Modem a cabo

2001-08-15 Por tôpico Lalo Martins
Dae gente

Tou ponderando eventualmente assinar o AJato a cabo, mas um
amigo me disse que exige software propriet?rio (e portanto n?o
funciona com linux). Isso n?o bate com a informa??o que eu
tenho da TVA, mas at? a?, n?s sabemos a qualidade do
treinamento de vendedores "t?cnicnos" em .br, certo? Achei que
n?o custava perguntar se algu?m aqui j? usou ou j? viu com
sucesso e se tem algum truque :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  It doesn't bother me that people say things like
   "you'll never get anywhere with this attitude".
   In a few decades, it will make a good paragraph
  in my biography. You know, for a laugh.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Apelo aos admins para padronizar a linha de assunto da lista debian-br

2001-07-25 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jul 25, 2001 at 01:35:36PM +, hzi wrote:
> Oi-
>   Serei breve:
>   Fui classificar minhas msgs gravadas no HD, da debian-user-portuguese e 
> constatei que ocorre um certo problema com isso. Pelo menos com o 
> StarOffice. Deconfio que ocorre com o Mozilla, Balsa, etc. Não sei se 
> ocorre com o procmail, gostaria de saber, até.

Use um software de filtro decente - por exemplo, o procmail -
que consiga fazer filtro em *qualquer* header.

As listas da Debian acrescentam *QUATRO* headers especiais que
podem ser usados para filtros:

(as linhas abaixo foram coladas do header da sua mensagem)

Resent-From: debian-user-portuguese@lists.debian.org
X-Mailing-List:  archive/latest/6283
X-Loop: debian-user-portuguese@lists.debian.org
Resent-Sender: [EMAIL PROTECTED]

[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



[OFF-OFF-TOPIC] Padroniza ção de linguagem humana - lojban

2001-06-27 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jun 27, 2001 at 02:15:15AM -0300, Lalo Martins wrote:
> 
> http://www.lojban.org/

Tá, é (até certo ponto) off-topic... mas agora eu tou pensando
que pode ser um off-topic interessante.

Mais alguém aqui além de mim já deu uma olhada nisso? Eu tou
tentando aprendê-la pela primeira vez, se alguém quiser se
aventurar junto...

***
A lojban é uma "linguagem lógica", onde a maior parte das
frases tem a mesma estrutura de uma chamada de função - você
faz uma afirmação de uma ligação (selbri) entre alguns
argumentos (sumti). Por exemplo:

mi tcidu le cukta
eu leio o livro, ou:
ler_livro(self, o_livro)
- como não foi dado indicador temporal, pode significar
  eu li o livro, ou
  ok, eu vou ler o livro, ou
  eu estou lendo um livro no momento, não perturbe

onde "le cukta" tem todo o significado de uma variável - é
alguma coisa que eu, pra fins de comunicação, escolhi chamar de
"um livro", mas bem poderia ser um arquivo ou um panfleto.

[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: [OFF-OFF-TOPIC] Padroni zação de linguagem humana - esperanto

2001-06-27 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jun 27, 2001 at 02:26:47PM +, Usuario Universo Online wrote:
> Pessoal-
> 
> OFF-OFF-TOPIC (inspirado em "off-off-broadway" e "off-topic"): Estou 
> considerando que todo mundo, e digo - todo mundo - deveria aprender 
> esperanto. Sim Por quê? "Estará louco ?", ouço vocês pensando (bom, 
> hem? Sinal de esquizofrenia clássico!) Pelo seguinte: o esperanto é 
> definido por 16 regras gramaticais, apenas. Não há exceções, declinações 
> irregulares, casos especiais, etc. Pense no Python - acho que assim 
> consigo passar uma imagem melhor.
> Além disso, eu li que a curva de aprendizado para Esperanto é muito 
> menor, do que, digamos para aprender alemão, que eu estudo e sei que é um 
> horror!, HORROR!

http://www.lojban.org/

[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Leitor de DVD.

2001-06-13 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jun 13, 2001 at 09:32:00AM -0300, Taupter wrote:
> 
> Outra saída interessante é o videolan, disponível em
> 
> http://www.videolan.org

Parece legal. Eu já tinha esse carinha instalado, pra fazer
testes em broadcasting, e nem tinha me ocorrido que ele também
toca dvd.

Enfim...
# videolan
deb http://www.videolan.org/pub/videolan/vlc/ ./

[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Acentuando no X, com os loc ales novos... (problema e meia solução)

2001-06-10 Por tôpico Lalo Martins
Aí gente :-)

Eu tava incomodadíssimo que, com as libcs mais recentes, não
conseguia mais acentuar no Mozilla e em alguns outros
programas, e ainda conseguia na maioria. Alguns programas, como
o sawfish e o gnome-panel, têm problemas até em *exibir*
strings acentuadas.

Como vcs sabem (por "vcs", significando os que já fizeram esse
upgrade), agora os nomes dos locales incluem o encoding (por
exemplo, pt_BR.ISO-8859-1). O X (mais exatamente, o pacote
xlibs) não lida com isso com 100% de compatibilidade ainda.

Observando mensagens de erro (tail -f ~/.gnome-errors), concluí
que isso se deve a locales que são suportados pela libc mas não
pela xlib ou vice-versa. Claro, eu poderia exportar LANG=C, mas
aí não iria digitar acento nenhum, pq o X4 usa o locale para
determinar a tabela correta de Compose.

Bom, o que eu descobri foi que se eu editar o /etc/locale.gen e
*criar* (pq não existe a opção) um locale pt_BR.UTF-8, e
exportar isso como meu locale, o mozilla funciona bem mais
feliz. O sawfish tb voltou à carga, mas o gnome-panel ainda
omite silenciosamente strings acentuadas.

Enfim... é uma solução parcial, que achei por bem compartilhar
com a lista :-)

[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Leitor de DVD.

2001-06-10 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jun 08, 2001 at 04:48:57PM +, Nivaldo Antonio Portela de 
Vasconcelos wrote:
> Olá,
> 
> alguém conhece um programa que toca DVD disponibilizando os canais de
> áudio??

Eu tenho usado o xine. Não é perfeito e tem seus bugs, mas
funciona, com áudio, e até com esd se vc quiser.

Pra tocar dvds sem proteção:
  apt-get install xine-dvd
pra tocar dvds com proteção:
  linha de apt: deb http://samfundet.no/debian woody css
  apt-get install xine-dvd-css


[]s,
   |alo
   +
--
Esvazie sua mente, pequeno gafanhoto.
   Nós temos muito o que aprender... mas primeiro...
   Primeiro você terá que desaprender o que acha que já sabe.
--
http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Paciencia

2001-05-14 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, May 13, 2001 at 06:08:42PM -0300, Antonio Lobato wrote:
> 
> Na verdade, a pedidos de irma e namorada, preciso 
> de um jogo paciencia  com as regras iguais ao Paciencia do 

É o que eu sempre digo... pra irmãs e namoradas aprenderem a
mexer no GNU/Linux, só precisam de paciência.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Paciencia

2001-05-14 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, May 13, 2001 at 08:13:41PM -0300, Fernando Fraga e Silva wrote:
> 
> O pacote .deb de gnome-cards ,ou coisa parecida, tem um programa de cartas 
> com todos os jogos que eu conheço de cartas.

O pacote seria gnome-card-games, e o jogo seria o Aisleriot. Na
verdade, você pode até definir novas regras se souber Scheme ;-)

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Plugin Flash para Netscape. Existe pacote deb ?

2001-05-12 Por tôpico Lalo Martins
Olha, existe um .deb não-oficial, mas não acho que compense,
mesmo pq ele é só um installer. Vá ao site da Macromedia, baixe
o tar.gz que eles têm lá, e descompacte no
/usr/lib/netscape/plugins. Se quiser usar no mozilla, tb
funciona igualzinho - é só colocar no diretório plugins dentro
da instalação do monstrinho.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Acentuacao no Mozilla

2001-05-05 Por tôpico Lalo Martins
tá tá tá... eu sei que o lagarto ainda é instável :-)

Bom... em casa ele não acentua. Mozilla 0.8.1, XFree4.0.2-13.

No trabalho, mesma versão do Mozilla e do XFree, ele acentua,
mas quando eu copio HTML ele "renderiza" e cola como texto -
tipo por exemplo se eu copiar "&" ele cola "&". Quem mexe
com Zope deve imaginar como isso é fantástico pra trabalhar com
DTML ;-)

Agora... mesma versão das duas coisas... é esse tipo de
problema sobrenatural que me deixa encafifado :-) será alguma
coisa na minha configuração do X? Ou do lagarto? Ou ambos?

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Tem um ogro mau comendo meu swap.

2001-04-22 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, Apr 22, 2001 at 10:46:02AM -0300, Fernando Fraga e Silva wrote:
> 
> Pois é , acho que esta é uma boa pergunta para o pessoal o kernel. Eu tenho 
> notado um comportamento estranho de alguns threads como kapm-idled. Porém , 
> não faço a menor idéia do que se passa.

É, esse já é outro monstrinho... aparentemente ele trava
totalmente minha máquina do trabalho de vez em quando :-)

Mas tudo bem... eu perguntei aqui primeiro porque era possível
que alguém soubesse... e tb nós temos o tio ACME que
teoricamente faz parte do "pessoal do kernel" ;-) mas como não
saiu solução, vou ter que arregaçar as mangas (curtas já) e
procurar outras instâncias.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Tem um ogro mau comendo meu swap.

2001-04-21 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Apr 21, 2001 at 12:26:53PM -0300, Arnaldo Carvalho de Melo wrote:
> 
> Tunning, o 2.4 ainda está no início, e os algoritmos estão agora otimizados
> para situações encontradas em grandes servidores, com _muita_ memória, isto
> está sendo trabalhado enquanto conversamos aqui, vide
> http://bazar.conectiva.com.br/~acme/128cpusLinux e uma mensagem recente que
> enviei para a linux-br 8) Por enquanto, coloque uns 256 MB de swap, mesmo
> que seja em arquivos.

Tio ACME querido... eu não sei se vc leu o thread, mas eu já
tenho 256MB :-) numa partição só, inclusive.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Tem um ogro mau comendo meu swap.

2001-04-21 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Apr 21, 2001 at 04:05:05PM -0300, Wagner Klein da Silva wrote:
> On Sat, 21 Apr 2001, Lalo Martins wrote:
> 
> > Gente... eu vinha estranhando desde que instalei o 2.4.2 que meu
> > indicador de carga de swap nunca baixa, só vai subindo
> > indefinidamente.
> 
> 
> Use "ps axm" para ver quem é o fominha.

Já pensei nisso, claro. Mas não tem nenhum processo comendo
muita memória. É o próprio kernel que de alguma maneira aloca
swap e não libera mais, aparentemente.

Também não acho que seja uma questão de hardware, pq o 2.2 não
faz isso.


[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Tem um ogro mau comendo meu swap.

2001-04-21 Por tôpico Lalo Martins
Gente... eu vinha estranhando desde que instalei o 2.4.2 que
meu indicador de carga de swap nunca baixa, só vai subindo
indefinidamente. Hoje eu resolvi testar a teoria, e é real...
mas não é só, na hora do shutdown ele chega no
"Deactivating swap..." e fica ali eternamente (isso 2.4.3).

A máquina tem 128 de RAM e 256 de swap...

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Historia do CP/M ao DOS, OS/2 e Mach

2001-04-20 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Apr 21, 2001 at 12:50:07AM +, Emerson Val Silva wrote:
> 
> Vale dizer que a Microsoft comprou o c?digo-fonte do sistema operacional CP/M 
> da Digital Research Inc. por (se n?o me engano) 25000 d?lares.
> A partir da? o re-estruturou e portou prum prot?tipo do PC fornecido pela IBM 
> e o chamou de
> MS-DOS ( Microsoft Disk Operating System ).

Não não. O DOS não tem nada a ver com o CP/M. A Microsoft
comprou o DOS de um programador independente que se não me
engano trabalhava na Radio Shack na época (como vendedor, não
como programador). Eles só vieram a contratar o cara quase dez
anos depois.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-20 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Apr 20, 2001 at 11:12:10AM +0200, Shay Moreno wrote:
> > > > O driver de IDE agora é um módulo. Obviamente, você não
> > > 
> > >   Pergunta técnica mas idiota: porque colocar o IDE como módulo
> > > justamente quando há cada vez proporcionalmente menos computadores sem
> IDE?
> > 
> > Ué, por isso mesmo. Assim as pessoas que não usam IDE não
> > precisam ficar com o driver pesando na memória.
> 
>   Justamente agora que há *menos* computadores *sem* IDE?
> 
>   Me parece uma decisão elegante mas não amigável.

Ah, eu entendi o contrário. Eu diria que agora há
proporcionalmente cada vez *menos* computadores *com* IDE, as
pessoas estão aderindo a padrões mais capazes como o SCSI.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Verbos e UIs

2001-04-19 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Apr 19, 2001 at 10:50:52AM -0300, Eduardo Marcel Macan wrote:
> 
> MECHO foi [EMAIL PROTECTED] , me desculpem por essa, o verbo mexer é com X.

Sério??? Não tem uma versão pra console?

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Som na ASUS K7V ONBOARD

2001-04-19 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Apr 19, 2001 at 09:27:23PM -, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Alguem saberia como instalar o som nesse chip da via ?? Tem uns modulos do 
> kernel que tentei instalar e nada aconteceu!!

Primeiro, vá até o site da ASUS e descubra qual é o chipset.
Tem umas diquinhas a respeito no thread "Som on-board infernal",
a placa em questão tb era ASUS mas não do mesmo modelo.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: RES: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-19 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Apr 19, 2001 at 10:29:51AM +0200, Shay Moreno wrote:
> > Explicação técnica:
> > 
> > O driver de IDE agora é um módulo. Obviamente, você não
> 
>   Pergunta técnica mas idiota: porque colocar o IDE como módulo
> justamente quando há cada vez proporcionalmente menos computadores sem IDE?

Ué, por isso mesmo. Assim as pessoas que não usam IDE não
precisam ficar com o driver pesando na memória.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-18 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Apr 18, 2001 at 05:46:43PM -0300, Lalo Martins wrote:
> 
> Mas, voltando ao assunto original do thread... consertado isso,
> ele gerou um kernel-image, mas ele não tem o famigerado initrd.
> E agora? Vou tentar apontar o do 2.4.2, mas acho uma solução
> meio porquinha...

Porquinha e não funcionou, porque obviamente o initrd do 2.4.2
só continha a árvore de módulos do 2.4.2, duh.

Depois eu descobri que o initrd-2.4.2 não vem com o pacote, e
sim é conjurado da Dimensão Negra pelo postinst. Por algum
motivo, o postinst gerado pelo make-kpkg não cria um, portanto
basta fazer isso manualmente (depois de instalado o .deb):

mkinitrd -o /boot/initrd-2.4.3 /lib/modules/2.4.3
(edite o LILO conforme já foi discutido nesse thread)
lilo

e é isso aí :-)

E o bug com o meu chipset de som realmente foi resolvido no
2.4.3, estou satisfeitíssimo :-) agora basta adicionar um
"aumix -L" nos scripts de inicialização, porque o default do
chipset estúpido é "everything muted"...

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-18 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Apr 18, 2001 at 04:22:45PM -0300, Eduardo Marcel Macan wrote:
> Ele deve ter reclamado que não tem KMALLOC_MAXSIZE definido e parado
> em um módulo de um hardware que muito provavelmente você, como eu,
> não tem :D
>   
>   Eu nem pensei muito , fui no começo do programa e escrevi
> 
> #define KMALLOC_MAXSIZE 1024

*mumble mumble mumble*

Valeu Maçan... assim compilou...

Mas, voltando ao assunto original do thread... consertado isso,
ele gerou um kernel-image, mas ele não tem o famigerado initrd.
E agora? Vou tentar apontar o do 2.4.2, mas acho uma solução
meio porquinha...

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-18 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Apr 18, 2001 at 03:53:41PM -0300, Lalo Martins wrote:
> 
> Nesse meio tempo, obrigado por me informar que já sairam os
> pacotes kernel-image-2.4.3 :-) vou testá-los, pq parece que meu
> driver de som (i810_audio) tem bugs no 2.4.2, e por algum
> motivo incompreensível não estou conseguindo compilar o 2.4.3
> aqui (e não estou com tempo pra investigar o mistério).

Tipo... não saiu não... onde vc pegou? Ou vc compilou com o
kernel-package?

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: kernel 2.4.3 in debian

2001-04-18 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Apr 17, 2001 at 11:35:09PM -0300, Flavio Alberto wrote:
> Ola eu recentemente fiz a instalacao do kernel 2.4.3 para perntium
> classic... via apt-get eu estou agora tendo o seguinte problema para
> inicializar o kernel... da a seguinte mensagem de erro:
> 
> request_module[block-major-3] : Root fs not mounted
> VFS: Cannot open root device "302" or 03:02
> Please append a correct root boot option
> Kernet Panic :VFS: unable to mount root fs on 03:02
> 
> Alguem sabe o que esta errado?

Eu sei :-) descobri da maneira mais difícil quando instalei o
2.4.2 uns dias atrás para ter suporte às porcariadas on-board
que vieram com minha CPU nova.

Seguinte... os kernels antigos do Debian todos usavam um mesmo
initrd (init ram disk). Os 2.4.x usam um initrd específico para
cada versão. Para que isso funcione, você tem que colocar uma
linha específica na entrada da imagem no lilo.conf (bom,
supondo que você esteja usando o lilo).

Thread:
http://lists.debian.org/debian-user-portuguese-0104/threads.html#00275

Modelo (do lilo.conf da máquina em questão):

image=/boot/vmlinuz-2.4.2-pentiumiii
label=Linux
read-only
initrd=/boot/initrd-2.4.2-pentiumiii

Explicação técnica:

O driver de IDE agora é um módulo. Obviamente, você não
consegue inserir o módulo se não tiver o arquivo em um
filesystem já montado. Mais obviamente ainda, não consegue
montar o raiz sem o módulo em questão. Aí você deixa, como eu
disse na mensagem referenciada acima, o pobre pingüim
perseguindo a própria cauda. A solução é montar um ramdisk que
tenha no mínimo o módulo IDE.




Nesse meio tempo, obrigado por me informar que já sairam os
pacotes kernel-image-2.4.3 :-) vou testá-los, pq parece que meu
driver de som (i810_audio) tem bugs no 2.4.2, e por algum
motivo incompreensível não estou conseguindo compilar o 2.4.3
aqui (e não estou com tempo pra investigar o mistério).

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



i810_audio: DMA overrun on send

2001-04-17 Por tôpico Lalo Martins
Gente... uma vez resolvido o problema abaixo com a solução
abaixo, tudo ficou lindo.

Até que eu reiniciei a máquina.

Agora o som vem com um zumbido insuportável, e eu fico
recebendo a mensagem do subject no kern.log:
i810_audio: DMA overrun on send

Engraçado que pra tocar CD ou DVD não acontece nenhuma das duas
coisas, o som é ótimo. O problema é no dsp mesmo.

Alguém faz idéia? Eu dei uma busca por isso, e achei
referências ao problema na linux-kernel, mas não uma solução :-/



On Fri, Apr 13, 2001 at 03:21:42PM -0300, Lalo Martins wrote:
> On Fri, Apr 13, 2001 at 10:46:38AM -0300, Carlos Laviola wrote:
> > 
> > On 13-Apr-2001 Fernando Fraga e Silva wrote:
> > > On Fri 13 Apr 2001 04:37, Lalo Martins wrote:
> > > 
> > >> lspci:
> > >>   00:1f.5 Multimedia audio controller: Intel Corporation
> > >>   82801AA AC'97 Audio (rev 02)
> > > 
> > > Ao que me parece chips que suportam o padr?o AC'97 passaram a ser
> > > somente bem 
> > > suportados nos novos kernels. Por isto, se puder, use o kernel 2.4.3
> 
> Valeu. O 2.4.2 resolveu.
> 
> > Tamb?m me parece haver suporte pelos drivers de som do projeto ALSA
> > (www.alsa-project.org).
> 
> Não consegui fazer funcionar com o 2.4.x. Depois eu tento de
> novo...
> 
> 
> Solução do problema:
> 
> linux 2.4.2
> modprobe ac97_codec
> modprobe ac97
> modprobe opl3
> modprobe ad1848
> modprobe i810_audio
> 
> eu não sei se todas essas etapas são necessárias, o ac97, opl3
> e ad1848 aparecem como "(unused)" no /proc/modules, mas se eu
> não carregar tudo isso nessa ordem o dsp não funciona, reclama
> alguma coisa de bitrate.
> 
> /me ouvindo Queen - The March Of The Black Queen
> e a qualidade do som é fantástica :-) só achei a potência meio
> baixa.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Som on-board infernal, argh (asus)

2001-04-13 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Apr 13, 2001 at 10:46:38AM -0300, Carlos Laviola wrote:
> 
> On 13-Apr-2001 Fernando Fraga e Silva wrote:
> > On Fri 13 Apr 2001 04:37, Lalo Martins wrote:
> > 
> >> lspci:
> >>   00:1f.5 Multimedia audio controller: Intel Corporation
> >>   82801AA AC'97 Audio (rev 02)
> > 
> > Ao que me parece chips que suportam o padr?o AC'97 passaram a ser
> > somente bem 
> > suportados nos novos kernels. Por isto, se puder, use o kernel 2.4.3

Valeu. O 2.4.2 resolveu.

> Tamb?m me parece haver suporte pelos drivers de som do projeto ALSA
> (www.alsa-project.org).

Não consegui fazer funcionar com o 2.4.x. Depois eu tento de
novo...


Solução do problema:

linux 2.4.2
modprobe ac97_codec
modprobe ac97
modprobe opl3
modprobe ad1848
modprobe i810_audio

eu não sei se todas essas etapas são necessárias, o ac97, opl3
e ad1848 aparecem como "(unused)" no /proc/modules, mas se eu
não carregar tudo isso nessa ordem o dsp não funciona, reclama
alguma coisa de bitrate.

/me ouvindo Queen - The March Of The Black Queen
e a qualidade do som é fantástica :-) só achei a potência meio
baixa.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: linux 2.4.2, kernel panic, a cauda do pinguim, lalo panic

2001-04-13 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Apr 13, 2001 at 01:55:00PM -0300, Lalo Martins wrote:
> 
> Lalo panic: como eu saio dessa? :-)

Como sempre, assim que escrevi a mensagem veio a inspiração -
lembrei de uma mensagem estranha que o postinst falou sobre
initrd, fui investigar e bingo - o 2.4.2 vem com um initrd
próprio que a gente tem que apontar pro lilo. Tem que ter uma
linha initrd=xxx na entrada da imagem...

Valeu :-)

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



linux 2.4.2, kernel panic, a cauda do pinguim, lalo panic

2001-04-13 Por tôpico Lalo Martins
Eu de novo :-)

Como tentativa de ataque ao chipset de som, instalei a
kernel-image-2.4.2-pentiumiii. Já tenho na máquina uma 2.2.13 e
2.4.0; com o mesmo lilo.conf, as duas funcionam, mas a 2.4.2:

devfs: v0.102 (2622) Richard Gooch ([EMAIL PROTECTED])
devfs: boot_options: 0x2
request_module[block-major-3]: Root fs not mounted
VFS: Cannot open root device "301" or 03:01
Please append a correct "root=" boot option
Kernel panic: VFS: Unable to mount root fs on 03:01

A impressão que eu tenho é que o suporte a HD IDE foi compilado
como módulo, e ele não pode carregar o módulo porque o fs ainda
não foi montado. Fico aqui imaginando um pingüim correndo atrás
da própria cauda.

Lalo panic: como eu saio dessa? :-)

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Som on-board infernal, argh (asus)

2001-04-13 Por tôpico Lalo Martins
Pois é gente... comprei uma máquina nova... lindinha,
maravilhosa, tou super satisfeito com ela, até minha placa de
TV tá funcionando :~) e tem suporte on-board a infravermelho, é
só colocar um transceiver (que é bem mais barato que o kit
completo). Tudo muito bom... ah, quase, o mouse se recusou a
funcionar na porta PS/2 e eu coloquei na serial mesmo...

Só que é um som on-board bizarro, e eu esqueci que as placas
que eu tenho sobrando em casa são todas ISA e comprei a
motherboard sem slots ISA :-/ de pura teimosia, seria
reconfortante fazer funcionar a on-board.

A informação que eu tenho é a seguinte:

Motherboard:
  Asus P3w;
  http://www.asus.com/Products/Motherboard/Pentiumpro/P3w/spec.html

lspci:
  00:1f.5 Multimedia audio controller: Intel Corporation
  82801AA AC'97 Audio (rev 02)

Seção de drivers do site da Asus:
  http://www.asus.com/products/motherboard/driver_audio.html
  aqui diz que é uma "ADI AD1881 SoundMAX";

  com base nisso, eu tentei carregar os módulos que começavam
  com "ad" no modules/2.2.13/misc e o ad1848 carregou; a
  mensagem no kern.log confirma que é um codec de audio, mas
  mesmo com esse driver carregado, /dev/audio e dsp dão
  "dispositivo inexistente".
  
  O módulo "opl3" também carrega sem chiar - e sem efeito.

Se alguém tiver qualquer pista adicional para derrotar mais
esse desafio, fico muito agradecido :-)

(Enquanto digito estou baixando um kernel-image-2.4.2, vamos
ver se muda alguma coisa... amanhã)

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: GNU (Re: Linux na Folha de SP)

2001-04-12 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Apr 12, 2001 at 06:24:18PM -0700, Hilton Fernandes wrote:
> 
> Agora, vem a pergunta: quando digo Linux, acentuo o u -- "Linuux".
> Alguns me corrigem para "Liinux", mas eu fico na d?vida: seria
> "Lainux"?  Seria "Lainacs"?  Como ser? que ? esse nome em finland?s, a
> l?ngua do pai da mat?ria?

$ su
# apt-get install sndconfig
# exit
$ cat /usr/share/sndconfig/sample.au >/dev/audio


> P.S.: mas por que sandu?che de atum?  ? verdade que os tigres gostam
> mesmo?

Mais um que nunca leu Calvin and Hobbes. Pobre alma.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: GNU (Re: Linux na Folha de SP)

2001-04-12 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Apr 12, 2001 at 11:15:37AM -0300, Carlos Laviola wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> 
> On 12-Apr-2001 Lalo Martins wrote:
> > On Wed, Apr 11, 2001 at 07:24:55PM -0300, Carlos Laviola wrote:
> >> 
> >> ? uma quest?o de costume. Al?m disso, nem tudo em meu sistema ? GNU,
> >> ent?o em vez de falar GNU/BSD/Artistic/.../Linux, eu falo "Linux",
> >> em
> >> refer?ncia ao kernel.
> > 
> > Essa hist?ria de novo? :-/
> 
> (...)
> 
> Ok. Ok. Ok. Gente, voc?s sabem que eu entendo a filosofia, e tudo mais.
> ? s? uma quest?o de costume. ? que nem tentar convencer uma crian?a de
> que se deve falar ludop?dio em vez de futebol, ela pode saber que
> aquilo ? o certo, mas quero ver ela falar assim com os amigos :P


Só pra deixar claro: eu pessoalmente não me importo que os
usuários, principalmente quem divulga e defende como o Laviola,
chamem seu sistema de "Linux", "GNU/Linux" ou "sanduíche de
atum especial para capturar tigres". Eu pessoalmente chamo de
"GNU", ou no máximo "Debian".

O que eu achei que merecia um reply é o argumento incorreto que
você colocou ali em cima sobre "GNU/BSD/Artistic/.../Linux".
Isso é uma coisa que me incomoda ler.


[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



GNU (Re: Linux na Folha de SP)

2001-04-11 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Apr 11, 2001 at 07:24:55PM -0300, Carlos Laviola wrote:
> 
> ? uma quest?o de costume. Al?m disso, nem tudo em meu sistema ? GNU,
> ent?o em vez de falar GNU/BSD/Artistic/.../Linux, eu falo "Linux", em
> refer?ncia ao kernel.

Essa história de novo? :-/

O nome GNU não se refere ao fato de todos os componentes terem
sido desenvolvidos pelo projeto GNU. O objetivo do projeto era
criar um sistema inteiro que fosse livre, mesmo que pra isso
alguns componentes fossem adaptados de outras fontes.

Esse sistema que nós usamos hoje - principalmente o Debian - é
praticamente o sistema que vinha sendo reunido e integrado pelo
projeto GNU há anos, "powered by" o kernel Linux. Por isso que
muita gente acha injusto chamar de Linux e não de GNU.

Eu pessoalmente gosto de dizer que uso GNU, ponto. Nem GNU/Linux.

Senão, quem usa Windows ME teria que dizer que usa DOS, se o
critério for o kernel ;-)

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Anúncio

2001-04-01 Por tôpico Lalo Martins
Acompanhando as decisões do Laviola e do Maçan, eu venho
anunciar que estou muito decepcionado com a vida em geral e
portanto tomei a decisão de parar de beber e, mais importante,
vou abandonar o Quarteto Fantástico.

Abraços a todos e feliz ano-novo.

[]s,
   |alo
   +
--
   I say a prayer now our love's departed
That you'll come back to stay
  Bring back the perfect day

http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro

2001-03-11 Por tôpico Lalo Martins
O Helio tava de camiseta do Debian...


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: A Salsicha Sorridente e a Raposa Drag Queen contra o Engolidor de Fogo(ao som de ABBA)

2001-03-10 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, Mar 11, 2001 at 01:06:38AM -0300, Rafael Maximino Dib Gonçalves wrote:
> Lalo Martins wrote:
> 
> > um cara que fazia uns bichinhos de pano horrorosos, e, claro,
> 
> ah Lalo, fala sério, vc esqueceu de falar q o kra com os bichinhos de
> pano horrorosos cabou deixando cair um no chão, q ficou lah, e foi
> embora. :)

Vero. A Salsicha Sorridente do subject. Depois o Helio
re-invocou o cara e devolveu.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



A Salsicha Sorridente e a Raposa Drag Queen contra o Engolidor de Fogo (ao som de ABBA)

2001-03-10 Por tôpico Lalo Martins
O encontro foi assim:

Eu cheguei muito atrasado, com uma camisetona laranja - nada de
Mozilla nem Zope. Mas levei o Agenda (www.agendalinux.com).

O agitador do Cosmo e o agitador do Maçan não apareceram.

O barzinho é estranho, serve ostras, tudo é muito caro, e fica
passando uns videoclips gravados em fita. Tocou muito ABBA e
Queen e REM - manifesto gay?

Só apareceram 6 pessoas, e no momento tá difícil lembrar quais
:-) Eu, o Helio, a irmã dele, o Rafael... a outra metade não
tenho idéia.

Ah, parece que o Helio quer ser a DebianGirl.

Tinha um cara engolindo fogo no meio da rua. Fomos
interrompidos por um poeta lançando um livro "sem editora", por
um cara que fazia uns bichinhos de pano horrorosos, e, claro,
por um português que tirava fotos com uma polaroid por apenas
R$5,00 (mas pra nós fazia por 4,99). Vendeu uma pra uma mesa
cheia de japoneses. Go figure.

A próxima provavelmente vai ser um churrasco. Decidimos que é
mais saudável e mais barato. Além do que, se for na Prainha a
irmã do Helio não vai, e obviamente, sem ela não tem encontro.

Nossa, quantas afirmações preconceitusas em uma mensagem só. Eu
não sou assim não, tá gente? :-P Acho que é overdose de weirness.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro

2001-03-09 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Mar 09, 2001 at 06:05:20AM -0300, Cosmo wrote:
>     Lalo Martins
> 
> > alias, confirmo jah tbm... soh q se fosse a noite seria legal numa
> > pizzaria, but anyway (eh q qse nao passo um sabado sem comer pizza...)
> > 
> > Tem pizza na Prainha.
> 
> Eu acho que nao, por ser um bar !!

Estou *afirmando* que tem, eu jantei lá semana passada :-) tem
bastante comida do tipo "frutos do mar" tb

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro

2001-03-08 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Mar 07, 2001 at 08:49:43PM -0300, Cosmo wrote:
> 
> Vou mandar um comunicado para a lista Linux-BR avisando que vai haver um 
> encontro
> linux no endereco mencionado acima !!

Avise que é de usuários debian, pra não criar problemas depois.

> So uma pergunta, como eh que nos vamos nos conhecer ?!?!? Por acaso 
> alguem tem algum
> pinguim de geladeira para por em cima da mesa ?!?!?

Eu vou com a camiseta do Mozilla ou do Zope (a do Zope é de um
bege estranho, com o logo da Digital Creations na frente e o do
Zope atrás). Alguém podia ir com uma do Debian né? Eu nunca
comprei...

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro

2001-03-08 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Mar 07, 2001 at 07:01:37PM -0300, Rafael Maximino Dib Gonçalves wrote:
> 
> alias, confirmo jah tbm... soh q se fosse a noite seria legal numa
> pizzaria, but anyway (eh q qse nao passo um sabado sem comer pizza...)

Tem pizza na Prainha.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro

2001-03-07 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Mar 07, 2001 at 10:11:15AM -0300, Cosmo wrote:
> 
> 10:00h eu acho meio cedo demais :-) Estava pensando no periodo da tarde, 
> las pelas
> 18:00/19:00.

Tem meu voto.

> > ps. qual eh o numero no bar prainha paulista? ou eh bem facil de achar
> > mesmo (nunca vi...)
> 
> Fica no primeiro quarteira da rua Joaquim Eugenio de Linha.

No prédio do Gemini.

> Na frente do Prainha tem
> um estacionamento e uma barraca de cachorro-quente que tem um site, nao me 
> lembro agora
> mas vou tentar descobrir o endereco :-)!

Black Dog.

> So para fazer uma estatistica, quem eh que vai no encontro ?!?!? Eh so 
> para saber !!

Eu não ia, mas o tal casamento foi adiado pra dia 17, então
estou confirmadíssimo.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro Debian

2001-02-14 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Feb 13, 2001 at 11:24:22PM -0200, Pablo Borges wrote:
> 
> Fica marcado então, dia 10/03, às 20:00hs no Prainha Paulista, junto ao
> Gemini.
> 
> Blz ?

Beleza, mas como eu disse, não poderei ir nessa data :-( Mandem
para a lista um relatório de como foi, depois...


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro Debian

2001-02-13 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Feb 07, 2001 at 09:53:36AM -0200, Cosmo wrote:
> > 
> > O lugar proximo ao Gemini parece bom.
> > 
> Por acaso alguem mora perto da Av Paulista para dizer alguma coisa sobre 
> esse bar ?!!??!

Não moro, mas já fui a encontros lá. Chama-se "Prainha
Paulista" e é muito simpático.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro do Debian

2001-02-13 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Feb 05, 2001 at 01:51:23PM -0200, Cosmo wrote:
> All
> 
> > Segunda semana de Março de dia 5 (segunda) até o dia 11 (domingo). Eu voto
> > por dia 10 (sábado). O que vcs. acham de um encontro diurno para começar ?
> >
> >Dia 10 tá beleza. Eu preferiria um bar na paulista, mas se for nesse bar
> >brahma ai, por mim tudo bem, eu não bebo mesmo.
> 
> Tres, 03, pessoas ja sugeriram dia 10 de Marco, mais alguem prefere esse 
> dia
> ou outro dia ?!!?

Dia 10 terei um casamento :-/ vou tentar descobrir o horário,
mas provavelmente não poderei ir ao encontro anyway

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: galeon

2001-02-01 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Feb 02, 2001 at 01:29:53AM -0200, Lalo Martins wrote:
> 
> apt-get update
> apt-get install galeon

Pra ser um pouquinho menos sucinto:

O lance é que o apt resolve as dependências. Se você já tiver
as bibliotecas, o apt sabe se é a versão certa ou não.

O que eu errei, foi achar que o galeon já estivesse no
unstable, pelo visto ainda não - nesse caso é preciso, sim,
adicionar a linha do ximian gnome (antigo helix) ao
sources.list como já explicaram nesse thread.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: galeon

2001-02-01 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Feb 02, 2001 at 01:31:37AM -0400, Rafael A . Schmitt wrote:
> alguém consegiu instalar o galeon? uso o potato e já baixei o mozilla , mas 
> qdo tento baixar o galeon ele dá essas dependências.
> 
> 
> Sorry, but the following packages have unmet dependencies:
> galeon: Depends: gdk-imlib1 (>= 1.9.8.1-1) but 1.9.8-4 is to be installed
> Depends: libart2 (>= 1.2.0) but 1.0.56-3 is to be installed
>   Depends: libgnome32 (>= 1.2.0) but 1.0.56-3 is to be installed
>   Depends: libgnomesupport0 (>= 1.2.4-3) but 1.0.56-3 is to be installed
>   Depends: libgnomeui32 (>= 1.2.4-3) but 1.0.56-3 is to be installed
>   Depends: libgnorba27 (>= 1.2.0) but 1.0.56-3 is to be installed
>   Depends: libgtk1.2 (>= 1.2.8-1) but 1.2.7-1 is to be installed
> Depends: xlibs (>= 4.0.1-0) but it is not installable
> 
> alguém sabe como resolver?

Claro que sei.

apt-get update
apt-get install galeon

duh. :-D

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: RES: Encontro do Debian... (em jan/2001)

2001-02-01 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Feb 01, 2001 at 05:29:45PM -0200, Eduardo Marcel Macan wrote:
> On Thu, Feb 01, 2001 at 04:42:55PM -0300, Ronaldo Santos wrote:
> > Esses encontros tem alguma seleção de público, ou qq pessoa q se interesse
> > por Linux pode ir?
> 
> Voce acaba de selecionar o público dizendo "qualquer pessoa q se interesse
> por linux" :)
> 
> Todo mundo pode ir sem restrições nestes encontros, eles são livres ;) 
> mas acho que se alguém for pregar as maravilhas do
> windows NT vai ser delicadamente atirado pela janela :)

Na verdade, eu me arrisco a dizer que é um encontro de usuários
de *Debian*, não de "Linux" ou Gnu em geral, apesar que esses
provavelmente também serão (relativamente) bem-vindos.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro do Debian... (em jan/2001)

2001-01-31 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jan 31, 2001 at 04:47:37PM -0800, Hilton Fernandes wrote:
> Bar Brahma, na esquina de S. Paulo que C. Veloso eternizou, um sabado
> destes.

Vc tá falando sério? Achei que esse bar tinha fechado. E não é
meio caro?

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro do Debian... (em jan/2001)

2001-01-30 Por tôpico Lalo Martins
Ah fala sério, pra que a gente precisa de ajuda? Somos poucos,
é só marcar e ir!

On Tue, Jan 30, 2001 at 07:44:38PM -0200, Maniak-B wrote:
> 
> Pois é. E ainda tem o pessoal da linuxsp.org.br que organizou uns
> encontros. Eu fui em um só, na UNIFIEO. Talvez a gente pegue uma carona
> com os caras. =^)
> 
> On Mon, 29 Jan 2001, Caio Ferreira wrote:
> 
> > Maniak-B
> > >Que tal se marcarmos com uma boa antecedência e fizermos uma
> > >divulgaçãozinha ? Talvez a gente até consiga descolar um lugar legal com
> > >um auditóriozinho pra gente. =]
> > 
> > Por acaso alguem pensou em conversar com o pessoal da USP. A um tempao 
> > atras houve dois
> > encontros na USP sobre linux, LINUSP, e foram excelentes. Nao custa tentar, 
> > nem que seja so
> > para divulgar o encontro !!


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Informática, Administ ração, Agroindustria, Agropecuária

2001-01-24 Por tôpico Lalo Martins
Que lamentável, uma universidade do porte da UFSM fazendo spam.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://www.laranja.org/mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://www.laranja.org/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)  ---   http://www.BroDar.org/



Re: Encontro do Debian... (em jan/2001)

2001-01-16 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Dec 27, 2000 at 09:24:28AM -0200, Eduardo Marcel Macan wrote:
>   Foram 4 pessoas no encontro? Dada a época e o dia até que foi 
> bastante gente... :)
> 
>   Vamos começar a marcar um encontro numa data em que mais gente
> possa ir? :)
> 
>   O próximo encontro será dia 13/01/2001 (sábado) 
> segundo sábado de janeiro à tarde, que tal lá pelas 14:00h ?

Não aconteceu né? E aí, vamos marcar?

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: problema com o mutt

2001-01-14 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, Jan 14, 2001 at 10:09:34PM -0200, Carlos Laviola wrote:
> Aí pessoal,
> 
> Depois de um dist-upgrade que eu dei há um tempo, sempre que eu
> vejo uma mensagem no mutt, os acentos aparecem estranhos, como no caso
> abaixo:

Laviola, "há um tempo" é vago :-P será que vc pegou a transição
para o locale.gen? Vc chegou a editar esse arquivo? Fica em
/etc/locale.gen e depois de editar vc digita (root) locale-gen

Se não for isso, experimente fazer *outro* dist-upgrade :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Modem [Re: hardware]

2001-01-04 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 04, 2001 at 02:17:50PM -0300, André Leão Macedo wrote:
> > Modem, dê preferencia pra um modem de verdade (que não seja 
> > de software), de 
> > preferencia ISA.
> 
>   O problema é encontrar isso hoje em dia. Em todas as lojas que eu
> pergunto, os únicos modelos que não são WinModem disponíveis são USR, e são
> mais que o dobro do preço. Em casa, eu instalei um Hayes ISA (33.6). Foi
> meio chato de configurar ele (não dá para configurar nada na placa), mas uma
> fuçadinha no ISAPnP resolveu o assunto.
>   Só um detalhe: modems externos são também muito bem suportados pelo
> Linux, se você achar um com um preço razoável.

Eu recomendo um externo, é o que a gente *usava* aqui.

Claro que vocês sabem que hoje em dia o melhor modem é modem
nenhum. Speedy, Virtua, AJato bidirecional ou coisa assim saem
mais ou menos pelo mesmo preço se vc usar muito internet
("mesmo preço" considerando a economia de linha telefonica)...
eu devo me mudar em breve e estou planejando nem sequer comprar
uma linha telefônica convencional

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: kde 2 + potato

2001-01-03 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jan 03, 2001 at 05:42:53PM -0200, Márcio Parise Boufleur wrote:
>  Pessoal, desculpem-me, mas acho que esqueci de dizer que eu queria 
> fazer o kde 2 rodar no potato. No repositório que eu estou usando 
> (debian.lcmi.ufsc.br) tem todo o kde 2 para o potato. Mas ele pede uma 
> tal de libmng que depende da nova libc6 que está na woody.

Se for só essa lib, pegue o fonte e recompile pro potato

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: kde 2

2001-01-03 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jan 03, 2001 at 05:29:07PM -0200, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Na woody tem o kde2 se nao me engano.

Com a regressão do woody pra implementação do testing, eu não
sei se já tem ou não, mas no sid (unstable) com certeza tem.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Oh oh oh Language Chooser é o Terror! :)

2000-11-30 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Nov 30, 2000 at 04:08:15PM -0400, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> Hehehe, 
> 
> O suporte a seleção de idiomas na instalação da Debian GNU/Linux está 
> funcionando de forma espantosa! 
> 
> O Language chooser é extraordinário! 11 idiomas suportados até o momento 
> sendo que 2 foram incluidos de ontem para hoje!
> 
> Até já matei minha curiosidade com a instalação da Debian em Japonês! :)
> 
> Muito manera aqueles letras de pauzinho :)))

Gleydson,

tem boot-floppies "demo" ou "snapshot" disso pra gente baixar,
ou tem q compilar? (eu lembro q compilar boot-floppies é
*muito* chato...)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
The biggest site for whatever-it-is-that-we-are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Kde 2 para Potato

2000-11-12 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, Nov 12, 2000 at 10:28:58AM -0200, Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:
>   Olá povo,
> 
>   Estou baixando o novo KDE 2 em:

Não sei se compensa, o KDE já foi integrado ao woody e em breve
o KDE2 estará lá, se é que já não está.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Nome revista on-line

2000-11-04 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Nov 01, 2000 at 08:38:11AM -0200, Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:
> On Wed, 1 Nov 2000, José Manuel Nunes wrote:
> 
> > Que acham de lignux?

Horrível, nem o Stallman conseguiu escapar com essa.

>   Debian-BR.

Limitante, IMVHO a revista não deveria ser só sobre isso.
Deveria ser uma revista pra quem usa "software livre" e não
"open source" e tem orgulho de dizer isso e explicar o que
significa. ;-) O fato que a maioria desses usa Debian não
significa que deveríamos falar só disso, pelo contrário,
deveríamos aproveitar o veículo para "pregar", ou corremos o
risco que a revista se torne uma revista puramente técnica, e
perdemos um dos motivos que nos levaram a usar Debian.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Comecar com ma revista on-line

2000-10-31 Por tôpico Lalo Martins
Se o formato for ser esse mesmo (todo mundo escreve, todo mundo
vota, e viva o peer review), eu vou criar a pasta no
hackandroll. Idéias quanto ao nome? Só eu gosto de gnuts? :-)

(Se o projeto acabar morrendo, tudo bem, criar um folder não é
um trabalho tão colossal assim...)


On Tue, Oct 31, 2000 at 02:23:28PM -0800, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Ola.
>   Poucas pessoas realmente começaram a botar a mao na massa na revista.
> Uma ideia seria incrementar a atual debian-br.sourceforge.net.
>   Grande abraço,  PH
> Quoting Lalo Martins ([EMAIL PROTECTED]):
> > So...?
> > 
> > 
> > On Mon, Oct 23, 2000 at 05:55:53PM -0200, Lalo Martins wrote:
> > > Eu posso oferecer uma hospedagem e infra-estrutura,
> > > infelizmente o link não é grande coisa mas estamos migrando
> > > para um link direto com a Embratel.
> > > 
> > > O site hackandroll.org é feito em Zope e tem uma proposta bem
> > > semelhante em dois aspectos:
> > > 
> > > 1: ele é voltado para "comunidade software livre", os "GNUheads";
> > > 
> > > 2: tem um sistema de scoring onde os usuários votam nos
> > > artigos; nesse caso pra fazer uma revista impressa seria só
> > > selecionar os N artigos mais votados do mês (ou trimestre,
> > > whatever).
> > > 
> > > Finalmente, o autor da matéria pode editá-la online, tornando a
> > > solução ideal para a revista (ou quase).
> > > 
> > > Se todo mundo concordar que a idéia é legal, basta decidirmos o
> > > nome da "revista" e eu crio um folder lá (vai ficar algo como,
> > > por exemplo, http://www.hackandroll.org/gnuts/ ou, se
> > > preferirem, algo como http://gnuts.hackandroll.org/ )


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Comecar com ma revista on-line

2000-10-29 Por tôpico Lalo Martins
So...?


On Mon, Oct 23, 2000 at 05:55:53PM -0200, Lalo Martins wrote:
> Eu posso oferecer uma hospedagem e infra-estrutura,
> infelizmente o link não é grande coisa mas estamos migrando
> para um link direto com a Embratel.
> 
> O site hackandroll.org é feito em Zope e tem uma proposta bem
> semelhante em dois aspectos:
> 
> 1: ele é voltado para "comunidade software livre", os "GNUheads";
> 
> 2: tem um sistema de scoring onde os usuários votam nos
> artigos; nesse caso pra fazer uma revista impressa seria só
> selecionar os N artigos mais votados do mês (ou trimestre,
> whatever).
> 
> Finalmente, o autor da matéria pode editá-la online, tornando a
> solução ideal para a revista (ou quase).
> 
> Se todo mundo concordar que a idéia é legal, basta decidirmos o
> nome da "revista" e eu crio um folder lá (vai ficar algo como,
> por exemplo, http://www.hackandroll.org/gnuts/ ou, se
> preferirem, algo como http://gnuts.hackandroll.org/ )

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Arquivo LinuX

2000-10-28 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Oct 28, 2000 at 06:26:34AM -0200, Thiago Volpi Ramos wrote:
> Fiquei de madrugada em casa a instalação do Debian 2.2 ( obtive o CD da
> revista Arquivo Linux, trata-se somente do CD principal, e não dos três ) em
> cima de uma versão 6.2 do Red Hat que tinha em meu computador (Pentium III
> 733).

Aí gente, nós aqui compramos, é o Potato disco 1 (o único que a
maioria dos mortais precisa) e um monte de manuais impressos,
principalmente o de instalação. Eu recomendo pra quem tá
pensando em comprar o Debian, afinal é 10 reau e tem em toda
banca, e o manual impresso é uma mão na roda.


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Existe "Desenvolvedor"?!?!?

2000-10-26 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Oct 26, 2000 at 12:15:20PM -0200, Eduardo Marcel Macan wrote:
> 
>   Se não existir acho que é melhor usarmos a palvra "mantenedor"
> nas traduções, ao invés de ajudar a incluir mais um Anglicismo em
> nossa Língua :)

Marcelo, se não existir não existe nenhum problema em criar,
porque é uma palavra derivada; criar palavras usando sufixos
"standard" [;-)] como -dor e -mente é explicitamente permitido
por nossa gramática.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: XFree86-4.0.1.deb ???

2000-10-23 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Oct 17, 2000 at 10:16:50PM -0200, Alessandro Fernandes Martins wrote:
> 
> Testando em algumas placas pude perceber:
> 
> Trident 3D Image -> Funciona
> Diamond S3, usando Xserver SVGA -> Nao funciona. :(
> SIS 530, 620 -> Nem tente. :)
> 
> Caso essas informacoes possam ajudar, fica aqui minha colaboracao.

Eu estou usando aqui em uma S3 sem problemas.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Comecar com ma revista on-line

2000-10-23 Por tôpico Lalo Martins
Eu posso oferecer uma hospedagem e infra-estrutura,
infelizmente o link não é grande coisa mas estamos migrando
para um link direto com a Embratel.

O site hackandroll.org é feito em Zope e tem uma proposta bem
semelhante em dois aspectos:

1: ele é voltado para "comunidade software livre", os "GNUheads";

2: tem um sistema de scoring onde os usuários votam nos
artigos; nesse caso pra fazer uma revista impressa seria só
selecionar os N artigos mais votados do mês (ou trimestre,
whatever).

Finalmente, o autor da matéria pode editá-la online, tornando a
solução ideal para a revista (ou quase).

Se todo mundo concordar que a idéia é legal, basta decidirmos o
nome da "revista" e eu crio um folder lá (vai ficar algo como,
por exemplo, http://www.hackandroll.org/gnuts/ ou, se
preferirem, algo como http://gnuts.hackandroll.org/ )

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Debian Slink

2000-10-23 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Oct 17, 2000 at 08:38:55AM -0400, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> No final da página da Debian (do lado direito) voce encontra um link
> para o 
> servidor arquivo da Debian que tem desde a 1.3 até a Slink ;)

Desde a 1.1 na verdade, da última vez que olhei :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Apt (Re: Infra-estrutura SOs desses mes)

2000-10-23 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Oct 10, 2000 at 10:41:52AM -0400, Guilherme Manika wrote:
> 
>   Claro, ter apt-get desde o começo fez com que o .deb ganhasse alguns
> recursos legais para máquinas que são atualizadas frequentemente.

"Desde o começo" não está correto... na verdade o apt é bem
recente. O seu raciocínio está quase correto, mas invertido.
Foi o fato de ter esses recursos que facilitou o design e
desenvolvimento do apt.

(Por sua vez, o apt facilitou o design e desenvolvimento do
debconf, que deu interfaces unificadas aos scripts e permitiu
que as perguntas de configuração sejam feitas em "batch")

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Imagem do Debian 2.2 (potato)

2000-07-08 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Jul 04, 2000 at 09:48:39PM -0300, Leonardo Thozo wrote:
> Olá,
>  Pessoal fiquei sabendo por meios de terceiros que já está disponivel o 
> arquivo .iso do
> Debian 2.2, porém não consigo achar o mesmo para downlodea-lo, poderiam me 
> dizer onde
> encontralo?.

cdimage.debian.org teoricamente... mas parece fora do ar.

Mais informações em http://www.debian.org/distrib/vendors

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Sons com GTK

2000-06-17 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Jun 17, 2000 at 03:13:27AM +, Jaime Pontes da S. Filho wrote:
> Oi Lalo,
> Esta biblioteca eu tenho sim:
> 
> #locate libgnomeui
> /usr/lib/libgnomeui.so.32
> /usr/lib/libgnomeui.so.32.10.3
> ... entre outros (docs por exemplo)

Legal :-) vá aos docs então... é lá que ensina a lidar com os
sons. No Debian especificamente creio que você precise do
pacote gnome-media, mas não lembro o q vem dentro :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Sons com GTK

2000-06-16 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jun 16, 2000 at 05:35:42PM +, Jaime Pontes da S. Filho wrote:
> Oi Alexandre,
> 
> Tentei tanto com e sem o esd.
> Esqueci de dizer que nao tenho gnome instalado, mas acho que nao eh
> necessario.

Nunca fiz isso (ainda), mas tenho a impressão que quem faz esse
trabalho é a libgnomeui - ou seja, você precisa _sim_ do GNOME
(pelo menos as bibliotecas).

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar



Re: Ferramentas para desenvolvimento

2000-04-11 Por tôpico Lalo Martins
Hehehe... só posso dizer uma coisa... obrigado por provar, com
sua resistência, que a transição seria lenta ;-)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: RES: Ferramentas para desenvolvimento

2000-04-11 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Apr 10, 2000 at 08:50:58PM -0300, Debian Linux User wrote:
> 
> 
> Tem alguma página (ou algum alguma coisa ;-) com mais informações sobre
> isso???

http://www.microwindows.org/

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: RES: RES: Ferramentas para desenvolvimento

2000-04-11 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Apr 10, 2000 at 03:16:16PM -0300, Leandro Dutra wrote:
> 
>   Já ouvi argumentos contra e a favor do X ser gordo.  Não cheguei a
> conclusão alguma.

Bom... dá uma investigada :-)

> > motivos é a compatibilidade com as versões mais antigas. Além
> 
>   Sim... mas isso só é um completo desastre quando as versões mais
> antigas foram mal projetadas.

Não necessariamente. Às vezes as necessidades simplesmente
mudam. No caso do X as camadas vão se acumulando... e muitas
vezes há redundância entre uma camada e outra (por exemplo, o
GDK e a Xlib fazem praticamente a mesma coisa, mas com APIs
diferentes).


> > disso, é notoriamente cheio de bugs.
> 
>   O sistema de janelas X é notoriamente cheio de bugs??

Na verdade, que eu saiba não, acho que eu exagerei. Quem é
notoriamente cheio de bugs é o Motif (e a maioria das
aplicações desenvolvidas com ele).

Mesmo assim o X tem sua parcelinha de bugs conhecidos.


>   O MicroWindows (também conhecido como NanoX, certo?) é distribuído?

MicroWindows e NanoX são duas APIs diferentes que acessam o
mesmo "kernel" de serviços gráficos (conhecido como NanoGUI). O
MicroWindows imita a API do Windows e o NanoX imita a da Xlib.
Eu sinceramente espero que o X seja substituído pelo NanoX e
não pelo MicroWindows... mas isso parece pouco provável no
momento considerando a velocidade em que cada um deles está
sendo desenvolvido.

O NanoX não é distrubuído _ainda_ mas existem planos nesse
sentido. Sinceramente, eu acho que ele não deveria ser. Calma,
não me linchem ainda ;-) acho que talvez o suporte a execução
remota deva ficar em outra camada. Veja... o POSIX é
distribuído? Não, e nem precisa. Basta colocar um telnet ou rsh
ou ssh ou similar em cima.

Uma aplicação que já está sendo portada para o microwindows é
um cliente VNC. Será que isso não é uma solução mais "correta"
para a execução distribuída? Afinal, a maioria dos usuários não
usa esse recurso; suportá-lo direto na camada mais baixa é
"bloat".


> > Mesmo supondo que o B já estivesse pronto, teria que enfrentar
> > o fato que a transição vai ser lenta, já que a maioria usa A e
> > provavelmente não vai querer migrar tão rápido para um ambiente
> > novo, a famosa inércia social.
> 
>   Se você está comparando com Windows vs POSIX, há que se lembrar que
> é muito mais fácil rodar um servidor X dentro de outro sistema de janelas, o
> que tornaria a transição mais fácil mas também menos proveitosa, a meu ver.

Também. Um dos projetos que está em andamento é portar o GDK
para o NanoX (em seguida o GTK+, que seria bem fácil uma vez
com o GDK funcionando). Aí portar as aplicações é um palito.

Mas e qto à migração dos usuários? Pq eles iriam migrar? Só pq
é mais rápido e estável? Talvez, mas acho que isso iria
acontecer lentamente. Como eu já disse, cenário familiar.


[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: RES: Ferramentas para desenvolvimento

2000-04-10 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Apr 10, 2000 at 01:09:16PM -0300, Leandro Dutra wrote:
> > Microwindows (a infraestrutura gráfica que provavelmente vai
> > substituir o X se o Berlin não ficar pronto antes da criação da
> 
>   MicroWindows substituir o X?   Por quê?

Nós temos o sistema A e o sistema B.

A foi criado mais de 10 anos atrás e vem sendo remendado
periodicamente, ganhando uma cara nova e novos recursos. Mas
está completamente gordo (bloated), sendo que um dos principais
motivos é a compatibilidade com as versões mais antigas. Além
disso, é notoriamente cheio de bugs.

B foi criado recentemente por um bando de hackers espalhados
por todo o mundo, sendo que um dos principais chama-se Alan
Cox; faz (ou vai fazer, qdo ficar pronto) mais ou menos as
mesmas coisas, mas é muito mais leve e a API é mais racional,
fácil de aprender e programar.

Mesmo supondo que o B já estivesse pronto, teria que enfrentar
o fato que a transição vai ser lenta, já que a maioria usa A e
provavelmente não vai querer migrar tão rápido para um ambiente
novo, a famosa inércia social.

Cenário familiar?

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Site de notícias em português (outro)

2000-04-04 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Apr 04, 2000 at 04:10:50PM -0300, Rafael Caetano dos Santos wrote:
> [shameless plugs :-)]

ok então :-)

aquele site ali embaixo na minha .sig - www.hackandroll.org - é
um site de notícias em inglês mesmo. Todo o pessoal que tem
sites em Português - mesmo q não seja sobre Free
Software/Linux, mas outras coisas do interesse da comunidade
"True Hacker" - são bem-vindos a postar histórias lá e ao mesmo
tempo pegar as histórias de lá, traduzir pra pt_BR e colar nos
respectivos sites. Ele tem andado meio parado mas é pq eu tenho
passado mais tempo programando o layout que caçando notícia.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: GTK (Re: Imposto de Renda no Wine)

2000-04-01 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Mar 31, 2000 at 11:27:25PM -0300, Debian Linux User wrote:
> Exato, eu não só entrei na página, peguei as libs e instalei o gimp para
> windows, como tentei compilar com djgpp...
> O problema é que com djgpp + RSX não rolou...

DJGPP é pra DOS, não pra Windows. Não vai rolar _mesmo_.


> Parece que é possível usar o compilador da cygnus, mas não entendi
> direito como fazer e não achei o download... Não sei se tb é pago...

http://sourceware.cygnus.com/


> Em sumo, é muita complicação, comparando com instalar um delphi e rodar
> um programa...
>   Não sei até que ponto chega a ser uma solução viável...
>   Talvez se existisse um HOW-TO... Isso seria tb uma boa idéia...

É complicado porque não está "pronto". Historicamente, hackers
se preocupam primeiro em fazer funcionar, e só depois em
facilitar e documentar. :-)

Pra vcs fazerem uma idéia de quão longe de "pronto"... tem um
alemão que compila a maioria das versões do Freeciv com mingtk
pra rodar no Windows. A versão atual (1.10) ele compilou duas
vezes; uma rodava no Win95 mas não no 98, NT ou 2000. A outra
rodava e na hora de desenhar o mapa caia com erros no GDK. Aí
ele atualizou as bibliotecas, tentou de novo, e a coisa parou
de compilar.

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Ferramentas para desenvolvimento

2000-03-30 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Mar 30, 2000 at 01:01:44PM +0100, Marco Catunda wrote:
> Eu achei o FLTK um pouco limitado, o que voce achou?
>
> O V eu tambem achei um pouco limitado.

Como eu disse, ainda não estudei nenhum deles muito a fundo.
Mas como são toolkits projetados para a portabilidade, é bem
provável que sejam mesmo.

> Vou dar uma olhado no V e no VDK...
> Voce tem a Home Page?

gee, apt-get install vdkbuilder v-dev libfltk-dev :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Ferramentas para desenvolvimento

2000-03-30 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Mar 30, 2000 at 09:58:07AM -0800, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Caro Marco,
>   faltou o Qt, Amulet e outras. Eu tinha um link para uma pagina com
> bibliotecas GUI. Nao sei onde esta...

Algumas que eu recomendo olhar são o VDK, V e FLTK. Nunca usei
nenhuma delas (mas já brinquei com o VDKBuilder), mas pelo
barulho acho interessantes. O FLTK já roda inclusive no
Microwindows (a infraestrutura gráfica que provavelmente vai
substituir o X se o Berlin não ficar pronto antes da criação da
Frota Estelar...)

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Brazil of Darkness (RPG)--- http://zope.gf.com.br/BroDar


GTK (Re: Imposto de Renda no Wine)

2000-03-23 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Mar 06, 2000 at 08:01:15AM -0800, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Porque não fazer em gtk. Ele é multi-plataforma.

Infelizmente, ainda não chegamos lá :-) (compilar uma aplicação
GTK pra Windows é um parto e geralmente não funciona. O
MingwGTK ainda está engatinhando.)

Mas XFCE ou WxWindows (é isso?) resolveriam o problema.

O problema é q o pessoal do Serpro não quer saber de fazer
direito. Q isso, não faz nem 15 anos ainda q eles aprenderam
Clipper! Pra q jogar fora? Temos sorte de os programas não
serem em COBOL. Java pra eles é upstart... nem pensar

[]s,
   |alo
   +
--
  Hack and Roll  ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://www.webcom.com/lalo   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the personal page

Debian GNU/Linux---http://www.debian.org
Brazil of Darkness---   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Nova Lista (Re: Feedback Linux in Brazil (fwd))

2000-01-27 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 27, 2000 at 11:15:04AM -0400, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> Lalo Martins escreveu:
> >Que tal montarmos uma debian-news-portuguese onde jogaríamos os
> >releases e notícias, assim as pessoas que quisessem garantia de
> >receber todas poderiam simplesmente assinar essa lista.
> 
> Ótimo!! Desta forma teremos um melhor esquema de gerenciamento 

É só nos lembrarmos que nem todo mundo vai assinar essa lista
:-) O ideal seria estabelecermos uma política de, em todos os
releases e notícias traduzidas, incluir no final (na parte do
``About Debian''), algo do gênero:

```
Para receber todas as novidades sobre o Debian e projetos
associados, em Português, em tempo real, você pode assinar a
lista debian-news-portuguese em (...), ou seu arquivo em
http://www.debian.org/Lists-Archives/(...).
'''

E depois compilar (em pvt) uma lista de endereços na imprensa
especializada (revistas, cadernos de informática dos jornais,
etc) que receberiam essas notícias pela velha tecnologia do
``MCC'' (Manual Carbon Copy) ;-)

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Feedback Linux in Brazil (fwd)

2000-01-27 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 27, 2000 at 09:52:33AM -0800, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Caros,
>   se nao for muito incomodo, gostaria de um cc para [EMAIL PROTECTED]
> ou poste as noticias pela area de usuarios de OLinux
> (http://www.olinux.com.br). Teremos o maior prazer em dar destaque na página.

Que tal montarmos uma debian-news-portuguese onde jogaríamos os
releases e notícias, assim as pessoas que quisessem garantia de
receber todas poderiam simplesmente assinar essa lista.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Feedback Linux in Brazil (fwd)

2000-01-27 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 27, 2000 at 08:35:55AM -0400, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> Lalo Martins escreveu:
> 
> >Acho interessante organizarmos um esforço do gênero - umas 3 ou
> >4 pessoas que assinem a debian-user-portuguese _e_ a
> >debian-publicity mais a debian-news, a gente traduziria os
> >releases e notícias interessantes e repassaria para a mídia
> >especializada. No passado eu fazia isso sozinho :-)
> 
> Posso fazer isto e enviar as noticias traduzidas 
> a debian-user-portugues desta forma outros participantes
> da lista enviariam as noticias até a 
> imprensa especializada ;-)


Parece uma excelente solução. Mas não vamos sobrecarregar o
Gleydson - ele já é ``nosso homem'' nos boot-floppies :-) quem
mais puder assinar a -publicity e -news e dividir a carga, manda ver.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Feedback Linux in Brazil (fwd)

2000-01-26 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jan 26, 2000 at 10:16:19AM -0200, Carlos H. S. Laviola wrote:
> Isso eh realmente importante, ja que no Brasil o Debian praticamente eh
> desconhecido. Sejamos todos colaboradores :-)...

Acho interessante organizarmos um esforço do gênero - umas 3 ou
4 pessoas que assinem a debian-user-portuguese _e_ a
debian-publicity mais a debian-news, a gente traduziria os
releases e notícias interessantes e repassaria para a mídia
especializada. No passado eu fazia isso sozinho :-)

> Seria interessante ver alguma companhia/organizacao (talvez a
> propria conectiva) desenvolver um os baseado no debian em
> portugues.

É bem provável que isso aconteça. Mais detalhes em Fevereiro. :-)

> Alias, o que voces acharam do Corel Linux? Alguem aqui
> instalou?

O programa de instalação é uma gracinha. Eu recomendo a
qualquer um que precise lidar com novatos instalar a partir do
CD da Corel, depois editar /etc/apt/sources.list e:

apt-get update
apt-get install apt
apt-get remove --purge kdebase (não tenho certeza se o nome do pacote é esse)
apt-get install task-gnome-desktop

;-)

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Portuguese HOWTO

2000-01-21 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jan 21, 2000 at 06:16:04PM -0200, Carlos H. S. Laviola wrote:
>
> certeza apareceriam muitos e-mails "off-topic" do HOWTO, perguntando
> coisas banais.

aí vc responde ``rtfm'' ou ``pergunte na lista tal'' ;-) seria
legal que o Portuguese-HOWTO voltasse a ser atualizado.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Portuguese HOWTO

2000-01-21 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jan 21, 2000 at 09:11:47AM -0200, Mario Olimpio de Menezes wrote:
> 
> na verdade o casantos abandonou o Portuguese-HOWTO. No momento eu não
> sei quem assumiu a paternidade.

Tenham em mente que se ninguém tiver assumido, qualquer um de
vocês seria muito bem-vindo a fazê-lo.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Melhor forma de desligar

2000-01-14 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 13, 2000 at 10:38:43PM -0200, Andre Leao Macedo wrote:
>   
>   O que eu estou pensando agora é criar ou um script do bash ou do
> perl mesmo que seja executado no logon e quando o X for terminado. Alguma
> coisa do tipo:
> 
>   1. Iniciar modo gráfico
>   2. Conectar Internet
>   3. Desconectar Internet
>   4. Desligar o sistema
>   5. Reiniciar o sistema
>   6. Sair (logout)

Aprenda a usar o Dialog (man dialog ou man whiptail). Compensa.
:-)

>   Ah, quanto ao CTRL+ALT+DEL existe um problema: ele não manda KILL
> para os processos e não dá unmount nos fs, o que faz com que o sistema
> sempre execute o fsck qdo o sistema é reiniciado (o que é um pé no saco).

Epa! Manda sim... se no seu computador não mandar, alguma coisa
está configurada errado. Normalmente o ctrl-alt-del é
equivalente a ``shutdown -r now''.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: Fontes no console

2000-01-14 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Jan 13, 2000 at 10:38:54PM -0200, Andre Leao Macedo wrote:
>   Olá,
>   
>   Eu não sei porque, mas as mensagens que eu estou recebendo estão
> todas vindo com o caracter '?' no lugar de acentos e c-cedilha. Eu uso o
> mutt. Alguém tem idéia se isso é configuração do sistema ou do mutt?

São realmente _todas_ ou só algumas? Os meus acentos, você está
lendo?

O mutt não exibe os acentos se a mensagem não enformar a
codificação (via header MIME). Mensagens enviadas pelo próprio
Mutt funcionam, assim como as do netscape.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness   --   http://zope.gf.com.br/BroDar


Re: RES: Status dos trabalhos com a Debian

1999-12-08 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Dec 08, 1999 at 10:56:25AM +, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
>
> Sugestões?!?

Sim :-) concordo que ``US'' fica estranho.

> "Brasileiro (teclado padrão US)" 
  (teclado padrão internacional)

> "Brazilian (US layout)"<-- usando o mapa de teclados br-latin1
 (international layout)

Ou alguma abreviação que caiba na janela. Ou deixa não caber
mesmo, assim eles consertam o bug ;-)

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Banners (Re: OffTopic: Divulgação da Debian no Bras il)

1999-10-18 Por tôpico Lalo Martins
Pra começar, eu não entendi o que é ``off-topic'' aqui :-)

On Thu, Jan 01, 1998 at 08:26:50AM +0200, Clovis Sena wrote:
> 
> Facam banners, que a gente ajuda a divulgar; os organizadores, mandem
> emails direitinho as principais revistas de informatica pedindo q eles
> facam uma materia, coisa assim; tem algumas revistas online, ex,
> http://www.revistalinux.com.br, e http://www.revistadolinux.com.br que
> vcs podiam pedir para criar uma secao com noticias sobre o projeto, ou
> fazer um link para o site da debian br; ou ainda colocar bannersm, etc.

Seria legal, pra começar, ter versões traduzidas dos banners
``oficiais'' que estão em http://www.debian.org/logos/

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   ---   http://www.debian.org
Brazil of Darkness - http://www.webcom.com/lalo/BroDar


Re: Modem PCI

1999-10-08 Por tôpico Lalo Martins
On Thu, Oct 07, 1999 at 11:03:01PM -0300, Adriano Freitas wrote:
> 
> ... corre um forte boato que, atualmente os modens PCI só
> estão funcionando no Windows. Se alguém tivesse alguma informação a 
> respeito disso por favor me diga.

Verdade. Os modems HSP (também conhecidos como "winmodem")
ficaram mais populares agora, se aproveitando da velocidade do
barramento PCI.

Tem uma página excelente que tem uma tabela de quais modems são
HSP e quais não são: "Winmodems are not modems"
http://www.o2.net/~gromitkc/winmodem.html
Parece que tem uma versão em Português em
http://linusp.usp.br/~farias/WinModem.html

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: [TIMOR]: Nem so' de Linux vive o Homem !

1999-09-07 Por tôpico Lalo Martins
Apreciamos a solidariedade, claro, mas não acho que isso seja apropriado
para mandar para a lista.

Lalo


Re: Projeto de potfiles

1999-08-12 Por tôpico Lalo Martins
Ow galera... não tem sentido ficar mandando mensagem pras duas
listas :-)

Quem começou a thread começou certo - mandou cópia pra -user só
pra avisar q ia acontecer esse esforço. Mas cada resposta
deveria ir só pra -l10n ou só pra -user, dependendo do assunto!

Thx,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: Tradução dos scripts de inicialização

1999-07-12 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Jul 12, 1999 at 06:27:52PM -0300, Lalo Martins wrote:
> 
> Não no init.d, felizmente :-) eu passei boa parte do fds
> tentando entender se seria possível internacionalizar um script
> perl, e não achei meios (quer dizer, só escrevendo um módulo
> "gettext" com implementação em C).

Na verdade, eu tou baixando o perl 5.005 (tou aprendendo essa
desgraça pra usar no curso de programação) e descobri que existe
um pacote novo chamado... "liblocale-gettext-perl" q tal? :-)

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: Tradução dos scripts de inicialização

1999-07-12 Por tôpico Lalo Martins
On Mon, Jul 12, 1999 at 05:05:52PM -0300, Eduardo Marcel Macan wrote:
> On Mon, Jul 12, 1999 at 04:16:17PM -0300, Lalo Martins wrote:
> > On Sun, Jul 11, 1999 at 03:45:38AM -0500, Paulo Henrique Baptista de 
> > Oliveira wrote:
> > >
> > > E as outras pessoas, como vai a tradução?
> > 
> > estou preparando um projeto maluco de tradução dos scripts do
> > init... vou apresentar a proposta hj em debian-devel-announce
> > (vou fazer um cc pra cá pra vcs verem).
> 
>   Boa sorte! E nao se esqueca das toneladas de scripts em perl que
> Debian usa! :)

Não no init.d, felizmente :-) eu passei boa parte do fds
tentando entender se seria possível internacionalizar um script
perl, e não achei meios (quer dizer, só escrevendo um módulo
"gettext" com implementação em C).

Usa-se muito perl em postinst e similares, mas isso a gente
pensa depois :-) mesmo pq seria uma quantidade absurda de
mensagens pra traduzir.

> > Nesse meio tempo, alguém que goste de potfiles poderia verificar
> > se o fsck e o mount, talvez alguns outros programas que são
> > executados no boot, têm suporte a internacionalização, e se
> > tiver traduzí-los.
> 
>   Nah, nao a versao que veio instalada por default no meu slink.

Ok... o mount e o fsck (não o e2fsck) do potato são 2.9t; não
apenas suportam internacionalização (pelo menos no source) como
tem um pt_BR.po dentro :-) tou baixando o binário pra ver o q
acontece.

Mas o fsck.ext2 está no pacote e2fsprogs, e esse não suporta
internacionalização ainda (a maioria das mensagens do fsck deve
vir do fsck.ext2, creio eu). Alguém tem coragem?

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Translation of init scripts

1999-07-12 Por tôpico Lalo Martins
This weekend I sat over gettext thinking of translated
initscript messages. This is a proposal for some practical
solution, so I'm mailing -devel-announce, but please followup on
-devel [and send me CC, since I don't plan to subscribe to
-devel again]. Also, please leave -user-portuguese out of
followups; I'm doing this CC to there because I promised to :-)

The gettext package comes with a standalone "gettext" util, wich
can act as an "echo" replacement. With this, and a
"debian-init-script.mo" file in the correct locale dir, we can
get translated messages. I wonder why we didn't start this
before; with debian-jp etc, and the number of -de|-es|-fr
developers, I think it's an important feature.


  HOW
***

There are four layers to the problem.

1: the selection of the language

2: the display of the messages, retaining compatibility with
existing versions

3: the packages and dependencies involved

4: the translations themselves


Layer 1: selecting the language
===

The language is selected by the LANG, LC_ALL or LC_MESSAGES
environment variable. Most sites set one of these globally in
/etc/environment or /etc/profile, with the option of individual
users setting something else in their shell load scripts (for
example on sites that offer telnet/ssh accounts).

However, I'm not very sure about sourcing /etc/environment in
the init scripts. It may set some other potentially nasty
things. Also, you may want to keep the system's default language
as C (English) but have the boot in your language, since you're
the only one who's going to see it. So I think perhaps the best
solution would be either of:

a: /etc/defaults/language, to be sourced by the "parent" init
   scripts (/etc/init.d/rc, for example - all scripts started by
   init, not by some other scripts)
b: hack init itself to set one of the variables, reading the
   value from inittab or even a boot parameter (/proc/cmdline)

These have the added value that the "init" language isn't
necessarily the same as the "system default" language; so if
your site is hosted in Hungary but has telnet/ssh accounts
available, you may set the "init" language to hr and get
"LANG=C; export LANG" in /etc/environment.

Then if you do `/etc/init.d/something reload' the messages will
come out in the "system default" language. Magic :-)


Layer 2: displaying the messages


All "echo" commands in the scripts must somehow call something
internationalized - "gettext -s" or something debian-specific.
Se layers 3 and 4 for the pros and cons of each.

The way I did it for my weekend test was editing all scripts
which produced output in /etc/init.d and /etc/rc.boot; before
they output anything, add:

SETLANG=/etc/init.d/setlang.sh
if [ -f $SETLANG ]; then
  . $SETLANG
else
  echo='echo -e'
fi

This isn't the best way IMHO, as I said in layer 1, but it's
good enought for now. Of course I later realized I could source
$SETLANG only in the "parent" scripts.

The setlang.sh script currently just does:

. /etc/default/language
export TEXTDOMAIN=debian-init-scripts
echo="/usr/bin/gettext -s -e"

And then I replaced all "echo" for "$echo". Wow, it works.

The rationale for /etc/init.d/setlang.sh is that it could come
with the "gettext" package; so, if "gettext" isn't installed,
things proceed as usual.

A second approach is to split the standalone "gettext" program
into its own package and promote it to base/required. Then
change all "echo" for "gettext -s" - isn't much more trouble
than changing them for "$echo".

A third approach is to come up with a "printf"-like
internationalized program and package it in base/required. The
"whys" are in layer 4.


Layer 3: packages and dependencies
==

This is what I was just talking about; there should be some
minimal backward compatibility. Each of the three approachs
above have its own problems and sollutions.

First approach ($echo) already solves its own problem. If
gettext is not installed, it is not used. This is somewhat
similar to the way Debian is used to doing things, IMHO.

Second and third approachs put the necessary packages in "base"
section and flag them "required" priority. But the priority only
works if dpkg knows about the package! So perhaps, for a while,
updated packages should "pre-depend" on the new package.

And just because I'm sure someone will ask: as long as the
program exists, it will work just fine if it doesn't find
translated messages. It just displays them in English.


Layer 4: translating the messages
=

This poses a problem. Of course our language teams and even
users would quickly volunteer, but we should do our best to make
the job easier - after all, there must be a LOT of scripts to
translate. If people must translate all of

"Starting foo bar server: foo"
"Stopping foo bar server: foo"
"Starting time waster: twt"
"Stopping time waster: twt"

the work is a lot bigger than if we just as

Tradução dos scripts de inicialização

1999-07-12 Por tôpico Lalo Martins
On Sun, Jul 11, 1999 at 03:45:38AM -0500, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>
> E as outras pessoas, como vai a tradução?

estou preparando um projeto maluco de tradução dos scripts do
init... vou apresentar a proposta hj em debian-devel-announce
(vou fazer um cc pra cá pra vcs verem).

Nesse meio tempo, alguém que goste de potfiles poderia verificar
se o fsck e o mount, talvez alguns outros programas que são
executados no boot, têm suporte a internacionalização, e se
tiver traduzí-los.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: boot-floppies traduzido

1999-07-07 Por tôpico Lalo Martins
On Tue, Jul 06, 1999 at 02:02:47PM -0500, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> Lalo Martins escreveu em 05/07/1999.
> 
> >Claro que ainda não consigo terminar a compilação por causa
> >daquele erro bizarro que descrevi antes, portanto o único teste
> >que pude fazer foi meio "nas coxas" [executando
> >/var/tmp/tmp-root/8527/sbin/dbootstrap ;-) ]
> 
> Desculpe mas qual erro? acho que apaguei a mensagem
> que enviou falando sobre este problema.

Ok, aí vai ela:

On Fri, Jun 25, 1999 at 07:14:57PM -0300, Lalo Martins wrote:
| 
| Fora isso, no final (depois de tudo compilado) o rootdisk.sh
| (creio eu) não consegue copiar o ld-linux.so.2 e morre:
| 
| + /home/lalo/src/boot-floppies/scripts/rootdisk/generate_library libc.so.6 
'/usr/lib/l$
| cc: /var/tmp/root-tmp-15992/lib/ld-linux.so.2: No such file or directory
| 
| o $ é sinal do most q sobrou coisa no final da linha - não vou
| colar tudo pq a linha era enorme :-)
| 
| Se alguém fizer a menor idéia (pelo q eu vi é questão de alguém
| entender awk), eu vou colocar o log (feito com tee) em
| http://www.linuxcenter.com.br/lalo/make.log.gz

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: boot-floppies traduzido

1999-07-05 Por tôpico Lalo Martins
On Sat, Jul 03, 1999 at 02:04:11PM -0500, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> 
> Ola Paulo,
> 
> Fiz algumas alterações e revisão da tradução no arquivo lang_pt.h. 
> 
> Estou enviando uma cópia para você e Lalo, e acho justo que ele 
> também faça a revisão deste arquivo para não escapar detalhes.

O arquivo veio com os sinais de retorno de carro (^M). Removidos
os sinais, funcionou bunitim.

Claro que ainda não consigo terminar a compilação por causa
daquele erro bizarro que descrevi antes, portanto o único teste
que pude fazer foi meio "nas coxas" [executando
/var/tmp/tmp-root/8527/sbin/dbootstrap ;-) ]

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: RES: O discucao besta!!

1999-07-03 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jul 02, 1999 at 01:33:23PM +0100, Nuno Nunes wrote:
> 
> Mas quem lê documentação quer justamente ganhar formação específica, não
> é?  E com certeza vai encontrar muitos termos bem mais difíceis de
> entender, porque a documentação em Linux raramente é fácil.  Ela é de
> excelente qualidade, mas não é fácil...  (divirtam-se, por exemplo, com
> man pig; pig está no pacote bsdgames). 

Mas "default" não aparece só na documentação - você que traduz o
GNOME deveria saber antes de qualquer um :-) A tradução de
"default" em menus, "centros de controlo" e similares tem que
ser intuitiva para o usuário absolutamente leigo ("orangotango",
como diz um colega de trabalho).

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: O discucao besta!!

1999-07-03 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jul 02, 1999 at 10:29:41AM +0100, Nuno Nunes wrote:
> 
> Quanto à conotação negativa do termo defeito: é verdade que defeito está
> muitas vezes próximo de imperfeição ou vício, mas nem sempre!  Lembro, por
> exemplo, o caso de fazer uma medição técnica, que penso que será familiar 
> a quase todos nesta lista. Por limitações de escala (ou outras), nunca se
> faz, em rigor, uma medição exacta; faz-se sim uma medição aproximada por
> defeito ou por excesso.  Defeito, aqui, quer apenas dizer que a medição é
> muito próxima do valor real, mas que falta uma pequena quantidade.  Isto
> é, tem um significado muito parecido com ausência, tal como default.

Ah... tá explicado a divergência entre os habitantes de
lados diferentes do Atlântico quanto a "por defeito" :-) é que
aqui, nós usamos para essas medições o termo "por falta". E até
suponho que "falta" tenha uma conotação mais negativa aí do que
aqui :-)

> Quando mencionei pela primeira vez nesta lista a tradução de default para
> "por defeito" como a mais comum em Portugal, queria apenas dar conta deste
> facto, sem saber se seria apropriada ou não.  Estou agora convencido que a
> pessoa que "baptizou" esta tradução tinha boas razões para o fazer e
> excelentes conhecimentos de inglês e português; "por defeito" parece ser,
> em algumas situações, a melhor tradução para default.  Mas não em todas,
> claro!

"Defeito" também soa parecido; se "default" vier mesmo do
Francês, é provável que as duas palavras tenham a mesma raiz.

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Re: boot-floppies traduzido

1999-07-03 Por tôpico Lalo Martins
On Fri, Jul 02, 1999 at 10:39:35AM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
wrote:
>   Oi Lalo e Gleydson outros,
>   eu corrige os erros do arquivo lang_pt.h e mandei para o Zanardi.
>   Espero que a potato já venha traduzida na instalação. :)

Valeu, mas... :-)

1: eu gostaria de testá-lo.

2: o erro que eu estava vendo (no final do processo, na criação
do disco de boot) aparentemente não tem nenhuma relação com o
lang_pt.h.

3: o Gleydson me mandou um traduzido essa semana... ele não está
lendo a lista por causa de problemas com o mailbr

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


Default (Re: Debian-br?)

1999-07-01 Por tôpico Lalo Martins
Gente, olha que chato :-)

Eu fui conferir no dicionário, e "default" significa
"inadimplência, negligência". Ou seja, é um termo
"tecnicalizado" - usado fora do sentido normal quando no
contexto técnico. Literalmente, acho que a mais exata seria
mesmo a "por defeito" ;-)

O que mostra que até que a discussão foi útil, porque estávamos
perdendo uma boa parte do sentido da palavra na tradução.

Nós não temos uma tradução unívoca para o conceito simplesmente
pq em inglês tb não existe uma palavra para isso.

Será que seria muito contra-intuitivo se a gente "criasse" um
termo técnico ou "tecnicalizado" NOVO e tentasse ver se os
usuários aprovam?

[]s,
   |alo
   +
--
  I am Lalo of deB-org. You will be freed.
 Resistance is futile.

http://www.webcom.com/lalo  mailto:[EMAIL PROTECTED]
 pgp key in the web page

Debian GNU/Linux   --http://www.debian.org


  1   2   >