou outra -- de se perguntar: mas como é que traduzo isto? Ou não traduzo? Não considero a discussão tão fora do escopo da lista (offtopic) assim, pois uma das tarefas destes grupos tem sido a geração de documentação em português, tanto original como traduzida. Talvez, contudo, fosse melhor centrar a discussão em temas mais especÃficos e menos "viajandões". ;-) Assim, seu "breque" contribuiu para a discussão. --- Rafael Alexandre Schmitt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em Seg 01 Out 2001 19:19, Odair G Martins escreveu: > > Em Sex 28 Set 2001 20:33, Pablo Lorenzzoni escreveu: > > > (5) Quanto aos maneirismos dentro de uma sub-cultura (coisas como > > > "printar", "downloadear", etc). Qual o problema? Dentro de uma > > [corta] > > se não for pedir demais , vocês não poderiam continuar essa discussão > , > que parece interminável , em pvt? > tenham bom senso. > -- > Rafael Alexandre Schmitt - Blumenau - Santa Catarina - Brasil > Home Page -> http://sites.uol.com.br/rafaelsch/ > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Listen to your Yahoo! Mail messages from any phone. http://phone.yahoo.com
Re: Como é que eu vejo conflitos de hardware e quais...
Nunca tive esse problema, mas uma boa idéia parecem os (pseudo) arquivos sob o /proc/. Em especial o /proc/interrupts, pois problemas com interrupções geram esse tipo de mensagem. Dê um cat /proc/interrupts. Outro candidato pode ser o /proc/ioports. Boa sorte e não deixe de informar a solução. Hilton Fernandes, agora com o computador consertado --- hzi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Oi- > > Até ontem, minha impressora funcionava beleza. > Depois de brincar com os módulo imm e ppa (para fazer o Zip drive > funcionar), hoje - após um reboot - constato que o lpr não funciona > mais. > Quando dou um bypass no lpr recebo uma msg de erro dizendo que o > /dev/lp0 está ocupado. Como posso descobrir com o que está ocupado? > Como ver conflitos de hardware? > [ ]s > Henry > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Make international calls for as low as $.04/minute with Yahoo! Messenger http://phonecard.yahoo.com/
Re: [OFF TOPIC] programação em C
Emerson, seu email foi excelente: muitas informações "quentes" sobre programação em C e páginas de documentação. Gostaria de complementar duas coisas: de fato, Kernighan & Ritchie criaram um C que não é mais usado. Contudo, o livro de Kernighan & Ritchie tem (pelo menos) duas edições: a primeira é sobre o C que eles criaram, o K & R C. A segunda é sobre o ANSI C, definido por um comitê. Problema: no Brasil a 2a. edição foi assassinada pela editora que o traduziu. Até o Ãndice remissivo está errado. :-( A primeira edição teve uma boa tradução. O mais triste é que os dois livros foram muito bem escritos, e vale a pena lê-los em inglês. Talvez por serem os criadores do C original, mesmo a 2a. edição ainda mantém o estilo antigo. Por isso, valem as correções do Emerson para o programa de contagem de linhas mostrado por Death Angel. Além dos padrões K & R e ANSI, saiu o próximo padrão internacional do C, chamado C99, que já deve estar sendo implementado nos compiladores mais recentes. Apesar de aceitar o ANSI C como subconjunto, o C99 oferece um monte de alterações que todo programador C vai ter de aprender. Tenho visto na revista C/C++ Users Journal uma série de colunas interessante sobre C99. Seguindo os links sugeridos pelo Emerson, chega-se em http://gcc.gnu.org/gcc-3.0/c99status.html que informa que o suporte ao C99 disponÃvel no GCC 3.0 ainda é muito limitado. De qlq modo, deve ser melhor do que o suporte oferecido por muitos compiladores comerciais. Como de costume. :-) []s, Hilton --- Emerson Val Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thursday 05 July 2001 02:42, Death Angel wrote: > > ola, agradeço a atenção em relação a msg anterior. > > > > como ja disse comecei a estudar linguagem C, e logo no começo > > do livro encontrei um programa que naum funciona, o livro eh > > "C A linguagem de programação" de Brian W. Kernighan & Dennis M. > Ritchie, > > Eles foram os criadores do C e desenvolvedores do Unix juntamente com > Ken > Thompson, mas acho que esse livro é uma tradução de uma edição > lançada antes > da padronização do C pelo ANSI (American National Standards > Institute). > > > se naum for um bom livro me avisem. > Livros do Kernighan e Ritchie são sempres excelentes, mas hoje em dia > usa-se > mais o ANSI C do que o C de Kernighan & Ritchie (como é conhecido). > > > > o prama eh minusculo, como ja foi dito o erro foi no começo do > livro > > ele conta caracteres. > > > > /*aqui esta o fonte*/ > > > > main () > > { > > long nc; > > > > nc = 0; > > while (getchar () != EOF) > > ++ nc > > printf ("%|d\n", nc); > > } > > > > eh acho que receberei uma resposta logo, visto que o programa eh > > muito simples. > > > > muito obrigado pela ajuda. > > > #include /* printf e getchar estão em stdio.h */ > int main( int argc, char **argv ) > /* Funcao main deve sempre retornar valor, >nunca untyped (sem tipo) ou tipo void ( nao retorna valor, "ex. > void > main(..." ) >int argc retorna numero de parametros de linha de comando >char **argv retorna string contendo os parametros de linha de > comando > */ > { > long nc; > > nc = 0; > while (getchar () != EOF) /* EOF é igual ao CTRL+D */ > ++nc; > > printf ("%d\n", nc); > > return 0; /* Recomenda-se que main sempre retorne valor >visto que esse valor retornado possa ser >usado por outros programas pra saberem se >o seu programa obteve sucesso ou falha na >execução. */ > } > > > veja a documentacao da bliblioteca C do projeto GNU, essa bliblioteca > que > você tem no Linux: > > http://www.gnu.org/manual/glibc-2.2.3/libc.html > > Manuais e informações sobre o GCC (GNU C Compiler) o compilador dos > sistemas > GNU: > > http://www.gnu.org/software/gcc/onlinedocs/ > > > Saiba um pouco mais sobre o sistema de documentação do Linux e do C > nesses > sites abaixo: > > http://www.gnu.org/doc/doc.pt.html (portugues) > http://www.linuxdoc.org (ingles) > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail http://personal.mail.yahoo.com/
Re:
Olá! Sempre existe o curso de C da UFMG: http://ead1.eee.ufmg.br/cursos/C/ Além disso, havia uma lista de discussão de C, mas ela era voltada ao Windows. Tentei localizá-la na Internet, mas ainda não consegui. Quanto a trechos de programa pequenos, já foram discutidos na lista. Se você tiver isolado seus problemas a umas poucas linhas, a lista admite. A lista também admite nomes de livros: até ao contrário, é melhor informar se um livro é bom ou não. Se seu programa for maior, pode enviar pessoalmente para mim. Boa sorte no C: é uma boa linguagem. --- Death Angel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ola, > > faz uns dias que me cadastrei nesta lista mas naum tive tempo de > enviar msg para a lista. > antes de mais mais nada gostaria de fazer uma perguntas > nesta lista eu posso usar > > >mensagens em html? > >posso abreviar ou usar siglas tipo: msg, vc, v6, naum, ñ,? > >qual seria a tolerancia de v6 perante as perguntas? > >e quanto a acentuação? > > e por ultimo > alguem poderia me indicar uma lista de programadores , sou iniciante > (iniciante mesmo!), e gostaria de fazer umas perguntas. > Eu comecei a estudar com um livro (acho que naum posso dizer o nome > aki), > ele ensina linguagem "c" e esta voltado para unix, soh que logo no > começo > tem um fonte exemplo que naum funciona. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail http://personal.mail.yahoo.com/
Re: [OFF-OFF-OFF-TOPIC] Padronização de linguagem humana - lojban
à tremendamente off-topic, mas ainda dá para dizer que existem duas formas de interpretar a expressão "uma linguagem lógica". Uma delas é essa que todo mundo entendeu: tem "lógica", é capaz de expressar pensamentos de bom senso. Outra forma é a seguinte: desde o começo do século, muitos filósofos e lógicos têm notado que as lÃnguas que as pessoas falam -- as chamadas linguagens naturais -- têm muitas inconsistências e imprecisões, insuficientes para expressar a matemática. Por isso é que os filósofos e lógicos do começo do século partiram numa cruzada para identificar esses problemas e criar uma linguagem que pudesse ser mais precisa que a linguagem natural. E saiu uma notação que as pessoas chamavam de lógica matemática -- por oposição à lógica filosófica. Era algo semelhante à quele A de ponta cabeça (ou qualquer), ou à quele E que foi virado para a direita (ou existe) que usamos em matemática. Sem falar no implica e em outros menos votados. Essa festa durou pouco, pois logo surgiu um tal de Gödel que acabou com a brincadeira. Mas aà já é outra história, off topic demais. Até para este thread. :-D Basta dizer que muito do que a gente programa se deve a esses radicais, que queriam mudar a linguagem natural para esse negócio matemático. Muito da própria noção de computador se deve a esses caras. Talvez o que o pessoal do Lojban esteja querendo fazer é evitar as imprecisões e inconsistências da linguagem natural, usando um formato mais próximo da lógica matemática. Isso o Lalo pode responder para a lista. Mas rápido, antes que o pessoal da moderação peça para esse thread ir para outra lista. :-) []s, Hilton --- Usuario Universo Online <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > >> Mensagem anterior << > > No dia 6/27/01, 7:37:24 PM, Lalo Martins <[EMAIL PROTECTED]> > escreveu o > seguinte sobre o tema [OFF-OFF-TOPIC] Padronização de linguagem > humana - > lojban: > > > > On Wed, Jun 27, 2001 at 02:15:15AM -0300, Lalo Martins wrote: > > > > > > http://www.lojban.org/ > > > Tá, é (até certo ponto) off-topic... mas agora eu tou pensando > > que pode ser um off-topic interessante. > > > Mais alguém aqui além de mim já deu uma olhada nisso? Eu tou > > tentando aprendê-la pela primeira vez, se alguém quiser se > > aventurar junto... > > Eu dei uma olhada, mas confesso o seguinte: em cinco minutos de > olhadela > numa página de esperanto, já fui capaz de entender de que se tratava, > e > rudimentos de como se fazia. A página da lojban, entretanto, me > parece > exigir a mesma dedicção do que para uma outra lÃngua qualquer. Não > achei > fácil, não achei intuitivo, achei cheio de regras. São 600 regras > gramaticais, não? > > > > > *** > > A lojban é uma "linguagem lógica", onde a maior parte das > > frases tem a mesma estrutura de uma chamada de função - você > > faz uma afirmação de uma ligação (selbri) entre alguns > > argumentos (sumti). Por exemplo: > > Concordo com a afirmação de oura pessoa aqui na lista: toda linguagem > é > lógica, "tem" lógica. Do contrário não seria um sistema estruturado > que > possibilitasse a comunicação. Seria "ruÃdo". > > A questão é: parece que esperanto demora menos tempo para aprender do > que > lojban. Portanto, a questão da facilidade...Esperanto, até certo > ponto > "pegou": tem dois milhões de falantes no mundo. à pouco, mas lota um > restaurante... > [ ]s > Henry > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail http://personal.mail.yahoo.com/
Re: [OFF-OFF-OFF-TOPIC] Padronização de linguagem humana - lojban
à tarde da noite, e isso é tremendamente off-topic, mas ainda dá para dizer que existem duas formas de interpretar a expressão "uma linguagem lógica". Uma delas é essa que todo mundo entendeu: tem "lógica", é capaz de expressar pensamentos de bom senso. Outra forma é a seguinte: desde o começo do século, muitos filósofos e lógicos têm notado que as lÃnguas que as pessoas falam -- as chamadas linguagens naturais -- têm muitas inconsistências e imprecisões, insuficientes para expressar a matemática. Por isso é que os filósofos e lógicos do começo do século partiram numa cruzada para identificar esses problemas e criar uma linguagem que pudesse ser mais precisa que a linguagem natural. E saiu uma notação que as pessoas chamavam de lógica matemática -- por oposição à lógica filosófica. Era algo semelhante à quele A de ponta cabeça (ou qualquer), ou à quele E que foi virado para a direita (ou existe) que usamos em matemática. Sem falar no implica e em outros menos votados. Essa festa durou pouco, pois logo surgiu um tal de Gödel que acabou com a brincadeira. Mas aà já é outra história, off topic demais. Até para este thread. :-D Basta dizer que muito do que a gente programa se deve a esses radicais, que queriam mudar a linguagem natural para esse negócio matemático. Muito da própria noção de computador se deve a esses caras. Talvez o que o pessoal do Lojban esteja querendo fazer é evitar as imprecisões e inconsistências da linguagem natural. Isso o Lalo pode responder para a lista. Mas rápido, antes que o pessoal da moderação peça para esse thread ir para outra lista. :-) []s, Hilton --- Usuario Universo Online <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > >> Mensagem anterior << > > No dia 6/27/01, 7:37:24 PM, Lalo Martins <[EMAIL PROTECTED]> > escreveu o > seguinte sobre o tema [OFF-OFF-TOPIC] Padronização de linguagem > humana - > lojban: > > > > On Wed, Jun 27, 2001 at 02:15:15AM -0300, Lalo Martins wrote: > > > > > > http://www.lojban.org/ > > > Tá, é (até certo ponto) off-topic... mas agora eu tou pensando > > que pode ser um off-topic interessante. > > > Mais alguém aqui além de mim já deu uma olhada nisso? Eu tou > > tentando aprendê-la pela primeira vez, se alguém quiser se > > aventurar junto... > > Eu dei uma olhada, mas confesso o seguinte: em cinco minutos de > olhadela > numa página de esperanto, já fui capaz de entender de que se tratava, > e > rudimentos de como se fazia. A página da lojban, entretanto, me > parece > exigir a mesma dedicção do que para uma outra lÃngua qualquer. Não > achei > fácil, não achei intuitivo, achei cheio de regras. São 600 regras > gramaticais, não? > > > > > *** > > A lojban é uma "linguagem lógica", onde a maior parte das > > frases tem a mesma estrutura de uma chamada de função - você > > faz uma afirmação de uma ligação (selbri) entre alguns > > argumentos (sumti). Por exemplo: > > Concordo com a afirmação de oura pessoa aqui na lista: toda linguagem > é > lógica, "tem" lógica. Do contrário não seria um sistema estruturado > que > possibilitasse a comunicação. Seria "ruÃdo". > > A questão é: parece que esperanto demora menos tempo para aprender do > que > lojban. Portanto, a questão da facilidade...Esperanto, até certo > ponto > "pegou": tem dois milhões de falantes no mundo. à pouco, mas lota um > restaurante... > [ ]s > Henry > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail http://personal.mail.yahoo.com/
Re: [OFF-OFF-TOPIC] Padronização de linguagemhumana - esperanto
Bem, sem querer gerar uma guerra de linguagens (ou de linguas), gostaria de defender um pouquinho o Cobol. ;-) Nao, nao e' porque usei bastante esse negocio, nao. :-) Mas e' que e' injusto dizer que tudo em Cobol sao arquivos sequenciais. Desde ha' muito existem outras formas de se acessar arquivos em Cobol, incorporadas `a linguagem. Alem disso, provavelmente Cobol deve ter sido a primeira linguagem de programacao na qual se usou SQL, atraves de um processo chamado "embedded SQL" -- SQL preprocessado, transformado em chamadas de funcoes. Antes do VB, era possivel dizer que a linguagem mais usada para se acessar bancos de dados -- relacionais ou nao -- era o COBOL. Quanto ao outro (off) topico, a partir talvez dos anos 50, comecou a existir uma associacao do esperanto com o espiritismo, pois algumas associacoes espiritas passaram a apoiar o esperanto e a oferecer cursos. Movidas, creio eu, pela generosa proposta internacionalista do esperanto. Mas e' exagero vincular uma coisa com a outra: a maioria dos esperantistas nao e' espirita, e nem a maioria dos espiritas e' esperantista. A interseccao e' relativamente pequena. So' e' importante porque ha' poucos esperantistas. --- Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Caio Begotti wrote: > > > > > Foi esse o erro da lÃngua... ser "artificial" demais... tentaram > > impor ela demais... ainda mais atrelada ao "kardecismo"... > religião, > > imposição e lÃngua... mistura perigosa... > > > Dessa de atrelar Esperanto e Kardecismo eu não sabia. Como é essa > estória? > > Mas para voltar ao assunto Debian, é como a luta que sempre há entre > > proponentes das linguagens de programação... cada um tem mil razões > para > dizer que sua linguagem favorita é a melhor. Mas ao fim e ao cabo o > que > acontece é que todo mundo aprende pelo menos duas ou três linguagens, > > das quais uma costuma ser C -- simplesmente porque quase todo mundo > entende, tem lá suas qualidades e muitos programas escritos em C. O > mundo seria muito melhor se todo mundo soubesse, por exemplo, Scheme > em > vez de C. Mas isso nem o Richard Stallman conseguiu. > > Da mesma maneira o Inglês tem lá suas qualidades, quase todo mundo > entende, e tem muita literatura em Inglês. Concordo que o mundo > seria > muito melhor se todos falassem Latim ou Grego Clássicos, mas isso nem > a > Igreja Romana conseguiu. > > > > > FUD também não... e se fosse pra falar Esperanto, continuaria no > > Portuga... se não me engano tentaram com uns documentos mostrar pra > > ONU que o Esperanto deveria ser considerado lÃngua universal, tipo > > assim: > > > > Brasileiro fala Português e Esperanto... > > Russo? Fala a lÃngua russa e Esperanto... > > > Houve muita resistência... imagine o diplomata ou o funcionário de > comércio exterior. Ele tem de aprender sua lÃngua mais uma ou duas. > Então é melhor que sejam o Inglês e mais Espanhol ou Francês ou > Alemão > ou Japonês ou Chinês ou sei-lá-o-quê, porque ele vai poder conversar > diretamente na lÃngua materna de outras pessoas, e ler literatura nas > > lÃnguas originais dos paÃses -- o que é muito melhor que ler > traduções, > ainda mais para uma lÃngua artificial! --, e se viajar lá ele > entenderá > mais da cultura dos paÃses em questão, uma boa parte da qual está > incorporada em ou condicionada por a lÃngua do paÃs. > > Para voltar ao tópico (mais ou menos), imagine se todas as > especificações > de programas fossem escritas em Scheme -- ou C, ou que linguagem você > > preferir. Até hoje a gente quer uma lÃngua cheia de exceções, mas > rica, > como o Inglês, Português, etc... para descrever os programas e > comentá-los. Ninguém pensa em conversar numa linguagem de > programação > -- elas podem ser boas para computadores, mas nenhuma linguagem > artificial até hoje conseguiu as sutilezas de qualquer linguagem > natural. > > Querem um exemplo? Conheço um missionário protestante entre os > Ãndios > Ianomâmi. Quando ele passa por São Paulo com a famÃlia, uma vez a > cada > tantos anos, e vê algo engraçado, ele tira sarro em Ianomâmi com a > famÃlia -- eles dizem que é muito mais engraçado do que seria em > Português. > > Com linguagens de programação é a mesma coisa. COBOL é uma > porcaria, mas > serve bem para tratar arquivos seqüenciais. Nem pense em fazer um > compilador em COBOL -- é pedir para sofrer. E ainda assim tem gente > que > só pensa em COBOL, porque tudo o que tem que fazer na vida é tratar > arquivo seqüencial. > > > > >>Vamos ser francos, a gente tem > >>que falar inglês - e eu não tenho nenhum problema em falar/escrever > >>inglês - mas é pura dominação mesmo, não "democrático". > > > > LÃngua de verdade é a dulpa grego/latim é fim de papo... detona! > > Concordo. Voto pelo Grego! > > E todo usuár
[OFF TOPIC]Re: Programação em basic
Ha' muitos anos atras, um importante fundador da programacao como hoje a conhecemos disse que o cerebro de uma pessoa que aprendesse a programar em Basic ficaria tao deformado que a pessoa nunca mais poderia aprender a programar de modo decente. :-> Na verdade, ele falava de um Basic muito antigo, onde tudo era definido por linhas de programa, inclusive a chamada de funcoes. Os Basics atuais evoluiram todos na direcao do Pascal. Que foi a primeira linguagem de programacao preparada para que as pessoas aprendessem a Programacao Estruturada. Ha' um compilador Pascal derivado do gcc, que presumo que seja bom. Sua pagina inicial e': http://agnes.dida.physik.uni-essen.de/~gnu-pascal/ Ele suporta (entre outros) o Pascal padrao ISO, e o Borland Pascal 7.0, que nao e' nem nunca foi padrao. Pode ser executado em varios sistemas operacionais, inclusive... ate'... Usando DJGPP, MingW ou Cygwin. []s, Hilton --- Carlos Laviola <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Jun 27, 2001 at 07:21:50PM +, Usuario Universo Online > wrote: > > > > >> Mensagem anterior << > > > > No dia 6/27/01, 9:04:35 AM, Daniel Costa <[EMAIL PROTECTED]> escreveu > o > > seguinte sobre o tema Programação em basic: > > > > > Alguem me pode dizer como é que se programa em basic no linux. > > > Nao é o codigo em si mas sim que programa se usa onde ir buscar e > como > > > instalar. > > > > > Obrigado > > > > Por que alguém ia querer fazer isso, em 2001 ??? ;-) > > Não digo nada, tô sendo obrigado a aprender Pascal :P (Se bem que é > estruturado, então vai dar uma ajudinha na hora de entrar fundo em C) > > > Enfim: pegue o pacote yabasic. > > Existe também o bwbasic, que pela descrição parece mais completo. > > -- > _ _ _| _ _ | _ . _ | _ carlos.debian.net Debian-BR Project > (_(_|| |(_)_) |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq) debian-br.sf.net > > Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594 > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Off-Topic : Linux and Microsoft
Olá, apesar desse assunto ser offtopic, é muito interessante: veja no site Newsforge, a matéria "90% Windows, 5% Mac, 5% Linux? Not true!" http://www.newsforge.com/article.pl?sid=01/06/12/1846240 Eles explicam como esses números foram calculados: foi usado como critério o fato do S.O. vir ou não instalado de fábrica. Como muito poucas empresas pré-instalam GNU/Linux, essa conta saiu assim baixa. Mau negócio para o Gartner Group, que até aqui era considerado confiável e que, em uma pesquisa financiada, entre outros pela Microsoft, deu essa informação errônea. No slashdot, há a chamada "Gartner Claims Less Linux Than IDC" que compara estudos do Gartner, usando a metodologia (!) acima, com aqueles do IDC, com outra metodologia, em http://slashdot.org/article.pl?sid=01/06/12/207&mode=thread Também há uma discussão sobre o tema, com observações nem sempre cordatas ou gentis. :) []s, Hilton --- Nitrogen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Lista, > > Dêem uma olhada nesta notícia que achein o site na mandrake. Pode-se > notar > que agora somos tratados pela microsoft como 'ninguém' (rs). > > Abraços, > Leonardo Custodio > > > << Debian Linux: Resistance is futile! >> > << e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> > > > - Attach - > No one's using Linux, claims Microsoft > By Andrew Orlowski in San Francisco > Posted: 13/06/2001 at 11:21 GMT > > > Gartner Dataquest has pegged the proportion of Linux servers shipped > in the > United States at 8.6 per cent. > > Gartner analyst Jeffery Hewitt claims that this figure - which > includes > 'white box' shipments, but excludes server appliances such as Sun's > Cobalt > range - is dramatically lower than the 20 per cent plus cited by arch > rivals > IDC. Of that 8.6 per cent, eight per cent is attributed to Red Hat > and 0.6 > per cent to other distros. > > The survey is dated May 30, but was made public yesterday. > > We don't usually hear about analyst surveys from vendors in advance > of > publication. But yesterday a note dropped in from Microsoft's PR > company, > Waggener Edstrom. > > "8.6 per cent is... certainly in line with what we are hearing from > our > customers and partners," wrote a friendly Wagg-Ed flak. > > Now there's some dispute over what a 'shipment' actually involves, as > NewsForge's Rob 'roblimo' Miller points out in this analysis. And he > has a > very good point: for example, Gartner pegs Linux shipments in the > supercomputer space as 'zero' this year. In fact Linux is well > established > on commodity parallel clusters at many scientific sites. Many of > these were > assembled in-house, so a shipment clearly doesn't correlate to a > working > installation. > > However, Microsoft's pre-emptive strike may be tactical. Hewitt > actually > predicts that volume shipments of Linux - even using Gartner's > contested > definition of 'shipment' and 'server' - will mushroom in the next > four > years. > > Total worldwide Linux deployment will quadruple from 2.4 million to > 9.1 > million, predicts Gartner, with explosive growth in the supercomputer > area: > up from that dubious 'zero' this year to over 5000 by 2005. In the > $25,000 > to $100,000 range - the low-end company workhorse - Linux shipments > will > increase ninefold. In the sub-$5000 space, Linux will grow over six > fold. > > So this may be a case of the Beast getting its retaliation in first. > ® > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Spot the hottest trends in music, movies, and more. http://buzz.yahoo.com/
re: Re: Apresentação e Sugestão.
Xamã, estou fazendo uma divisão dos textos a traduzir/revisar. Em breve vou/vamos pedir sua ajuda. Valeu! []s, Hilton P.S.: gostaria de falar mais sobre sua página, mas creio que seria muito offtopic. Falarei pessoalmente, em email à parte. --- Xamã <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Salve 1 e Todos. > > Yeap. Grato pela acolhida! > > Ainda que a sugestão não seja perfeita, fica aqui registrada > a intenção de ajudar: se houver algum 'naco' de texto > para traduzir que me ajude no processo de aprendizado, terei > o maior prazer em fazê-lo. > Exemplo ? Estou terminando de ler o seguinte 'naco' de um dos guias, > e está me sendo útil no processo de aprendizado do linux: > > http://www.linuxdoc.org/LDP/gs/node6.html > > Aproveitando a oportunidade e falando sobre começos, como vcs > começariam a montar uma estação de desenvolvimento Debian? > Qual Motherboard, CPU, RAM e Adaptador de vÃdeo encontrados hoje > (novos) > merecem destaque? > > LuÃs Cleber, de Goiânia/GO. > > (Hilton... Ahrém... cof! > 'Noviciato' é neologismo, mas foi escolhido > pq 'Noviciado' poderia parecer um convite para a agremiação > de ocultistas adictos em substâncias não canônicas. > A rigor, não era minha intenção mandar ESTAS > minhas referências à lista, mas já que foi... > agradeço as sugestões.) > > > > = > "This is your life... and Y're spending it one minute at a time..." > Tyler Durden. > > ___ > Yahoo! GeoCities > Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo! > GeoCites. à fácil e grátis! > http://br.geocities.yahoo.com/ > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: revisores
Puxa, o nome "Byron" não dá sorte para ninguém. O poeta inglês Byron sofreu muito na vida. Nosso colega, que adotou o pseudônimo "byron" também sofreu muito: foi uma das únicas pessoas "flamed" nesta lista. Ou "flambada", numa tradução livre. :-) Contudo, como disse em um email anterior, a idéia dele, de um grupo de revisores para um mesmo documento -- em vez de um único revisor --, parece muito boa. Discordando dos colegas, penso que português é uma língua muito complicada, talvez tão complicada quanto russo!!! Com a enorme desvantagem de que, no Brasil, todos temos uma educação muito pior do que os russos, antes ou depois da perestroica. Por causa da complexidade do português, mesmo especialistas em gramática da língua portuguesa divergem sobre a forma correta de muitas frases. Por isso, um tanto de modéstia e tolerância cai bem em todo mundo... Além disso, como também disse em um email anterior, na revisão de um texto técnico como são os documentos do Debian, existe o aspecto técnico. Quer dizer, mesmo que alguém seja muito ruim de gramática, mas muito ruim mesmo, pode ajudar muito se for bom na parte técnica. Por isso, se alguém quiser conversar mais -- na lista ou fora dela --, sobre a possibilidade de montar esse grupo de revisores, por favor me contatem. Tenho aprendido bastante com a lista, a documentação do Debian e com o próprio Debian. Por isso, gostaria, de alguma forma, de poder ajudar. Já considerei revisar alguns documentos e me senti meio desmotivado com o tamanho dos textos, e com o fato de estar trabalhando sozinho. Creio que, com um grupo, as duas coisas seriam resolvidas. []s, Hilton Fernandes --- Carlos Laviola <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, 31 May 2001 18:54:45 -0300 > Philipe Gaspar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Ixi byron, "axo" que voce pecou no "pesso" desta vez! > > :) > > Realmente, isso levanta um ponto válido. Como se fala pra alguém > delicadamente > "sem querer te ofender, você não pode fazer revisão, porque você não > sabe > português direito"? > > > > > Philipe Gaspar > > Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu: > > > Desculpe, minha falta de atenção com a > > > lingua portuguesa. > > > estavada = estava > > > axo = acho > > > Quando escrevia o email não percebi > > > que tinha escrito "AXO" e também > > > "ESTAVADO" e que eu estava com vontade > > > de compartilhar minhas ideias com os > > > outros e acabei escrevendo algo > > > errado. > > > Outra vez pesso desculpa. > > -- > _ _ _| _ _ | _ . _ | _ carlos.debian.net Debian-BR Project > (_(_|| |(_)_) |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq) debian-br.sf.net > > Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594 > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Apresentação e sugestão.
Olá, LuÃs Cleber! Infelizmente, falar um documento de 200 páginas de modo audÃvel não é muito fácil. Creio que é coisa para locutor profissional. Contudo, achei uma boa idéia ler trechos do documento traduzido: à s vezes a gente fica na dúvida se o trecho traduzido soa natural, e a leitura em voz alta e clara é uma forma de resolver isso. Valeu! []s, Hilton Fernandes P.S.: achei seu site http://www.iot.org.br muito bonito; se você for o designer dele, saiba que além de bom programador PHP, você também é bom designer. Apesar de muitas ferramentas para Web serem fáceis de usar, nem sempre o resultado estético é agradável... P.S.3: espero que você me permita uma sugestão. "Noviciato" não consta dos dicionários que uso -- você não quis dizer "Noviciado"? __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: OffTopic - Telnet
Fora uma distribuicao mini, fora uma distribuicao que roda a partir de CD (como o Demo Linux, distribuido em revista recente), existem tambem sites para acesso gratuito por telnet. Um bem famoso e' o telnet://sdf.lonestar.org Outro parece ser http://freeshell.org Existem outros, que uma busca -- por exemplo no Google -- pode mostrar. Procure por exemplo, a string free shell telnet. []s, Hilton Fernandes --- Clone <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Puxe uma distribuicao mini , o monkey linux eh o mais apropriada para > voce > brincar de linux > > > > > > - Original Message - > From: "Mario Olimpio de Menezes" <[EMAIL PROTECTED]> > To: "Nitrogen" <[EMAIL PROTECTED]> > Cc: "Debian List (BR)" > Sent: Thursday, May 31, 2001 1:30 PM > Subject: Re: OffTopic - Telnet > > > On Thu, 31 May 2001, Nitrogen wrote: > > > Estou tentando achar um servidor de acesso a um sistema unix (ou > unix-like) > > via telnet para que eu pudesse treinar um pouco os comandos que > aprendi. > > Alguém saberia se e onde isso existe? > > talvez seja melhor tentar achar uma distribuição de linux que rode > diretamente do CD (demo). Pelo que me lembro, a SuSE tinha isto; > talvez > outras também. > > []s, > Mario O.de Menezes"Many are the plans in a man's heart, > but > IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails" > http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21 > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: revisores
Pessoal, creio que o pessoal que escreve nesta lista abusa da pobre língua portuguesa. Isso deve ter algo a ver com um suposto estilo "hacker"... Ou quem sabe, uma tentativa de renovar na marra a língua portuguesa, que durante muitos anos esteve na mão da Academia Brasileira de Letras. Além disso, email é uma "message", ou recado e bilhete, não uma "letter", ou carta. Por isso, todo mundo é pouco cuidadoso em seus emails: o importante é ser rápido, "up to the point", responder na hora. Por isso tudo, acho que, apesar dos "axo" e "estavado", o byron (um poeta inglês) deve ter condições de ficar atento ao português convencional, não ao português dos emails. Bom, quanto a um grupo de revisores, talvez a idéia -- e o byron não me deixe mentir sozinho :-) -- fosse semelhante a de um grupo de tradutores: às vezes os textos tem prazos muito reduzidos para traduzir e a única solução é um grupo de tradutores dividir o trabalho: um faz o primeiro capítulo, outro o segundo, um terceiro faz o índice remissivo etc. Talvez algo assim pudesse ser feito na revisão, essa divisão por capítulos. É sempre mais fácil (e rápido!) revisar um capítulo de um texto longo do que todo ele. É claro que surgem problemas novos: como coordenar o trabalho etc. Mas até aí, é questão de conversar. Afinal de contas, se a criação de software pode ser dividida entre várias pessoas, a revisão de documentos sobre sw também pode... Outra idéia é que alguém que se sinta mais à vontade com o português possa fazer a revisão gramatical e de estilo, enquanto que alguém que se sinta mais à vontade com o assunto técnico do texto a traduzir, possa fazer a revisão técnica etc. Além disso o trabalho fica despersonalizado: se alguém tiver de parar de revisar, outro assume e toca pra frente. Desculpem ter escrito muito: a idéia parece boa e creio que vale a pena pensar sobre ela. Desde já me proponho a ajudar, principalmente se houver tanta gente para revisar que cada um pegue um parágrafo, em vez de um capítulo. ;-) Bom, pelo menos meio capítulo... []s, Hilton Fernandes --- Paulo Henrique Baptista de Oliveira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Pessoal, > esse "axo" não pegou bem para revisores... :) > Quoting Philipe Gaspar ([EMAIL PROTECTED]): > > O byron como assim um grupo de revisores? > > Voce pode explicar mais sobre isso? > > > > Atenciosamente > > Philipe Gaspar > > Em Domingo 27 Maio 2001 18:50, fabao85 escreveu: > > > Como o Kov me pediu pra mim mandar um > > > email pra lista estou mandando .. > > > E sobre o grupo de revisores debian-br > > > eu dei essa ideia pra ele, por que ao > > > entrar todos os dias na pagina do > > > projeto vi alguns documentos que nao > > > estavam sendo revisados; Entao criando > > > o grupo terias pessoas para revisar > > > assim q o documento estivesse > > > traduzido totalmente ; E assim nao > > > demoraria tanto para que os documentos > > > "estivissem em perfeito estavado > > > chamaremos assim" para outras pessoas > > > pegarem e tirarem suas duvidas e talz > > > .A ideia e boa pelo o que eu axo .. > > > Mais a decisao e de vc .. Estou > > > disponivel a cuidar da parte de > > > revisores com muito prazer .. > > > Pensem na ideia > > > Obrigado > > > byron > > > > > > > > > > __ > > > Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros > meses! > > > ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/ > > > > > > -- > > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: GNU (Re: Linux na Folha de SP)
Pessoal, acho que as flamewars são uma coisa muito antiga: uma das primeiras foi a discussão sobre o sexo dos anjos em Constantinopla, há mais de 1.000 anos atrás. :-D Além de antiga, totalmente inútil. Contudo, eu disse que a revista Amanhã, que escreve GNU/Linux o tempo todo, era mais preciosista que todo mundo nesta lista. Talvez isso tenha dado ocasião desta discussão ter começado. Por isso, tentarei escrever algo outra vez: penso que "sanduíche de atum especial" seria mesmo um bom nome para o Linux. Mesmo que não fosse para capturar tigres. :-D Mas também acho importante lembrar que o pessoal do GNU, se não começou com a história do software livre, foi quem deu o espírito da coisa. Mais ou menos como quando se fala linguagem de programação orientada ao objeto, pensa-se em Smalltalk, em vez de Simula67, que foi a primeira. Além disso, o pessoal do GNU batalhou politicamente, em mídia escrita impressa e falada, e batalha muito. Já ouvi muita gente chamando o pessoal da GNU -- em especial o Stallman --, de superado, radical etc. Mas se não fossem eles, talvez nem houvesse o que hoje chamamos de Linux. Por isso, fiz o comentário. Pessoalmente digo sempre Linux, em vez de GNU/Linux. Em vez até mesmo de "sanduíche de atum especial para capturar tigres". :-) Uma vez mais, no flamewar intended, please... Agora, vem a pergunta: quando digo Linux, acentuo o u -- "Linuux". Alguns me corrigem para "Liinux", mas eu fico na dúvida: seria "Lainux"? Seria "Lainacs"? Como será que é esse nome em finlandês, a língua do pai da matéria? []s, Hilton P.S.: mas por que sanduíche de atum? É verdade que os tigres gostam mesmo? --- Carlos Laviola <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > > On 12-Apr-2001 Lalo Martins wrote: > > On Thu, Apr 12, 2001 at 11:15:37AM -0300, Carlos Laviola wrote: > >> Ok. Ok. Ok. Gente, voc?s sabem que eu entendo a filosofia, e tudo > >> mais. > >> ? s? uma quest?o de costume. ? que nem tentar convencer uma > crian?a > >> de > >> que se deve falar ludop?dio em vez de futebol, ela pode saber que > >> aquilo ? o certo, mas quero ver ela falar assim com os amigos :P > > > > > > Só pra deixar claro: eu pessoalmente não me importo que os > > usuários, principalmente quem divulga e defende como o Laviola, > > chamem seu sistema de "Linux", "GNU/Linux" ou "sanduíche de > > atum especial para capturar tigres". Eu pessoalmente chamo de > > "GNU", ou no máximo "Debian". > > Isso, "Debian" é bom. :) (Debian = GNU/Linux, então falando Debian, > estou falando GNU/Linux.) > > > O que eu achei que merecia um reply é o argumento incorreto que > > você colocou ali em cima sobre "GNU/BSD/Artistic/.../Linux". > > Isso é uma coisa que me incomoda ler. > > É, foi uma escolha incorreta de termos. O que eu quis dizer com > aquilo > é que existem outros componentes importantes também que não seriam o > que se chama de "GNU", e que se falasse apenas "GNU", eu também > estaria > desmerecendo estes, mesmo que presentes em minoria. É por isso que eu > prefiro dizer simplesmente que eu sou adepto do software livre, sem > me > ater a licenças específicas, até porque o Debian não faz > discriminação > alguma entre as licenças ao estilo do BSD e a GPL, por exemplo. > > - -- > carlos laviola - icq #55799523 > $ chown us:us /your_base -R > chown: what you say!! > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux) > Comment: For info see http://www.gnupg.org > > iD8DBQE61dBsZAYCJzUW03IRAn8ZAJ9mcu2m70dSev84nhudHHSoc208egCfdjkh > 0JmXdaBtFYmEKOXr8WFK8MI= > =pTHr > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Linux na Folha de SP
Muito bem comentado: matéria leve, mas clara, para todo tipo de leigos. Gostaria de falar de outra matéria, publicada na revista Amanhã, ou http://www.amanha.com.br A revista A Manhã é bem mais pretensiosa, uma espécie de edição brasileira da famosa Wired americana, e se apresenta como revista de economia e negócios. Sua edição de março/2001 (ainda nas bancas), publicou matéria de capa: "Software Livre, Ameaça ao Windows". Esperava algo no estilo Folha Informatica, mas para meu pouco conhecimento do Linux, achei muito bem escrita e informativa. Explicam que o Linux deve ser chamado GNU/Linux, e mantém isso ao longo do texto -- coisa que não vejo nem nos emails daqui. ;-) Informam que a ameaça é mais em termos de servidores que desktops. Etc. Acho que é uma matéria decente -- dentro do que conheço e do que pude ler. Melhor que a de revistas como InfoExame, cuja parcialidade provocou fúria e um thread monstruoso neste grupo. Se tiver que recomendar para alguém, pode indicar... []s Hilton --- Hélio Alexandre Lopes Loureiro <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Saiu hoje uma reportagem no caderno de informática sobre > alternativas ao > Windows. Claro que apareceu o Linux. Não é lá uma reportagem > técnica, mas > apresenta uma visão bem clara aos mais leigos. > > Dispenso flames e comentários vazios sobre a reportagem. > > -- > []'s > Hélio Alexandre Lopes Loureiro > e-mail:[EMAIL PROTECTED] > Tel.: + 55 11 6224-1795 > Division Multiservice Networks - First Deployments > Public Key => http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/ > (pgp-i 2.6.3) http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt > > /"\ > \ / Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML > X ASCII ribbon campaign - Against HTML mail > / \ > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Latex
Rapahael, neste grupo existem feras em LaTeX. Mas como poucos deles responderam, vou tentar dizer alguma coisa. :-) Parece que a grande onda do futuro é o SGML -- linguagem que deu origem ao HTML e, mais recentemente, ao XML. Muito da documentação do Debian e outros sistemas é escrita nessa linguagem. Parece que a maior facilidade dela é poder, através de um único documento, gerar documentação em vários formatos: HTML, PDF, Postscript etc. Friso futuro porque minha impressão é que presentemente o LaTeX está à frente, com um corpo muito grande de ferramentas, livros, grupos etc. Até mesmo ferramentas para conversão para Postscript, PDF e HTML. Talvez proximamente o SGML supere o LaTeX. Quanto a suas perguntas mais específicas: um bom tutorial é, creio eu, "A not so short introduction to LaTeX", por Tobias Oetiker e outros, com URL http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/english/ Eu aprendi nele o pouco que sei. É basicamente um texto arroz-com-feijão, que cobre, com simplicidade e exemplos bem escolhidos, a maior parte dos recursos mais usados do LaTeX. Um bom texto, em português, é o de Lenimar Andrade. Pelo que pude ler dele, é mais voltado a quem usa LaTeX para escrever textos com muita matemática. Sua URL é http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/portuguese/ Existem livros, de níveis variados, mas esses tutoriais são um bom início. Quanto à acentuação, existem duas formas: uma usando a página de código usual, outra usando seqüências de escape. Esta última forma é bem mais trabalhosa, mais ainda a prefiro, pois me permite escrever o texto em ASCII, sem contar que vai estar disponível a página de código do português. O Oetiker comenta várias delas, mas eis aqui as que você mencionou: - ce-cedilha minúsculo (ç): \c{c} - idem, maiúsculo {Ç): \c{C} Isto é, o \c cria o cedilha, e entre chaves vai a letra que vai recebê-lo. Outras línguas, como o turco, parece que usam cedilha em letras que não o C. Quanto ao í com acento, a forma é \'{\i}. O "\'" informa que o apóstrofe deve ser interpretado como um acento, não como o caracter normal. Entre chaves vai o \i que é o i sem o pingo. Espero ter ajudado. []s Hilton --- Raphael Pereira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Olá pessoal. > > Estou querendo usar um sistema de documentação decente pois vou > precisar > disto para criar artigos, e minha primeira escolha foi o Latex. > Gostaria de saber se estou fazendo uma boa escolha e, caso positivo, > onde > posso encontrar bons tutoriais sobre o assunto? Eu já achei alguma > coisa, mas > não estou conseguindo me dar bem com os acentos e a cedilha (no caso > dos > acentos, faço \' antes da letra, mas o "i" fica horrível, com ponto e > acento > ao mesmo tempo; ainda não consegui usar o cedilha). > > Obrigado, > > Raphael Pereira > [EMAIL PROTECTED] > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/
Falha nossa (Re: RES: CD do potato)
Pessoal, como um colega da lista educadamente me falou em email enviado diretamente para mim, a última "release", ou versão publicada, do Debian é r2, exatamente a que está na LinuxMall. Esta informação está logo na abertura do site do Debian. :-( Não sei porque cismei que a última versão seria r6. Deve ser conseqüência de fazer 50 coisas ao mesmo tempo... Pelo bem de quem lê a lista, quando estiver escrevendo para ela terei mais atenção. Ainda bem que em listas de discussão várias pessoas estão atentas. Desculpem-me pelo engano. No mais, as informações de meu email estão corretas: a versão do CD distribuído pela Geek é r0, e a LinuxMall vende a r2. []s Hilton Fernandes __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Re: RES: CD do potato
André, mão sei de que revista você está falando, a única que publicou o Debian foi a Geek, que publicou um Debian 2.2 r0. É bom e é o que tenho. Enquanto que a livraria mencionada está vendendo um que é r2. Pelo que sei, o mais atual é o r6, mas ainda assin 2 é maior que 0... []s Hilton --- [EMAIL PROTECTED] wrote: > Olá, > > > -Mensagem original- > > De: Pedro A Tonelli [mailto:[EMAIL PROTECTED] > > Enviada em: terça-feira, 13 de março de 2001 10:50 > > Assunto: RE: CD do potato > > > > Há algum tempo atrás uma revista lançou o CD1, mas eu acho > > que não vale a > > pena. Primeiro porque é do release 1 da potato, depois fica > > faltando um > > programa importante para a instalação do latex e do lynx. > > Estas revistas > > em geral custam $9,90 > > Não vejo problema nesse caso. Uma instalação típica necessita > somente do primeiro CD. Depois use o apt-get upgrade para atualizar > para a > versão stable mais nova (o download não deve ser muito grande), e se > quiser > os pacotes para o latex, etc, use apt-get install pacote. A diferença > de > preço é significativa, e no final das contas tem-se um sistema talvez > até > mais atualizado que o CD da linuxmall. > > Um abraço, > André Leão Macedo > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Re: Encontro
Tambem passei por la', mas bem mais tarde, entre 9:30 e 10:00. Nao vi o famoso pinguim de geladeira, que alguem iria trazer. Vi varias mesas, uma ate' com cara de ser a mesa do pessoal da lista, mas nela havia meninas. Como nesta lista so' tem moleque... Agora fico sabendo que as irmas do Helio foram. Fico chateado de nao ter ousado perguntar, pois pelas descricoes o encontro foi divertido, com gente querendo assumir novos papeis na vida. :-) O lado bom e' que tinha certeza que a mesa seria muito facil de descobrir: pensei que so' haveria nerds, gente de oculos e cara de estudioso. :-) Realmente, vale uma identificacao melhor na proxima. Se o Macan tivesse ido, como a cara dele esta' e esteve em revistas, seria facil encontrar a mesa. []s Hilton --- Cosmo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Lalo Martins > > > Eu cheguei muito atrasado, com uma camisetona laranja - nada de > > Mozilla nem Zope. Mas levei o Agenda (www.agendalinux.com). > > O agitador do Cosmo e o agitador do Maçan não apareceram. > > Eu apareci, cheguei la as 18:30h, e nao encontei ninguem ou grupo > que tivesse cara ou > camiseta de quem utilizava o linux. Inclusive procurei nas mesas para > ver se tinha algum > pinguim e nao encontrei. Em que lugar do bar voces ficaram, la dentro > ou fora ?!?!?! Se > por acaso surgir outro encontro precisamos encontrar uma forma de > identificar a mesa !! Eu > nao poderia sair perguntando de mesa em mesa se era o encontro de > linux ou nao :-) !! > > Em um proximo encontro precisamos encontrar uma forma de > identificar a mesa de que eh > um encontro Debian. > > > Só apareceram 6 pessoas, e no momento tá difícil lembrar quais > > :-) Eu, o Helio, a irmã dele, o Rafael... a outra metade não > > tenho idéia. > > Ah, parece que o Helio quer ser a DebianGirl. > > Por que ??!?!? > > > Tinha um cara engolindo fogo no meio da rua. Fomos > > interrompidos por um poeta lançando um livro "sem editora", por > > um cara que fazia uns bichinhos de pano horrorosos, e, claro, > > por um português que tirava fotos com uma polaroid por apenas > > R$5,00 (mas pra nós fazia por 4,99). Vendeu uma pra uma mesa > > cheia de japoneses. Go figure. > > Sera que voce poderia enviar a foto para mim ?!?!?! > > > A próxima provavelmente vai ser um churrasco. Decidimos que é > > mais saudável e mais barato. Além do que, se for na Prainha a > > irmã do Helio não vai, e obviamente, sem ela não tem encontro. > > Ai fica mais interessante. Outra sujestao eh levar micro para > fazer algum teste ou > coisa parecida !! > > > > [ ]'s > > Cosmo > [EMAIL PROTECTED] > www.hackhour.com.br > Hack Hour Inc. > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Re: [PROJETO DEBIAN-BR] - Revisor.
Pessoal, gostaria de poder ajudar na revisao de algum texto. No caso, minha revisao seria mais de texto que de conteudo. Contudo, como alguns desses textos sao introdutorios, uma boa forma de aprender seria executar os exemplos no poderoso Pentium 133MHz que roda Debian GNU/Linux aqui em casa. :-) Uma ideia seria ajudar a revisar o Packaging Manual, que ja' esta' sendo revisado tecnicamente. []'s Hilton Fernandes __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: software amanda - backup
Prezado Alexandre, concordo com vc, so que e' muito estranho um cliente depender do servidor, ou um dos dois ter uma relacao circular com o conjunto comum de arquivos. O esperado seria que cliente e servidor dependessem de uma base comum, que seria independente de ambos. Interessante que seja muito comum a situacao inesperada de dependencia circular. Fosse um makefile isto seria bug... Se e' tao comum assim, talvez porque nao pratica seja dificil separar bem a base comum dos arquivos. Ou talvez porque o criador do pacote queira evitar que alguem instale apenas a base, sem que cliente ou servidor sejam instalados. []'s Hilton P.S.: boa sua assinatura. --- Alexander Gieg <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 'As 16:29 de segunda-feira, 12 de fevereiro de 2001, Gustavo Noronha > Silva (KoV) enviou o texto que respondo abaixo. > > Caro Gustavo, > > > comum? huhuhu... eu acho q isso eh um bug,se existe isso naum > > deveriam existir 2 pacotes, mas um soh > > Não sei se é o caso, mas imagine a seguinte situação: vc tem um > programa que existe em várias arquiteturas e tem tanto elementos > específicos (p.ex., os binários) para cada uma, quanto elementos > genéricos independente de arquitetura. > > Em termos de espaço em disco, principalmente para quem mantêm as > distribuições, é muito mais prático ter um arquivo comum do qual > dependam as versões específicas, que por sua vez também dependem da > comum, do que ter um monte de binários específicos com zilhões de > dados > repetidos, e os symlinks cuidam do resto. > > Isso para não falar dos casos em que vc têm dois binários, como um > daemon e um cliente, ambos com montes de arquivos em comum. Também > não > faria sentido tê-los copiados em ambos. Nesse caso vc tem arq1.deb e > arq2.deb dependendo de arq-common.deb, e arq-common.deb dependendo de > arq1.deb e/ou arq2.deb, ou de um arq genérico que ambos fornecem, em > um > cenário ligeiramente diferente. > > []'s Alexander Gieg > > > Alexander Gieg "Nada estimo mais, entre todas as coisas > [EMAIL PROTECTED] que não estão em meu poder, do que contrair > Nick: AlexG uma aliança de amizade com homens que amem > ICQ: 2200285 sinceramente a verdade." > São Paulo - SP (Baruch de Espinoza) > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: software amanda - backup
Cosmo, talvez valesse a pena voce^ entrar em contato com o mantenedores dos pacotes e conversar com ele. Caso haja a necessidade de alguma instalacao especial, ou mesmo um bug, sera' interessante que ele saiba e documente isso. O mantenedor dos pacotes Amanda se chama Bdale Garbee <[EMAIL PROTECTED]>. Neste caso sua questao vai reverter em beneficio seu e dos outros usuarios do Amanda. Falando nisso, voce^ tem informacoes sobre o Amanda? E'um bom pacote de backup? []'s Hilton --- Cosmo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > All > > Estou tendo um problema estranho para poder instalar o software > de backup amanda. > > Quando digito o comando dpkg -i amanda-cliente.deb aparece uma > mensagem de erro dizendo que > eu tenho que instalar em primeiro lugar o pacote amanda-common, mas > quando digito o comando > dpkg -i amanda-common aparece uma mensagem de erro dizendo que eu > tenho que instalar primeiro o > amanda-cliente. > > Estou utilizando o debian 2.2 r0. Por acaso esses pacotes estao > com algum problema ?!?!? > > >" Leiam o codigo fonte ! - > Kevir repreende os > colegas a quem deve dar > assistencia tecnica " > > > Kevin Poulsen > [ ]'s > > Cosmo > [EMAIL PROTECTED] > www.hackhour.com.br > Hack Hour Inc. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Valor x Placa Onboard
Antonio, uma das boas caracteristicas do Linux e' exigir menos maquina, e poder portanto ser rodado em computadores que uns e outros vao dizer que estao obsoletos. Isto significa que voce^ nao precisa comprar um Pentium IV para rodar o Debian. Em principio, um 486 ja' e' suficiente para rodar o Linux em modo nao grafico. Apesar de existirem ambientes graficos que encaram ate' um 486. Sugiro que voce^ de^ uma olhada em maquinas com o AMD K6-II. Existe uma motherboard muito boa da Asus, chamada P5AB, que aceita desde o Pentium 133MHz ate' o K6-II 550 MHz. Enfim, existem alternativas tecnologicas que nao sao a ultima coisa, mas dao conta do recado. Outra alternativa, apesar de que nao posso falar muito dela, e' a paralela da Sta. Ifigenia, chamada Rua dos Andradas, onde vendem equipamentos usados. Espero ter ajudado. []'s Hilton Fernandes --- "Antonio A. Lobato" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Em e-mail`s anteriores desta lista fui aconselhado a comprar um > computador > com NADA onboard para instalar o potato. Para isso, fui a Santa > Efigenia em > Sao Paulo e procurei por quem montasse esse computador pra mim. O > problema > eh que, em todos lugares que fui, ficou bem mais caro (~R$1800) do > que os > ja montados (~R$1400), que vem onboard. Tambem, o maximo que posso > pagar eh > R$1400 (Alias, se alguem se intressar em vender... Posso comprar um > usado > tambem). > > -Eh assim mesmo que funciona ? Ou seja, terei que pagar ~30% mais > para um > computador compativel com Linux (nada onboard) ? > > -O melhor lugar para se comprar computadores eh realmente na Santa > Efigenia em SaoPaulo, ou alguem sugere outro (talvez Sorocaba ou > Piracicaba) ? > > > > > Tom. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Re: Encontro Debian
Bem, como fui eu eu que propus o Bar Brahma e prometi uma avaliacao imparcial da coisa, tenho que concordar com quem disse que ele e' pessimo. E' pessimo sim, muito barulhento, talvez porque voltou `a moda. Antes de fechar era bem vazio e ate' mesmo silencioso. Deve ser por isso que fechou. :-) O lugar proximo ao Gemini parece bom. --- Maniak-B <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Fechou então. Tem uns ali (acho que na alameda campinas) perto da > gazeta. No mesmo prédio que o gemini. > > Que tal ? > > []'s > Pablo > > On Tue, 6 Feb 2001, Cosmo wrote: > > > Maniak-B > > > > >Por mim dia 10/03 tá blz. Se for num bar, good. Se não for no bar > brahma, > > >melhor... o lugar eh meio péssimo... > > > > Pelo visto o dia 10 de Marco vai ser o escolhido. > > > > >pode ser o El Kabong, na rua dos pinheiros. que tal ? > > > > Precisa ser um local perto do metro, para facilitar o acesso ao > transporte. A minha > > sugestao eh algum bar na Av. Paulista !! > > > > > >" Leiam o codigo fonte ! > - Kevir repreende os > > colegas a quem deve dar > assistencia tecnica " > > > > > Kevin Poulsen > > [ ]'s > > > > Cosmo > > [EMAIL PROTECTED] > > www.hackhour.com.br > > Hack Hour Inc. > > > > > > -- > > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > > > > > > =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= > Pablo Borges[EMAIL PROTECTED] > --- > > /\Debian: > \__/ | The 100% suck free linux distro. > / >/ Tecnologia UOL > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Re: Encontro do Debian
Concordo com o Caio em praticamente tudo, a nao ser lugar. Como ele, acho que em uma primeira reuniao nao sera' possivel levar computadores. Nesta primeira reuniao, melhor confraternizar. Se o encontro comecar `a tarde e chegar ate' a noite, melhor um bar. Se for todo diurno, melhor uma praca, ou um parque como o Ibirapuera. Parece que o pessoal do Rio se encontrou em um Bob's. Para quem nao sabe, Bob's e' o equivalente la' deles para McDonald's. :-) Um bar como o Bar Brahma, recem aberto, tinha a vantagem de ser amplo, com muito espaco e um grande salao. Nao costumava ser caro: todo mundo de minha faculdade ia direto la', mesmo com nivel de renda de estudante. :-) Era muito usado para festas de confraternizacao. Alem disso, e' muito perto do metro Republica. Por coincidencia ou nao, vou voltar la' hoje, depois da recente reabertura. Prometo um relatorio imparcial. :-) De qualquer modo, apoio qualquer outro lugar com essas caracteristicas: amplo, relativamente silencioso e bem localizado. []'s Hilton Fernandes --- Caio Ferreira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Lalo Martins > > > Ah fala sério, pra que a gente precisa de ajuda? Somos poucos, > > é só marcar e ir! > > > Entao precisamos organizar duas coisas : > > - data > > Em relacaso a data, como o mes de Janeiro ja esta acabando, > podemos marcar o encontro para > o comeco de Marco. Por que so em Marco ?!?! Para que o pessola da > lista se organize direito, > para que nao fique tudo para a ultima hora e fique uma correria. Se > por acaso vier alguem de > fora da cidade de Sao Paulo tenha tempo para se organizar, tansporte > e onde ficar. > > - local > > Em relacao ao local do encontro, eh preciso que os organizadores > possam encontrar um lugar > decente para fazer o encontro, nao em um bar, mas em um lugar > apropriado, onde possa se > conversar sem que tenha que ficar gritando ou coisa parecisa. quem > sabe em um futuro encontro > podemos encontrar um lugar onde de para levar micros e montar uma > rede, quem sabe, sonhar > nunca > eh demais !! > > > Essa eh a minha opinia, se por acaso alguem tiver mais alguma > coisa a acrescentar sera de > grande ajuda para o encontro !! > > " Leiam o codigo fonte ! > - Kevir repreende os > colegas a quem deve dar > assistencia tecnica " > > >Kevin Poulsen > [ ]'s > > Cosmo > [EMAIL PROTECTED] > www.hackhour.com.br > Hack Hour Inc. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: Encontro do Debian... (em jan/2001)
Bar Brahma, na esquina de S. Paulo que C. Veloso eternizou, um sabado destes. --- Maniak-B <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Tue, 30 Jan 2001, Lalo Martins wrote: > > > Ah fala sério, pra que a gente precisa de ajuda? Somos poucos, > > é só marcar e ir! > > Eu topo. Alguém sugere algum lugar ? um salão, auditório, sei lá ? > > > =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= > Pablo Borges[EMAIL PROTECTED] > --- > > /\Debian: > \__/ | The 100% suck free linux distro. > / >/ Tecnologia UOL > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: DISTRIBUIÇÕES_DE_LINUX_JÁ_PASSAM_DE_70
Como diria Jo^ Soares, sem querer ser chato, mas sendo... :-) a URL da Linux World News que fala de distribuicoes ultimamente e' http://lwn.net/2001/0125/dists.php3 Parece ser muito completa, com distribuicoes que ninguem deve ter ouvido falar antes de ler a lista. Bem rica em dados, como no padrao americano. Contudo, nao vi nenhuma analise sobre esse grande numero de distribuicoes. []'s Hilton Fernandes --- Paulo Henrique Baptista de Oliveira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ola. > Por favor acesse: http://lwn.net/dists.php3 > E conte nas colunas do lado mais de 100 dists. > Quoting Caio Ferreira ([EMAIL PROTECTED]): > > All > > > > > DISTRIBUIÃÃES DE LINUX Jà PASSAM DE 70 > > > Você se lembra quando o Linux tinha três ou quatro distribuições > e > > > temia-se que seguisse o caminho de dispersão do Unix, com dezenas > de > > > sabores? Pois esqueça. Hoje em dia o Linux já tem mais de 70 > > > distribuições. > > > > http://www2.uol.com.br/info/aberto/infonews/012001/26012001-24.shl > > > > Sera que essa diversidade de distribuicoes em um futuro nao > muito distante pode fazer com > > que tenhamos que escrever o mesmo software uma para cada > distribuicao, um software para Red > > Hat, Debian e Slack ?!?!? Uma coisa que eu notei quando migrei do > Red Hat para o Debian foi que > > alguns arquivos e documentacao mudaram de diretorio. Nao seria > correto existir uma especie de > > padronizacao, eh claro escolhida depois de um consenso geral ?!?!? > > > > > >" Leiam o codigo fonte ! > - Kevir repreende os > > colegas a quem deve dar > assistencia tecnica " > > > > > Kevin Poulsen > > [ ]'s > > > > Cosmo > > [EMAIL PROTECTED] > > www.hackhour.com.br > > Hack Hour Inc. > > > > > > -- > > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: DISTRIBUIÇÕES_DE_LINUX_JÁ_PASSAM_DE_70
Bem, existe um esforco para garantir compatibilidade em termos de posicionamento de arquivos. Ele e' chamado FHS, de "Filesystem Hierarchy Standard". A HP oficial e' http://www.pathname.com/fhs/ Contudo, nao sei informar o quanto as outras distribuicoes estao se aproximando desse padrao. Sei apenas que a Debian esta' se esforcando muito por segui-la, como se pode ver em http://www.debian.org e que a SuSE de fato nao o segue. A dispersao das distribuicoes ja' motivou o famoso anuncio da Microsoft Alemanha, no qual se mostrava um monte de pinguins, cada um com cabeca de um animal diferente. Justamente para sugerir que a compatibilidade entre versoes nao existia. Gostaria que gente mais experiente em distribuicoes diferentes do Linux possa comentar esse assunto, pois ele certamente e' muito importante. []'s Hilton Fernandes --- Caio Ferreira <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > All > > > DISTRIBUIÃÃES DE LINUX Jà PASSAM DE 70 > > Você se lembra quando o Linux tinha três ou quatro distribuições e > > temia-se que seguisse o caminho de dispersão do Unix, com dezenas > de > > sabores? Pois esqueça. Hoje em dia o Linux já tem mais de 70 > > distribuições. > > http://www2.uol.com.br/info/aberto/infonews/012001/26012001-24.shl > > Sera que essa diversidade de distribuicoes em um futuro nao muito > distante pode fazer com > que tenhamos que escrever o mesmo software uma para cada > distribuicao, um software para Red > Hat, Debian e Slack ?!?!? Uma coisa que eu notei quando migrei do Red > Hat para o Debian foi que > alguns arquivos e documentacao mudaram de diretorio. Nao seria > correto existir uma especie de > padronizacao, eh claro escolhida depois de um consenso geral ?!?!? > > >" Leiam o codigo fonte ! - > Kevir repreende os > colegas a quem deve dar > assistencia tecnica " > > > Kevin Poulsen > [ ]'s > > Cosmo > [EMAIL PROTECTED] > www.hackhour.com.br > Hack Hour Inc. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/
Para tradutores
Pessoal, como esta lista fatalmente contem pessoas preocupada com traducao, nao e' fora do escopo dizer de uma pagina da Academia Brasileira de Letras que oferece uma forma de se saber se uma palavra existe ou nao em portugues e sua classificacao: adjetivo, verbo etc. A pagina e' http://www.academia.org.br/vocabula.htm HTH Hilton Fernandes __ Do You Yahoo!? Yahoo! Messenger - Talk while you surf! It's FREE. http://im.yahoo.com/
Re: Existe "Desenvolvedor"?!?!?
Estive me contendo para nao entrar nessa discussao. Bem, ja' me contive por tempo suficiente. :-) A discussao sobre neologismos e estrangeirismos teve seu sentido ate' a alguns anos atras. Hoje em dia, quem quer que se esforce um pouco para achar a melhor traducao de uma palavra se irrita ao ver que o Aurelio inclui qualquer coisa a cada nova edicao. Por exemplo, happening e' parte da lingua portuguesa! E deletar tambem!!! Bem, por isso, tenho achado razoavel deixar de lado o purismo. Afinal de contas, se ate' os lexicografos (bonito nome, heim?!) estao com uma atitude liberal, porque ir contra? Por isso, toda vez que encontro a palavra "developer" pela frente, nao procuro mais traduzir por analista de sistemas ou programador, ou qualquer outra palavra normalmente aceita em portugues, mas que nao traduz fielmente. Coloco logo desenvolvedor, que mais se assemelha a developer. Que pode ate' ser um neologismo, mas nao e' tao chocante como "happening". Ou tao desnecessario como deletar. Na proxima edicao desenvolvedor fara' parte do Aurelio. :-) Bem, esses foram meus 5 centavos de reflexao. --- Gleydson Mazioli da Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Questão confusa, nem developer nem desenvolvedor > estou encontrando em > ambos os > idiomas :( > > Eduardo Marcel Macan wrote: > > > > Oi... eu estava fazendo a tradução básica > do site do Debian > > (apenas os itens dos menus de navegação) quando me > ocorreu a estranheza > > da palavra "desenvolvedor" (tradução improvisada > para "developer"). > > > > Usando um método booleano +/- pra decidir > se a palavra > > "desenvolvedor" faz parte da língua portuguesa, eu > cheguei à conclusão > > que parece não existir tal palavra. > > > > Eu fiz uma consulta simples em > www.uol.com.br/michaelis > > > > Claro que isso pode ser um falso negativo, > pois este dicionário > > pode não conter tal palavra. Alguém aí poderia > consultar em outros > > dicionários para ver se algum deles reconhece a > palavra "desenvolvedor" ? > > > > Se não existir acho que é melhor usarmos a > palvra "mantenedor" > > nas traduções, ao invés de ajudar a incluir mais > um Anglicismo em > > nossa Língua :) > > > > Opiniões? Constatações? > > > > --macan > > > > P.S. Trabalhei bastante esta madrugada e traduzi > umas 5 páginas atualizando > > versões antigas de mais 3, a tradução em portugues > da página > > principal do debian está correta agora. Ao meu ver > a maior > > contribuição nesta leva de traduções foi a do > contrato social, > > agora disponível em português do Brasil. > > http://www.debian.org/social_contract > > > > > > >Part 1.2Type: application/pgp-signature > > -- > --- > Gleyson Mazioli da Silva > [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED] > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to > [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > __ Do You Yahoo!? Yahoo! Messenger - Talk while you surf! It's FREE. http://im.yahoo.com/
Re: Estou preparando uma revista
On 27 May 99 at 13:57, Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hilton Fernandes writes: > (...) > > Concordo com voce^. Contudo, como esta lista > > (debian-user-portuguese) tem trafego muito pequeno, talvez nao haja >^ > Isso é bom. :-) > > > inconveniente em juntar a discussao normal da lista `a de traducao do > > Mas tb não tem muitos inconvenientes em separar, e fica mais organizado. > Por outro lado, perde-se o feedback dos usuarios. :-) Um bom compromisso talvez seja fazer o que o pessoal da biblioteca wxWindows faz: numa lista de desenvolvedores discutem-se questoes de implementacao. Depois de algum consenso, o resultado e' trazido para a lista de usuarios, que discute apenas questoes ligadas `a facilidade de uso dos recursos da biblioteca, nao de implementacao. Assim, na lista debian-l10-portuguese se discutiria como fazer, em termos de portugues e de implementacao. Depois, leva-se o resultado para a debian-user-portuguese. O chato e' que as discussoes sobre lingua havidas em debian-l10n-portuguese podem voltar a acontecer em debian-user-portuguese... > > Por exemplo, apesar de existirem excelentes traducoes para "to > > delete", o pessoal prefere falar "deletar"... > > Apesar de eu falar assim às vezes, de jeito nenhum eu escreveria > "deletar". > Mas isso é outra história, não precisamos começar um thread sobre > isso. :-) Principalmente porque eu já vi esse tipo de discussão na lie-br > umas 500 vezes. > De acordo, melhor evitar esse tipo de discussao. Apesar de que daqui a 10 anos muito do que hoje se considera algo que nao se escreve vai passar a ser o vocabulario escrito: antes todo mundo usava laco de comandos para escrever e "loop" quando falava; hoje ninguem sabe mais o que e' laco. :-) Nao sei se voces sabem, mas o verbo deletar ja' faz parte da nova edicao do Aurelio! > > Em ingles, a palavra "internationalization" tem 20 letras; por isso > > se escreve 118n -- um "i", mais dezoito letras, depois um "n"; por > > isso e' que a lista geral do Debian sobre internacionalizacao se > > chama debian-i18n. > > > > O pessoal espanhol e frances parece ser mais conciso: preferem > > "localization", um sinonimo (melhor tecnicamente?) de > > internacionalizacao, que tem 12 letras; por isso, l10n. > > Só uma correção: localização não é sinônimo de internacionalização. > Internacionalizar um programa é fazer com que ele seja capaz de aceitar > várias línguas, formatos de datas, moedas, etc. > > Localizar é basicamente fazer com que um programa internacionalizado > funcione para uma localidade específica -- em outras palavras, traduzir o > programa. > Touche^! :-) My fault! Mea culpa! Em outras palavras, internacionalizacao sao os recursos e tecnicas que aumentam a flexibilidade de um software para que ele se adapte melhor a diferentes linguas e a diferentes formatos de dados; enfim, a diferentes culturas. Lembrar que, sendo europeu, o ingles deveria usar a virgula como ponto decimal, e o americano usa ponto mesmo. E a lingua e' a mesma. Localizacao e' o uso de recursos de internacionalizacao para adaptar o software a uma nova cultura. A velha linguagem C tem recursos para facilitar a localizacao dos softwares, no "header" locale.h . Como nesta lista nao se vai discutir como alterar o Debian para torna-lo mais flexivel para diferentes formatos, objeto da debian-i18n, vai-se sim adaptar o debian ao velho e bom portugues. O detalhe e': portugues do Brasil ou de Portugal? Infelizmente nosso vocabulario comum para informatica e' bem limitado. :-( Seria melhor definir debian-l10n-brazil e debian-l10n-portugal? Ate' mais, --hilton Hilton Fernandes [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.geocities.com/SiliconValley/Lakes/5657 URLs and help on C++ programming and Object-Oriented Design
Re: Estou preparando uma revista
On 26 May 99 at 14:12, Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > (estou chegando agora, mas já vou dar palpite...) Faco minhas as suas palavras... > Acho que seria melhor debian-l10n-portuguese, assim como > debian-l10n-{french, spanish}, que já existem. > > Na Debian, a lista tem mais visibilidade, e ainda aproveitamos o sistema > de busca. > > bye > Rafael Caetano <[EMAIL PROTECTED]> > > Rafael, Concordo com voce^. Contudo, como esta lista (debian-user-portuguese) tem trafego muito pequeno, talvez nao haja inconveniente em juntar a discussao normal da lista `a de traducao do Debian. E' ate' mesmo uma forma de tomar decisoes mais democraticas, contactando com mais usuarios. Uma coisa chata de traduzir textos tecnicos e' que as vezes a gente nao sabe como os usuarios falam. Por exemplo, apesar de existirem excelentes traducoes para "to delete", o pessoal prefere falar "deletar"... So' para comentar com o pessoal que talvez ache as siglas meio hermeticas Em ingles, a palavra "internationalization" tem 20 letras; por isso se escreve 118n -- um "i", mais dezoito letras, depois um "n"; por isso e' que a lista geral do Debian sobre internacionalizacao se chama debian-i18n. O pessoal espanhol e frances parece ser mais conciso: preferem "localization", um sinonimo (melhor tecnicamente?) de internacionalizacao, que tem 12 letras; por isso, l10n. Andei traduzindo algumas paginas do site do Debian e enviei para o Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]>, que coordena a traducao do Debian para o portugues. Aguardo o feedback dele, mas penso algumas vezes em fazer um "site" de rascunho, onde as paginas seriam expostas `a critica dos usuarios, para se chegar `a melhor traducao do ponto de vista da gramatica e dos termos mais usados pelos Debianistas brasileios e, porque nao?, portugueses. Bem, e' isso que andei pensando. Ate', --hilton Hilton Fernandes [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.geocities.com/SiliconValley/Lakes/5657 URLs and help on C++ programming and Object-Oriented Design