Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
On 11.3.2008, at 3:21, Aijin Kim wrote: And Pootle update will be delayed as well. If you're translating the contents from Pootle, you can keep working until the announcement for Pootle update. If you update to what is there *now* and update after the beta again, people could translate what is there now for a longer time... -- Pavel Janík - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
And Pootle update will be delayed as well. If you're translating the contents from Pootle, you can keep working until the announcement for Pootle update. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: As just announced, deadline is delayed one week. There will be significant translation-relevant updates . ain On Mon, Mar 10, 2008 at 3:45 PM, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: > Hi Rafaella, > > ES finish up early this time :) > > We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing > QA for the remaining of the period. > > On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Dear All, >> >> just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. >> >> Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to >> make sure that at least the GUI is completely translated. >> >> For more detailed information please go to: >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 >> >> Regards, >> Rafaella >> >> >> >> - >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
As just announced, deadline is delayed one week. There will be significant translation-relevant updates . ain On Mon, Mar 10, 2008 at 3:45 PM, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > This is really great! Kudos to you and the whole ES team! > > Rafaella > > > > Alexandro Colorado wrote: > > Hi Rafaella, > > > > ES finish up early this time :) > > > > We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing > > QA for the remaining of the period. > > > > On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > >> Dear All, > >> > >> just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: > >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. > >> > >> Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to > >> make sure that at least the GUI is completely translated. > >> > >> For more detailed information please go to: > >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 > >> > >> Regards, > >> Rafaella > >> > >> > >> > >> - > >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >> > > - > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Alexandro Colorado CoLeader of OpenOffice.org ES http://es.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
The fact that Pootle server is under load stress also means it is a success. Rafaella Braconi escreveu: Thank you, Aijin for your great support! Rafaella Aijin Kim wrote: Dear Pootle user, Pootle update with new content is completed. You can access the latest Help content. Please start your work again. Note: For off-line translation, please download new files from Pootle. Old files might exclude newly added strings. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Now Pootle update is starting.. Regards, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi all, Preparation of new contents from DB is delayed and will be ready by early of 21th Feb. UTC. As soon as get the contents, I'm going to start updating Pootle. I'll notify when the update is started. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Olivier Hallot Scinergy Consulting Tel (021) 2224-3224, (021) 8822-8812 Rio de Janeiro, Brasil http://www.scinergy.com.br OpenOffice.org L10N project leader for Brazil - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Thank you, Aijin for your great support! Rafaella Aijin Kim wrote: Dear Pootle user, Pootle update with new content is completed. You can access the latest Help content. Please start your work again. Note: For off-line translation, please download new files from Pootle. Old files might exclude newly added strings. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Now Pootle update is starting.. Regards, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi all, Preparation of new contents from DB is delayed and will be ready by early of 21th Feb. UTC. As soon as get the contents, I'm going to start updating Pootle. I'll notify when the update is started. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Dear Pootle user, Pootle update with new content is completed. You can access the latest Help content. Please start your work again. Note: For off-line translation, please download new files from Pootle. Old files might exclude newly added strings. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Now Pootle update is starting.. Regards, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi all, Preparation of new contents from DB is delayed and will be ready by early of 21th Feb. UTC. As soon as get the contents, I'm going to start updating Pootle. I'll notify when the update is started. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin Rafaella Braconi 쓴 글: Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to have all files downoladed AND translated so far uploaded to Pootle. Actually to be more precise, I should have said: *Translation Schedule for Pootle Users:* January 30th - 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new content February 21st - you can start translating again March 12th - upload all complete translated files and stop translating March 13th - Pootle update with new content March 14th - you can start translating again April 3rd - Final translation delivery Does this answer your question? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Now Pootle update is starting.. Regards, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi all, Preparation of new contents from DB is delayed and will be ready by early of 21th Feb. UTC. As soon as get the contents, I'm going to start updating Pootle. I'll notify when the update is started. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin Rafaella Braconi 쓴 글: Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to have all files downoladed AND translated so far uploaded to Pootle. Actually to be more precise, I should have said: *Translation Schedule for Pootle Users:* January 30th - 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new content February 21st - you can start translating again March 12th - upload all complete translated files and stop translating March 13th - Pootle update with new content March 14th - you can start translating again April 3rd - Final translation delivery Does this answer your question? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi all, Preparation of new contents from DB is delayed and will be ready by early of 21th Feb. UTC. As soon as get the contents, I'm going to start updating Pootle. I'll notify when the update is started. Thanks, Aijin Aijin Kim wrote: Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin Rafaella Braconi 쓴 글: Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to have all files downoladed AND translated so far uploaded to Pootle. Actually to be more precise, I should have said: *Translation Schedule for Pootle Users:* January 30th - 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new content February 21st - you can start translating again March 12th - upload all complete translated files and stop translating March 13th - Pootle update with new content March 14th - you can start translating again April 3rd - Final translation delivery Does this answer your question? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Dear Translators, This is a kind reminder. Pootle update with new contents are scheduled on Feburary 20th. Please make sure all your work to be uploaded to Pootle by 19th Feb. UTC. The further process will be as below: February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new contents. Once it's completed, I'll announce via mail list. February 21st or 22nd - Communiy download the latest contents from Pootle and start translating. Please note that previously downloaded files should not be used anymore. Once Pootle update is completed, please download the updated files from Pootle to have the latest translatable contents. And as you may know, Pootle currently have some performance issues when several users simultaneously work on Pootle. If you have a problem with uploading your translated files, please send me them with an archived file. We're planning to apply a few methods which hopefully improve the Pootle performance during the update period. It'll be for both sides of software and hardware. I hope that these tries will work well enough. For more detail info regarding improvement of Pootle performance, I'll get back to you soon with another thread. Best Regards, Aijin Rafaella Braconi 쓴 글: Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to have all files downoladed AND translated so far uploaded to Pootle. Actually to be more precise, I should have said: *Translation Schedule for Pootle Users:* January 30th - 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new content February 21st - you can start translating again March 12th - upload all complete translated files and stop translating March 13th - Pootle update with new content March 14th - you can start translating again April 3rd - Final translation delivery Does this answer your question? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Op Dinsdag 2008-02-05 skryf Reiko Saito: > Hi Aijin, > > Thank you so much for your information and update to the user guide. > > I realized you added the section "Localized Documents" for me. > -- I had added link "JapaneseTranslation" for JA community :-) > > Let me translate the additional part and ask you if I have any > question. > > Regards, > > -Reiko > Hallo Reiko, and thank you for your contribution to the documentation. I wanted to suggest a different name for the article though, since the name doesn't suggest that it has something to do with the Pootle user guide :-) Perhaps something like [[Pootle User Guide/ja]] or [[あてもなくユーザー ガイド]] (from Google machine translation :-) Or is there already a policy on the wiki for handling translations? The translations linked to from the front page does not seem to use a consistent way of naming the translated articles, but I guess the native name is good. If it is moved, I'll also link to it from the Pootle wiki site, for the benefit of all Japanese Pootle users. http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index Keep well Friedel - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Aijin, Rafaella, On 5 févr. 08, at 12:58, Aijin Kim wrote: Sorry, you even don't have to merge the po files. I.e. the step to create tmx are: 1. download po files from Pootle 2. run po2tmx Isn't it possible to have the TMX available directly from SUN as they were for 2.4 ? Jean-Christophe Helary http://mac4translators.blogspot.com/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Aijin, Thank you so much for your information and update to the user guide. I realized you added the section "Localized Documents" for me. -- I had added link "JapaneseTranslation" for JA community :-) Let me translate the additional part and ask you if I have any question. Regards, -Reiko Aijin Kim wrote: Sorry, you even don't have to merge the po files. I.e. the step to create tmx are: 1. download po files from Pootle 2. run po2tmx Thanks, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi Reiko, Paolo, As all the latest translations for OO.o are already in Pootle, I think we don't have to export TM from other sources. You can simply download all the contents of Pootle, merge all the po files to a single file, and convert it to tmx file. Please refer to below page for how to create TM: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Glossary_Guide#Translation_Memory_in_Pootle Thanks, Aijin Reiko Saito 쓴 글: Hi Rafaella, >> Rafaella, >> Is it possible to provide update TMs? > TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already have > translations? > > Rafaella Yes, the latest TMs which includes the translation of 2.4. Translators can use that TM on OmegaT or other translation memory tool. Last time, that TM worked very well and the translation quality and efficiency was kept excellent. Regards, -Reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Reiko Saito Japanese Language Lead Translation Language and Information Services (TLIS) Globalization Services Sun Microsystems, Inc. Email: [EMAIL PROTECTED] Phone: +81 3 5962 4912 Blog: http://blogs.sun.com/reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Sorry, you even don't have to merge the po files. I.e. the step to create tmx are: 1. download po files from Pootle 2. run po2tmx Thanks, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Hi Reiko, Paolo, As all the latest translations for OO.o are already in Pootle, I think we don't have to export TM from other sources. You can simply download all the contents of Pootle, merge all the po files to a single file, and convert it to tmx file. Please refer to below page for how to create TM: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Glossary_Guide#Translation_Memory_in_Pootle Thanks, Aijin Reiko Saito 쓴 글: Hi Rafaella, >> Rafaella, >> Is it possible to provide update TMs? > TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already have > translations? > > Rafaella Yes, the latest TMs which includes the translation of 2.4. Translators can use that TM on OmegaT or other translation memory tool. Last time, that TM worked very well and the translation quality and efficiency was kept excellent. Regards, -Reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Reiko, Paolo, As all the latest translations for OO.o are already in Pootle, I think we don't have to export TM from other sources. You can simply download all the contents of Pootle, merge all the po files to a single file, and convert it to tmx file. Please refer to below page for how to create TM: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Glossary_Guide#Translation_Memory_in_Pootle Thanks, Aijin Reiko Saito 쓴 글: Hi Rafaella, >> Rafaella, >> Is it possible to provide update TMs? > TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already have > translations? > > Rafaella Yes, the latest TMs which includes the translation of 2.4. Translators can use that TM on OmegaT or other translation memory tool. Last time, that TM worked very well and the translation quality and efficiency was kept excellent. Regards, -Reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Rafaella, >> Rafaella, >> Is it possible to provide update TMs? > TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already have > translations? > > Rafaella Yes, the latest TMs which includes the translation of 2.4. Translators can use that TM on OmegaT or other translation memory tool. Last time, that TM worked very well and the translation quality and efficiency was kept excellent. Regards, -Reiko -- Reiko Saito Japanese Language Lead Translation Language and Information Services (TLIS) Globalization Services Sun Microsystems, Inc. Email: [EMAIL PROTECTED] Phone: +81 3 5962 4912 Blog: http://blogs.sun.com/reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi All, 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? I think Rafaella is able to help on this. Rafaella, Is it possible to provide update TMs? TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already have translations? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Reiko and all, I've updated the Pootle user guide: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide The major changes are: - Adding 'translating off-line' - Adding 'userguide for reviewers' - Adding 'checking errors' - Adding 'checking assignments' If you have any suggestion to be added to the guide, please let me know. Thanks, Aijin Aijin Kim 쓴 글: Thanks Alexandro for your answer. :) Hi Reiko, Please see my supplementary comments below. Alexandro Colorado 쓴 글: When I tried with my private email address, it worked fine. Pootle will not send activation code to sun address ? They should work with SUN.com but maybe there is some middleware rejecting it as spam A sendmail issue of Pootle was already solved and it works both for sun and non-sun address. I've tested myself and confirmed that it works with sun address, I also doubt some configuration issue as Alexandro mentioned. Can you please check again with your mail configuration? Let me ask three more questions. I've read user guide but could not understand the following sections: 1. Menu names Translating with Pootle ... * Click on 'Quick Translate' or 'Translate All'. I cannot find those menues in my editing fuctions. Is this because of my permission ? Yes, you need a proper permission. I can see you have two accounts, 'reiko' and 'reikos'. Could you let me know which one will you use so that I can give you proper permission and remove unused one? BTW, Will you be a project admin of Japanese in Pootle? If so, I'll set the project admin right for you. All I see is "Show Goals", "Show My Strings", "Show Untranslated", and "Zip Folder". 2. How to Import/Export ? If we want to work on OmegaT or other editor, how can we export the files in .xlf or .po ? Also how can we import (upload) the files back to Pootle ? I'm updating the user guide right now, and you'll be able to see the section of 'Translating Off-line' soon. Briefly, you can download the contents by file, folder or goal if you have 'archive' permission. And you can upload files with a 'upload' button on the right side of the web page. I'll get back to you with updated guide. :) 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? I think Rafaella is able to help on this. Rafaella, Is it possible to provide update TMs? Thanks, Aijin Regards, -Reiko Aijin Kim wrote: Hi Pootle users, As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started and many languages are newly uploaded to Pootle. There is a most frequently asked question: "How can I start translation on Pootle?" For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start the first step: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide I'd like to reminder that the default permission when you register is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit your translation. For submission, you need a 'submit' privilege and your language lead will give you the privilege. If you're a language lead but you don't get the right of language lead, please let me know. I'll set the proper right for you. Thanks, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL P
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Thanks Alexandro for your answer. :) Hi Reiko, Please see my supplementary comments below. Alexandro Colorado 쓴 글: When I tried with my private email address, it worked fine. Pootle will not send activation code to sun address ? They should work with SUN.com but maybe there is some middleware rejecting it as spam A sendmail issue of Pootle was already solved and it works both for sun and non-sun address. I've tested myself and confirmed that it works with sun address, I also doubt some configuration issue as Alexandro mentioned. Can you please check again with your mail configuration? Let me ask three more questions. I've read user guide but could not understand the following sections: 1. Menu names Translating with Pootle ... * Click on 'Quick Translate' or 'Translate All'. I cannot find those menues in my editing fuctions. Is this because of my permission ? Yes, you need a proper permission. I can see you have two accounts, 'reiko' and 'reikos'. Could you let me know which one will you use so that I can give you proper permission and remove unused one? BTW, Will you be a project admin of Japanese in Pootle? If so, I'll set the project admin right for you. All I see is "Show Goals", "Show My Strings", "Show Untranslated", and "Zip Folder". 2. How to Import/Export ? If we want to work on OmegaT or other editor, how can we export the files in .xlf or .po ? Also how can we import (upload) the files back to Pootle ? I'm updating the user guide right now, and you'll be able to see the section of 'Translating Off-line' soon. Briefly, you can download the contents by file, folder or goal if you have 'archive' permission. And you can upload files with a 'upload' button on the right side of the web page. I'll get back to you with updated guide. :) 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? I think Rafaella is able to help on this. Rafaella, Is it possible to provide update TMs? Thanks, Aijin Regards, -Reiko Aijin Kim wrote: Hi Pootle users, As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started and many languages are newly uploaded to Pootle. There is a most frequently asked question: "How can I start translation on Pootle?" For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start the first step: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide I'd like to reminder that the default permission when you register is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit your translation. For submission, you need a 'submit' privilege and your language lead will give you the privilege. If you're a language lead but you don't get the right of language lead, please let me know. I'll set the proper right for you. Thanks, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
On Sun, 03 Feb 2008 23:55:43 -0600, Reiko Saito <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi Aijin, Let me ask basic questions about Pootle. Japanese community will use Pootle for the first time, and it would be great if you or anybody share your wisdome with us I tried to reginster myself to Pootle with [EMAIL PROTECTED], but email including login detail have not reached my mail box. This used to a problem that AFAIK was fixed now. When I tried with my private email address, it worked fine. Pootle will not send activation code to sun address ? They should work with SUN.com but maybe there is some middleware rejecting it as spam If that's so, can I change the address to sun.com in user setting to receive any notification ? Yes after you are register you can go to 'My account' and "change options". Then you should be able to edit Name, email, password etc. Let me ask three more questions. I've read user guide but could not understand the following sections: 1. Menu names Translating with Pootle ... * Click on 'Quick Translate' or 'Translate All'. I cannot find those menues in my editing fuctions. Is this because of my permission ? All I see is "Show Goals", "Show My Strings", "Show Untranslated", and "Zip Folder". 2. How to Import/Export ? If we want to work on OmegaT or other editor, how can we export the files in .xlf or .po ? Also how can we import (upload) the files back to Pootle ? 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? Regards, -Reiko Aijin Kim wrote: Hi Pootle users, As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started and many languages are newly uploaded to Pootle. There is a most frequently asked question: "How can I start translation on Pootle?" For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start the first step: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide I'd like to reminder that the default permission when you register is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit your translation. For submission, you need a 'submit' privilege and your language lead will give you the privilege. If you're a language lead but you don't get the right of language lead, please let me know. I'll set the proper right for you. Thanks, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Alexandro Colorado CoLeader of OpenOffice.org ES http://es.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Aijin, Let me ask basic questions about Pootle. Japanese community will use Pootle for the first time, and it would be great if you or anybody share your wisdome with us I tried to reginster myself to Pootle with [EMAIL PROTECTED], but email including login detail have not reached my mail box. When I tried with my private email address, it worked fine. Pootle will not send activation code to sun address ? If that's so, can I change the address to sun.com in user setting to receive any notification ? Let me ask three more questions. I've read user guide but could not understand the following sections: 1. Menu names Translating with Pootle ... * Click on 'Quick Translate' or 'Translate All'. I cannot find those menues in my editing fuctions. Is this because of my permission ? All I see is "Show Goals", "Show My Strings", "Show Untranslated", and "Zip Folder". 2. How to Import/Export ? If we want to work on OmegaT or other editor, how can we export the files in .xlf or .po ? Also how can we import (upload) the files back to Pootle ? 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? Regards, -Reiko Aijin Kim wrote: Hi Pootle users, As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started and many languages are newly uploaded to Pootle. There is a most frequently asked question: "How can I start translation on Pootle?" For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start the first step: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide I'd like to reminder that the default permission when you register is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit your translation. For submission, you need a 'submit' privilege and your language lead will give you the privilege. If you're a language lead but you don't get the right of language lead, please let me know. I'll set the proper right for you. Thanks, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Reiko Saito Japanese Language Lead Translation Language and Information Services (TLIS) Globalization Services Sun Microsystems, Inc. Email: [EMAIL PROTECTED] Phone: +81 3 5962 4912 Blog: http://blogs.sun.com/reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Pootle users, As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started and many languages are newly uploaded to Pootle. There is a most frequently asked question: "How can I start translation on Pootle?" For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start the first step: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide I'd like to reminder that the default permission when you register is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit your translation. For submission, you need a 'submit' privilege and your language lead will give you the privilege. If you're a language lead but you don't get the right of language lead, please let me know. I'll set the proper right for you. Thanks, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
On Thu, 31 Jan 2008 02:52:10 -0600, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Does this answer your question? Rafaella Yes thanks. -- Alexandro Colorado CoLeader of OpenOffice.org ES http://es.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to have all files downoladed AND translated so far uploaded to Pootle. Actually to be more precise, I should have said: *Translation Schedule for Pootle Users:* January 30th - 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) February 19th - upload all complete translated files and stop translating February 20th - Pootle update with new content February 21st - you can start translating again March 12th - upload all complete translated files and stop translating March 13th - Pootle update with new content March 14th - you can start translating again April 3rd - Final translation delivery Does this answer your question? Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
On Wednesday 30 January 2008 10:55:41 Rafaella Braconi wrote: > Dear Translators/Localizers, > > we are ready to start working for the next major release :-) . > > You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work > with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. > > Let me share with you some information regarding translation schedule > and estimated volume we will need to localize > > *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 > * > Final Translation Delivery Date:* > April 3rd, 2008 > > *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* > GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) > > *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* > http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ > > *Translation Schedule for Pootle Users:* > There will be 3 handovers: > 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) > 2nd Translation Handover: February 20th > 3rd Translation Handover: March 13th > > IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated > files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate > everything but please make sure you upload all you have translated so > far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or > to overwrite the content of the second handoff with old translation). > After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll > need to go to Pootle and download the files you want to translate. > > I will send out reminders when the second and third translation handover > dates are approaching. > > Best Regards, > Rafaella Dear Rafaela, I missed the deadline for the previous translation due to problems with my computer. However, I will continue my translation work for the papiamento translations for 3.0. One question, can I use other translations other than Pootle? What is the first translation handover for those using other translation programs? Best Regards Peter - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
when is the delivery date for the first handover? On Wed, 30 Jan 2008 08:55:41 -0600, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella -- Alexandro Colorado CoLeader of OpenOffice.org ES http://es.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation schedule and estimated volume we will need to localize *Release schedule for OpenOffice.org 3.0 release:* http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 * Final Translation Delivery Date:* April 3rd, 2008 *Estimated New/Changed Translation Volume for 3.0 - 1st handoff* GUI + Help: 20,000 words (compared to a full localized 2.4 OOo version) *Languages Uploaded to Pootle (sunvirtuallab):* http://www.sunvirtuallab.com:32300/projects/openoffice_org/ *Translation Schedule for Pootle Users:* There will be 3 handovers: 1st Translation Handover: January 30th - YOU CAN START WORKING :-) 2nd Translation Handover: February 20th 3rd Translation Handover: March 13th IMPORTANT: before each handover it is important that complete translated files are uploaded to Pootle. It is NOT important that you translate everything but please make sure you upload all you have translated so far to Pootle (otherwise you may risk to lose the translated content or to overwrite the content of the second handoff with old translation). After the Pootle content gets updated with the second handoff you'll need to go to Pootle and download the files you want to translate. I will send out reminders when the second and third translation handover dates are approaching. Best Regards, Rafaella