Re: [eibar] Zarautza
Barkatu nire hitzen errespetu falta. Lagun zarauztar bati galdetu nion, eta halaxe esan zidan: kaleko zaharrek eta gazte snob batzuek. Eta nik hitzez hitz jaso. X. El 02/11/2006, a las 9:09, Aintzane Agirrebeña escribió: Ui!! Ni ez naiz sartuko halako azalpen potoluekin. Ez, hori ezinezkua litzake, baiña aurretik aittatu dozu Zautza esate hori galtzen dagola eta gazte snob batzuk erabiltzen dabela, gaztiak erabiltzekotan. Nik ez dakit, ba.. Nere lagun zarauztarrak snob samarrak izango dira orduan beti ZAutza ta Zautzan esaten dabe ta.. Aintzane --- Xabier Mendiguren [EMAIL PROTECTED]> escribió: > Saiatuko naiz oso pedante ez jartzen (pixka bat bai, > ezinbestean). Ez > da hiztun baten buru barruan gertatzen den kontu > freudianoa, baizik > kolektibitateetan gertatzen den prozesu historikoa. > Pare bat adibide > jarriko dizuet, latinetik gaztelaniarako igarotzean > gertatuak. > > Jabetza adierazteko aditza, latinez, habere zen. > Asko erabiltzeak > higadura fonetiko zenbait ekarri zuen. Ikus > gaztelania: habeo > he, > habes > has, habet > ha. Sustantzia gutxitxo edo, > eta horregatik > aditz hori gelditu zen gaztelaniazko aspektu > perfektua adierazteko, > beti partizipio baten ondoan, marfa morfologiko huts > bihurturik (he > comprado), eta esanahia zeukan aditzean, jabetza > adierazteko alegia, > tengo, tienes sortu zen. (Frantsesak, aldiz, > sujetua derrigorrezkoa > zuenez, ez zuen aldaketa egin beharrik sentitu: > J'ai, tu as...) > > Toponimian, Laudioren izen latinoa Claudiu(m) zen, > nonbait. Euskarazko > bilakaera naturala da. Gaztelaniazkoa, berriz, > Llodio, arauzkoa da > hasieran, baina ez amaieran. Podium > poyo (eta > Pueyo) dauzkagun > bezala, Lloyo sortzea izango zen berezkoa, baina > izen irrigarriegia > edo ez dakit zer gertatuko zitzaien, eta anomalia > hori geratu zen: > LLodio. > > x. > El 31/10/2006, a las 11:00, Amatiño escribió: > > > Xabierrek: > > Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu > ondoko erreakzio > > psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, > Zautz sustantzia > > gutxiko zerbait gertatzen baita. > > > > -- Joño, hau ziharo barrixa dok neretzat. > > Freudiano xamarra jirudik. Beste kasun bat > jarriko heskukek? > > > > Amatiño > > > > > > ___ > Adi gero, mezuak bidaltzeko: > eibartarrak@postaria.com > > http://www.eibar.org/zerrenda > > harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] __ LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. http://es.voice.yahoo.com ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta nire azkena)
Leire: Nik ez ditut folklorea eta etnografia gaitzetsi, euskara elementu folkloriko edo etnografikoa bailitzan tratatzea baizik. Eta ene ustetan lan horien sustatzaileetako askok (eta egileetako batzuek) hala egiten dute. Eta zuk diozun euskalkixan siñestu ezkero (zerrenda honetan relijiñua da) horri buruz: honetan ere fedegabea, ateoa eta antiklerikal samarra naiz. Nahiko nuke behintzat. Arrateren amaren deboto izan naiteke, Arrateko Amarena ez. Mikel - Original Message - From: [EMAIL PROTECTED] To: Eibartarrak zerrenda eibartarrak@postaria.com Sent: Thursday, November 02, 2006 6:58 PM Subject: Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda) Aupa, Mikel: Lehenego eta behin esan bihar detsut ondo aitzen dotela esan nahi dozuna, baiña pare bat gauzakin ez naguala konforme. Eta Asierrek nik baiño hobeto erantzun detsula, baiña ni ixillik ezin naiz geratu! Zuk diñozu: Baina ikerketa horiek, ene ustez, gaur egun folklore eta etnografia alorrekotzat planteatzen dira. Garai bateko lanbideak eta baserrietako lanabesen inbentarioak egiten diren planteamendu berberekin egiten dira, nere iritzian, eta hori da nik gaitzetsi nahi dudana. Ez lana bera (gutxiago lana egiten diharduena). ---Parrafo honetan folklore eta etnogarfia biharrak bigarren maillakotzat hartzen dittuzu. Hóneri be dialektologixiari pasatzen jakona pasatzen jakue. Museoko pieza gurgarri bihurtzen dira (kasu onenetan!) DAnak daka bere garrantzia eta holako biharrak egitten asko ikasi dotela esan bihar dot, hobeto aittu dotela ze garan eta ze lotuta daguan dana. Amorrua emoten desta folkloria eta etnografixia beti bigarren maillakotzat hartzia. Mariak balitzaz moduan. Arrazoia emon bihar detsut askotan biharrok ostenduta gelditzen dirala, umedadia hartzen. Hori da nahikua inportantzia emoten ez detselako. Zetako argitaratu gero kajetan egon bihar bada? Hobe sarian jarri! Holan merkiago eta danon eskura BAiña euskalkixan siñestu ezkero (zerrenda honetan relijiñua da) hórrek ikerketok oiñarrizkuak dira, gero aurrera egitteko. Euskalki nahastaua eukiko dogula? Ixa seguru, baiña momentuz dakagauna salbau biahr dogu. Eta kontuz gurekin, talibanak gara eta :-) leire, gure relijiñoko monjia ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Leirek: BAiña euskalkixan siñestu ezkero (zerrenda honetan relijiñua da) hórrek ikerketok oiñarrizkuak dira, gero aurrera egitteko. Euskalki nahastaua eukiko dogula? Ixa seguru, baiña momentuz dakagauna salbau biahr dogu. Eta kontuz gurekin, talibanak gara eta :-) leire, gure relijiñoko monjia Uf Leire, zelako perezia emoten dostan euskalkixan sinistia eta dakaguna salbatzia moduko hitzak entzutiak. Horren beste ahalegin erlijioa pribatuaren eremura eramateko, eta orain lehengo kristautasunaren tokia hartuko daben erlijio zibilen bila gabiz, kalko hutsa eginez, gurtzezko objetua baino ez dugu aldatu. Nik euskaraz hitz egin nahi dut, euskalkixan berba egin nahi dot, ondo pentsatzen jata horren inguruko azterketak egitea, horren aldeko lana egitia, baina ez sinismen edo salbaziño kontu batengaitik. Urte askoz daroiaguz salbaziño kontuak entzuten, oh gu bidean galduta, oh gu pekatari, eta tristurazko egoera batera baino ez gaituzte eraman. Elena ___ ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Hari honi oso aurreratuta zegoela erreparatu diot, baina Zarautzen bizi naizenez eta zauztarren hizkerari erreparatzeko ohitura dudanez, berretsi nahi dut (beharrezkoa ez bada ere, antza) herriaren izena, askoren ahotan, Zautza dela. Ez al da inor gogoratzen Imanol Muruak berak nola esaten zuen? 'Gure Zautza maitia...' Halaber 'Zautzan, Zauztik, Zautza, Zauzko...' Eta bidenabar, Euskaltzaindiak -e- hori onartu bazuen er, ez dezagun ahaztu hainbat euskalkitako moldea (Parisetik, Parisera, Pariseko..., Uztaritzetik...) onartzeko izan zela. Normala denez. Baina, mesedez, ez gaitezen gauzak aldatzen hasi, baimena dugulako: AndoainGO, UsurbilGO, IrunGO, GasteizKO, EibarKO eta ZarauzKO. Tamalgarria litzateke euskararen batasunaren izenean lehen forma bat zegoen tokian orain bi egotea. Rafa ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Touchée esan behar diat idatzi dituan hainbat konturengatik. Ez zakiat udalek eta Administrazioak benetan zenbat diru eta proiektu bideratu dituzten asmo horietara. Purrustada orokorra zuan nirea, eta egia duk hor ostenduta gelditu direla hik agerian jarritako hainbat kontu. Eta bazirudien gaitzesten nituela lan batzuk, hala ez izanik. Neria be purrustada orokorra zuan, lasai alde horretatik. Dena den --tokatzen zen dena den bat, ezta?--, mantentzen ditut ene kezka orokor horiek. Ea azaltzen ditudan. Garrantzitsua da, inondik ere, gure ondarea biltzea, eta hizkuntz ondarea biltzea ere bai. Baina bilketa horien xedea ere argi eduki behar dugu. Bildu, zertarako? Ez ditzagun bekak egin norbaitek lan eskerga duda barik burutu eta bere herrian nola hitz egiten zen jaso dezan liburu batean, zeina, egiari zor, Udaletxe horretako sotoetan geldituko den aparkatuta kasurik gehienetan. Ez juat uste egoera orokorra hori danik. Udaletxien aldetik, behintzat, saldu biharra dagok beti (zentzurik onenian). Ez dirua lortzeko, baina bai, asko egiten dugu adierazteko eta egunkarietan agertzeko. Alde horretatik, esango nuke, zabalkundea emoten jakuela. Arazua, gizarteratzeko orduan dagok. Gehixenetan liburu astun samarrak egiten jittuagu, espezialistendako lanak, eta jende arruntari ez jakok interesatzen. Irtenbidia Internet dok. Orain dala gitxira arte, lan dialektologiko guztiak liburu astunetan etaratzen zittuan (beste modurik ez). Azkenaldixan asko aldatu dok hori; DVDak asko ugarittu dittuk, eta hamendik aurrera Internet izango dok erronka nagusiña. Eta hori bai izango dok erabilgarrixa eta erakargarrixa, ikastetxietan, euskaltegixetan edo beste hainbat arlotan erabiltzeko moduko materiala. Baiña jakiña, irakaslien inplikaziñua bihar! Eta hori... Dialektologia lanak oso beharrezkoak dira eta hizkuntza taxuzko bat egin nahi badugu abiapuntu hori ezin dugu ahaztu (Koldo Zuazok idatziak ditu gauza txukun askoak honetaz). Baina ikerketa horiek, ene ustez, gaur egun folklore eta etnografia alorrekotzat planteatzen dira. Bai? Nik neuk ez jaukat holako inpresiñorik, benetan. Herririk gehixenetan garrantzi haundixe emoten jetsek holako bilketak eittiari. Zinegotzixak eta teknikarixak be oso inplikatuta egoten dittuk proiektuetan, neurri baten emozionatuta. Bide batez, gure herrian dagoen txokokeria ere salatu nahi nuen. Nire etxean hola esaten da, gure herrian hola erabiltzen da arau bihurtu nahi izaten da bere burua euskaltzaintzat jende asko daukan herri honetan. Arrazoi guztia. Zautzan esango luketenez: hoixe ba. Erregular ;-) Asier ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Uiuiui, uiuiuii, ai Mikel, ai ene, paretan kontra zigortuko haugula!!! Baina hi bajakik non sartu haizen! Txoratu egin al haiz? Zer nahi dok, Leirek hire ate aurrian katu hil bat jartzia edo? ;-) Kontutxo bat bakarrik, hik diñok: Ez ditzagun bekak egin norbaitek lan eskerga duda barik burutu eta bere herrian nola hitz egiten zen jaso dezan liburu batean, zeina, egiari zor, Udaletxe horretako sotoetan geldituko den aparkatuta kasurik gehienetan. Asko berba egin geinkean liburuen balioaz. Bajakiat arlo diferenteak dirala eta agian inportanteagoa izan leikela euskarazko telebista bat euskarazko milaka liburu batzuk baino. Baina liburuok bajakek be bere indar puntuak, eta horretako bat, nolabait esateagatik, gerora, etorkizunera, bixar-etzira botatako ideia, sentimendu, informaziño pila bat dirala dok. Toribio Etxebarriaren Lexikoia 1965-66kua dok, pentsa zelako egoera zuan ordukoa. Hogei urte beranduago, 86xan, berrargitaratu egin zuan, eta berrogehi urte beranduago, 2006xan, hemen najaok ni nozepeinian kontsultatzen. Horrek dialektologixazko biharrok egin eta urte bitan ez jakiat zenbat ale salduko diran, agian ez dituk best-sellerak izango, baina berrogehi urte barru edo, agian ehun barru be, edo batek daki zenbat barru, oindikan kontsultatuko dituk, benetan. Ai Mikeltxu, ai Mikeltxu... ;-) Imanoltxu. - Original Message - From: Mikel Elorza [EMAIL PROTECTED] To: Eibartarrak zerrenda eibartarrak@postaria.com Sent: Thursday, November 02, 2006 5:52 PM Subject: Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda) Asier: Touchée esan behar diat idatzi dituan hainbat konturengatik. Ez zakiat udalek eta Administrazioak benetan zenbat diru eta proiektu bideratu dituzten asmo horietara. Purrustada orokorra zuan nirea, eta egia duk hor ostenduta gelditu direla hik agerian jarritako hainbat kontu. Eta bazirudien gaitzesten nituela lan batzuk, hala ez izanik. Dena den --tokatzen zen dena den bat, ezta?--, mantentzen ditut ene kezka orokor horiek. Ea azaltzen ditudan. Garrantzitsua da, inondik ere, gure ondarea biltzea, eta hizkuntz ondarea biltzea ere bai. Baina bilketa horien xedea ere argi eduki behar dugu. Bildu, zertarako? Ez ditzagun bekak egin norbaitek lan eskerga duda barik burutu eta bere herrian nola hitz egiten zen jaso dezan liburu batean, zeina, egiari zor, Udaletxe horretako sotoetan geldituko den aparkatuta kasurik gehienetan. Dialektologia lanak oso beharrezkoak dira eta hizkuntza taxuzko bat egin nahi badugu abiapuntu hori ezin dugu ahaztu (Koldo Zuazok idatziak ditu gauza txukun askoak honetaz). Baina ikerketa horiek, ene ustez, gaur egun folklore eta etnografia alorrekotzat planteatzen dira. Garai bateko lanbideak eta baserrietako lanabesen inbentarioak egiten diren planteamendu berberekin egiten dira, nere iritzian, eta hori da nik gaitzetsi nahi dudana. Ez lana bera (gutxiago lana egiten diharduena). Bide batez, gure herrian dagoen txokokeria ere salatu nahi nuen. Nire etxean hola esaten da, gure herrian hola erabiltzen da arau bihurtu nahi izaten da bere burua euskaltzaintzat jende asko daukan herri honetan. Lagunarteko konbertsazioetarako ondo dago (gu ere koadrilan apustuak eginak gaude hitz baten ebakera genuinoaz), baina gera bedi hor. Zeren eta ez baita gelditzen: nik Euskaltzaindiak antolatutako kongresu batean entzun ditut hitzen inguruan bakoitzak bere etxean zein forma hartzen zuen debatitzen... Zautzan esango luketenez: hoixe ba. Mikel - Original Message - From: Asier Sarasua [EMAIL PROTECTED] To: Eibartarrak zerrenda eibartarrak@postaria.com Sent: Wednesday, November 01, 2006 8:56 PM Subject: Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda) Elorzak: nola herri eta auzo guztietako hizkerak aztertzeko eta ikertzeko bekak ematen dituzten udalek, denek... udalek? denek?... ironiaz diozu? azken urteotan, gipuzkeraren eremuan ez dira izango 10 udaletxe horrelako bekak eman dituztenak. Eta kasurik gehienetan ahozko ondarea biltzeko bekak izan dira: etnografia, ohiturak... ez bakarrik herriko hizkera batzeko. Gehienak 5000-6000 euro inguruko bekak. Guztira, Gipuzkoako udalek herri hizkerak jasotzen gastatutako diru kopurua, gutxi gorabehera pipi-canak jartzen gastatu dutenaren parekoa izango da. Eta jaurlaritzaren ekarpena egitasmo orokorretan? 0 euro inguru? Eta Gipuzkoako aldundiarena? 0 euro inguru? Eta Euskaltzaindiarena? Orain dela 15-20 urte inguru hasitako proiektu bat, oraindik ere emaitzarik eman ez duena. Eta zergatik hain gutxi Gipuzkoan, eta zergatik askoz gehiago Bizkaian eta Nafarroan? Horren inguruko irakurketarik ez dago? ba urte gutxi barru auzoz auzoko hizkerak eta ebakerak edukiko ditugu eskura (publiko izanda Interneten jarriko dituztelakoan). Egitasmorik gehienak ez dira publikoak izan, elkarte eta norbanakoek bultzatutakoak baizik. Baina udalek bultzatutakoetan ere jasotakoa hedatzeko ahalegina ikusten dut, kasurik gehienetan. Kasu bi ezagutzen ditut ondoen (biak udalenak): 1-. Eibar
Re: [eibar] Zarautza
Ui!! Ni ez naiz sartuko halako azalpen potoluekin. Ez, hori ezinezkua litzake, baiña aurretik aittatu dozu Zautza esate hori galtzen dagola eta gazte snob batzuk erabiltzen dabela, gaztiak erabiltzekotan. Nik ez dakit, ba.. Nere lagun zarauztarrak snob samarrak izango dira orduan beti ZAutza ta Zautzan esaten dabe ta.. Aintzane --- Xabier Mendiguren [EMAIL PROTECTED] escribió: Saiatuko naiz oso pedante ez jartzen (pixka bat bai, ezinbestean). Ez da hiztun baten buru barruan gertatzen den kontu freudianoa, baizik kolektibitateetan gertatzen den prozesu historikoa. Pare bat adibide jarriko dizuet, latinetik gaztelaniarako igarotzean gertatuak. Jabetza adierazteko aditza, latinez, habere zen. Asko erabiltzeak higadura fonetiko zenbait ekarri zuen. Ikus gaztelania: habeo he, habes has, habet ha. Sustantzia gutxitxo edo, eta horregatik aditz hori gelditu zen gaztelaniazko aspektu perfektua adierazteko, beti partizipio baten ondoan, marfa morfologiko huts bihurturik (he comprado), eta esanahia zeukan aditzean, jabetza adierazteko alegia, tengo, tienes sortu zen. (Frantsesak, aldiz, sujetua derrigorrezkoa zuenez, ez zuen aldaketa egin beharrik sentitu: J'ai, tu as...) Toponimian, Laudioren izen latinoa Claudiu(m) zen, nonbait. Euskarazko bilakaera naturala da. Gaztelaniazkoa, berriz, Llodio, arauzkoa da hasieran, baina ez amaieran. Podium poyo (eta Pueyo) dauzkagun bezala, Lloyo sortzea izango zen berezkoa, baina izen irrigarriegia edo ez dakit zer gertatuko zitzaien, eta anomalia hori geratu zen: LLodio. x. El 31/10/2006, a las 11:00, Amatiño escribió: Xabierrek: Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu ondoko erreakzio psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, Zautz sustantzia gutxiko zerbait gertatzen baita. -- Joño, hau ziharo barrixa dok neretzat. Freudiano xamarra jirudik. Beste kasun bat jarriko heskukek? Amatiño ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] __ LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. http://es.voice.yahoo.com ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Asier: Touchée esan behar diat idatzi dituan hainbat konturengatik. Ez zakiat udalek eta Administrazioak benetan zenbat diru eta proiektu bideratu dituzten asmo horietara. Purrustada orokorra zuan nirea, eta egia duk hor ostenduta gelditu direla hik agerian jarritako hainbat kontu. Eta bazirudien gaitzesten nituela lan batzuk, hala ez izanik. Dena den --tokatzen zen dena den bat, ezta?--, mantentzen ditut ene kezka orokor horiek. Ea azaltzen ditudan. Garrantzitsua da, inondik ere, gure ondarea biltzea, eta hizkuntz ondarea biltzea ere bai. Baina bilketa horien xedea ere argi eduki behar dugu. Bildu, zertarako? Ez ditzagun bekak egin norbaitek lan eskerga duda barik burutu eta bere herrian nola hitz egiten zen jaso dezan liburu batean, zeina, egiari zor, Udaletxe horretako sotoetan geldituko den aparkatuta kasurik gehienetan. Dialektologia lanak oso beharrezkoak dira eta hizkuntza taxuzko bat egin nahi badugu abiapuntu hori ezin dugu ahaztu (Koldo Zuazok idatziak ditu gauza txukun askoak honetaz). Baina ikerketa horiek, ene ustez, gaur egun folklore eta etnografia alorrekotzat planteatzen dira. Garai bateko lanbideak eta baserrietako lanabesen inbentarioak egiten diren planteamendu berberekin egiten dira, nere iritzian, eta hori da nik gaitzetsi nahi dudana. Ez lana bera (gutxiago lana egiten diharduena). Bide batez, gure herrian dagoen txokokeria ere salatu nahi nuen. Nire etxean hola esaten da, gure herrian hola erabiltzen da arau bihurtu nahi izaten da bere burua euskaltzaintzat jende asko daukan herri honetan. Lagunarteko konbertsazioetarako ondo dago (gu ere koadrilan apustuak eginak gaude hitz baten ebakera genuinoaz), baina gera bedi hor. Zeren eta ez baita gelditzen: nik Euskaltzaindiak antolatutako kongresu batean entzun ditut hitzen inguruan bakoitzak bere etxean zein forma hartzen zuen debatitzen... Zautzan esango luketenez: hoixe ba. Mikel - Original Message - From: Asier Sarasua [EMAIL PROTECTED] To: Eibartarrak zerrenda eibartarrak@postaria.com Sent: Wednesday, November 01, 2006 8:56 PM Subject: Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda) Elorzak: nola herri eta auzo guztietako hizkerak aztertzeko eta ikertzeko bekak ematen dituzten udalek, denek... udalek? denek?... ironiaz diozu? azken urteotan, gipuzkeraren eremuan ez dira izango 10 udaletxe horrelako bekak eman dituztenak. Eta kasurik gehienetan ahozko ondarea biltzeko bekak izan dira: etnografia, ohiturak... ez bakarrik herriko hizkera batzeko. Gehienak 5000-6000 euro inguruko bekak. Guztira, Gipuzkoako udalek herri hizkerak jasotzen gastatutako diru kopurua, gutxi gorabehera pipi-canak jartzen gastatu dutenaren parekoa izango da. Eta jaurlaritzaren ekarpena egitasmo orokorretan? 0 euro inguru? Eta Gipuzkoako aldundiarena? 0 euro inguru? Eta Euskaltzaindiarena? Orain dela 15-20 urte inguru hasitako proiektu bat, oraindik ere emaitzarik eman ez duena. Eta zergatik hain gutxi Gipuzkoan, eta zergatik askoz gehiago Bizkaian eta Nafarroan? Horren inguruko irakurketarik ez dago? ba urte gutxi barru auzoz auzoko hizkerak eta ebakerak edukiko ditugu eskura (publiko izanda Interneten jarriko dituztelakoan). Egitasmorik gehienak ez dira publikoak izan, elkarte eta norbanakoek bultzatutakoak baizik. Baina udalek bultzatutakoetan ere jasotakoa hedatzeko ahalegina ikusten dut, kasurik gehienetan. Kasu bi ezagutzen ditut ondoen (biak udalenak): 1-. Eibar: online dago iaztik http://www.egoibarra.com/Eibar/Eibartarren_Ahotan 2.- Zarautz: joan zen astean erabaki zuen udalak material guztia online jartzea. Laster egongo da kontsultagai. Euskaraz igual ez dugu egingo, baina jakingo dugu baserri batetik besterako zein berezitasun eta desberdintasun zegoen. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Eta txarrena? euskara galduko dela, euskara asko galduko direla, zer dugunik ere jakin aurretik. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Eta beharbada, horren atzean dauden arrazoietako bat zera izango da, azken 30 urteotan herri-hizkerak ixiltzeko egindako ahalegina, jendea euskara estandarretik urrunduz, konplexuak sortuz, belaunaldien artean etena eraginez... Besteak beste. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Baina ez da izango azken urteotan hainbeste ugaritu diren bekengatik eta erakundeek herri-hizkerak jasotzeko egindako ahalegin izugarriarengatik. Asier ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Aupa, Mikel: Lehenego eta behin esan bihar detsut ondo aitzen dotela esan nahi dozuna, baiña pare bat gauzakin ez naguala konforme. Eta Asierrek nik baiño hobeto erantzun detsula, baiña ni ixillik ezin naiz geratu! Zuk diñozu: Baina ikerketa horiek, ene ustez, gaur egun folklore eta etnografia alorrekotzat planteatzen dira. Garai bateko lanbideak eta baserrietako lanabesen inbentarioak egiten diren planteamendu berberekin egiten dira, nere iritzian, eta hori da nik gaitzetsi nahi dudana. Ez lana bera (gutxiago lana egiten diharduena). ---Parrafo honetan folklore eta etnogarfia biharrak bigarren maillakotzat hartzen dittuzu. Hóneri be dialektologixiari pasatzen jakona pasatzen jakue. Museoko pieza gurgarri bihurtzen dira (kasu onenetan!) DAnak daka bere garrantzia eta holako biharrak egitten asko ikasi dotela esan bihar dot, hobeto aittu dotela ze garan eta ze lotuta daguan dana. Amorrua emoten desta folkloria eta etnografixia beti bigarren maillakotzat hartzia. Mariak balitzaz moduan. Arrazoia emon bihar detsut askotan biharrok ostenduta gelditzen dirala, umedadia hartzen. Hori da nahikua inportantzia emoten ez detselako. Zetako argitaratu gero kajetan egon bihar bada? Hobe sarian jarri! Holan merkiago eta danon eskura BAiña euskalkixan siñestu ezkero (zerrenda honetan relijiñua da) hórrek ikerketok oiñarrizkuak dira, gero aurrera egitteko. Euskalki nahastaua eukiko dogula? Ixa seguru, baiña momentuz dakagauna salbau biahr dogu. Eta kontuz gurekin, talibanak gara eta :-) leire, gure relijiñoko monjia ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Elorzak: nola herri eta auzo guztietako hizkerak aztertzeko eta ikertzeko bekak ematen dituzten udalek, denek... udalek? denek?... ironiaz diozu? azken urteotan, gipuzkeraren eremuan ez dira izango 10 udaletxe horrelako bekak eman dituztenak. Eta kasurik gehienetan ahozko ondarea biltzeko bekak izan dira: etnografia, ohiturak... ez bakarrik herriko hizkera batzeko. Gehienak 5000-6000 euro inguruko bekak. Guztira, Gipuzkoako udalek herri hizkerak jasotzen gastatutako diru kopurua, gutxi gorabehera pipi-canak jartzen gastatu dutenaren parekoa izango da. Eta jaurlaritzaren ekarpena egitasmo orokorretan? 0 euro inguru? Eta Gipuzkoako aldundiarena? 0 euro inguru? Eta Euskaltzaindiarena? Orain dela 15-20 urte inguru hasitako proiektu bat, oraindik ere emaitzarik eman ez duena. Eta zergatik hain gutxi Gipuzkoan, eta zergatik askoz gehiago Bizkaian eta Nafarroan? Horren inguruko irakurketarik ez dago? ba urte gutxi barru auzoz auzoko hizkerak eta ebakerak edukiko ditugu eskura (publiko izanda Interneten jarriko dituztelakoan). Egitasmorik gehienak ez dira publikoak izan, elkarte eta norbanakoek bultzatutakoak baizik. Baina udalek bultzatutakoetan ere jasotakoa hedatzeko ahalegina ikusten dut, kasurik gehienetan. Kasu bi ezagutzen ditut ondoen (biak udalenak): 1-. Eibar: online dago iaztik http://www.egoibarra.com/Eibar/Eibartarren_Ahotan 2.- Zarautz: joan zen astean erabaki zuen udalak material guztia online jartzea. Laster egongo da kontsultagai. Euskaraz igual ez dugu egingo, baina jakingo dugu baserri batetik besterako zein berezitasun eta desberdintasun zegoen. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Eta txarrena? euskara galduko dela, euskara asko galduko direla, zer dugunik ere jakin aurretik. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Eta beharbada, horren atzean dauden arrazoietako bat zera izango da, azken 30 urteotan herri-hizkerak ixiltzeko egindako ahalegina, jendea euskara estandarretik urrunduz, konplexuak sortuz, belaunaldien artean etena eraginez... Besteak beste. Euskaraz, igual, ez dugu egingo. Baina ez da izango azken urteotan hainbeste ugaritu diren bekengatik eta erakundeek herri-hizkerak jasotzeko egindako ahalegin izugarriarengatik. Asier ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogidda)
Elorzaren ironixiari erantzun egokixa Asier. Serafin ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Zarauzko eta Zarautzeko, biak dira zuzenak. Zarauztarrek beti esaten dute Zarauzko, Zarauztik, Zarautza (ahoz, Zauzko, Zauztik, Zautza). X. El 31/10/2006, a las 9:58, Amatiño escribió: Nere belarrixak Zarauzko eskatzen jestak baina zuzentzailliak Zarautzeko onesten jok. Honek bajakak zer ikusirik Eibarko eta Eibarreko pariaz? Eta iñork bajakik zarauztarrok ze kasutan erabiltzen daben Zarautza? Amatiño ATT875454.txt>___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Atzo EIrratian "Zarautza goaz" esan zuten arratsaldeko albisteetan. Nik ere aitari "Zarautza joan" ikasi diot. Elena - Original Message - From: Amatiño To: Eibartarrak zerrenda Sent: Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Subject: [eibar] Zarautza Nere belarrixak "Zarauzko" eskatzenjestak baina zuzentzailliak "Zarautzeko" onesten jok. Honek bajakak zer ikusirik "Eibarko" eta "Eibarreko" pariaz? Eta iñork bajakik zarauztarrok ze kasutan erabiltzen daben "Zarautza"? Amatiño ___Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.comhttp://www.eibar.org/zerrendaharpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Gure bulegoko zarauztarrak, Zarauzko (edo Za(r)auzkua nagusiki nahiz Za(r)autzekua be erabiltzen dan onartu) eta Zarautza (nora) erabiltzen jittuk. Asier Arregi Amatiño(e)k dio: Nere belarrixak Zarauzko eskatzen jestak baina zuzentzailliak Zarautzeko onesten jok. Honek bajakak zer ikusirik Eibarko eta Eibarreko pariaz? Eta iñork bajakik zarauztarrok ze kasutan erabiltzen daben Zarautza? Amatiño ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Bai, kasu horretan (norabidea, Asier Arregik diñuan moduan) bai. Baina nik iñoiz entzun izan detset zarauztarreri euren herrixari "Zarautza" deitzen, "Zarautz" esan biharrian. Eta, horretara, "Zarautzan natxegok", "Zarautzatik Getarira bitartean" etab. Bai? Ez? Nik asmatu dot? Zarauzko zaharren kontua ete? Amatiño --- Atzo EIrratian "Zarautza goaz" esan zuten arratsaldeko albisteetan. Nik ere aitari "Zarautza joan" ikasi diot. Elena ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Baina nik iñoiz entzun izan detset zarauztarreri euren herrixari Zarautza deitzen, nikebai ... baina extranjero asko dago Zarautzan, auskalo. eneko ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Bai, zuk esaten dituzun horiek egiazkoak dira. Nor eta Non kasuan. Badirudi Zarauzko kaleko zaharren kontua dela (eta esnob gazte batzuena ere bai gaur egun). Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu ondoko erreakzio psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, Zautz sustantzia gutxiko zerbait gertatzen baita. Dena dela, galbidean omen dago kontu hori. X. El 31/10/2006, a las 10:31, Amatiño escribió: Bai, kasu horretan (norabidea, Asier Arregik diñuan moduan) bai. Baina nik iñoiz entzun izan detset zarauztarreri euren herrixari Zarautza deitzen, Zarautz esan biharrian. Eta, horretara, Zarautzan natxegok, Zarautzatik Getarira bitartean etab. Bai? Ez? Nik asmatu dot? Zarauzko zaharren kontua ete? Amatiño --- Atzo EIrratian Zarautza goaz esan zuten arratsaldeko albisteetan. Nik ere aitari Zarautza joan ikasi diot. Elena ATT879245.txt>___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Xabierrek: Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu ondoko erreakzio psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, "Zautz" sustantzia gutxiko zerbait gertatzen baita. -- Joño, hau ziharo barrixa dok neretzat. Freudianoxamarrajirudik.Beste kasun bat jarriko heskukek? Amatiño --Bai, zuk esaten dituzun horiek egiazkoak dira. Nor eta Non kasuan. Badirudi Zarauzko kaleko zaharren kontua dela (eta esnob gazte batzuena ere bai gaur egun). Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu ondoko erreakzio psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, "Zautz" sustantzia gutxiko zerbait gertatzen baita. Dena dela, galbidean omen dago kontu hori.X. ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Ba nik be entzunda nekan Amatñok komentatzen daben formia, halandabe, betibe gure zarauztarraren arabera...Zarautzen ez. Edo gaur egunian ez, Mendigurenek diñuan moduan. Baiña gero berak, eta ointxe bertan errepikau desta... Zautzen esaten dabenian, nere belarri kaskarrak...e horrek atik be zeoze badakala entzuten dau, ez dakit borobiltze alderako erreakzio psikolinguistikua dan edo asimilazio txiki bat edo nere gorraizia... Asier Arregi Amatiño(e)k dio: Bai, kasu horretan (norabidea, Asier Arregik diñuan moduan) bai. Baina nik iñoiz entzun izan detset zarauztarreri euren herrixari Zarautza deitzen, Zarautz esan biharrian. Eta, horretara, Zarautzan natxegok, Zarautzatik Getarira bitartean etab. Bai? Ez? Nik asmatu dot? Zarauzko zaharren kontua ete? Amatiño ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Xabierrek: Bai, zuk esaten dituzun horiek egiazkoak dira. Nor eta Non kasuan. Badirudi Zarauzko kaleko zaharren kontua dela (eta esnob gazte batzuena ere bai gaur egun). Dena dela, galbidean omen dago kontu hori. Neurri batean ados, baina ez guztiz. Galbidean egongo da, baina 60 urtetik aurrerakoen artean normal-normala da (esango neuke Zarautz, Zarautzen eta Zarautzek bezain arrunta dala, barrena). Azken urtiotan Zarauzko euskeria jasotzen jardun dogu, eta hementxe Zarauztarren artian jasotako adibide batzuk. Nahi beste dagoz: - Orduan zan Zaautza polita, zeak zabenian, palaziyo guztiyak, eta, jo! Zaautza zan orduan elegantia, Zaautza. - Ez, Zaautza herri ona zan, konjuntuan herri ona zan. Zumaiarrak zian espezialak. - Zaautza izan da herri bat sastre gehiena eon dana. - San Pelaioko bat jarri zan, este, alkate, lehen independiente ateatzen zana hemen Zaautzan. - Zaautzak jokatzen zun Bergaratarran kontra fuboleko partidua ... Aasier ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Asierrek: Azken urtiotan Zarauzko euskeria jasotzen jardun dogu, eta hementxe Zarauztarren artian jasotako adibide batzuk. Nahi beste dagoz: - Orduan zan Zaautza polita, zeak zabenian, palaziyo guztiyak, eta, jo! Zaautza zan orduan elegantia, Zaautza. Nere andriak (getarixarrak), halaxe darabil, Zaautza. Gitxi gorabera neuk Urkusua erabiltzen doten moduan (eta hau etara genduan hemen), - Urkusua politta da / Zaautza politta da - Urkusutik etorri da / Zaauztik etorri da Baina NORA kasuan, Zaautza berriro, ez Zaautzera (esango nuke). Amaierako -A hónekin ez dira aklaratzen, ostera, getarixarrak... Getaisya, baina gero Getaira.. Getaitik... Herrixak a itsatsia daukala diño izendegixak, baiña... Luistxo ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogiya)
Luistxok Amaierako -A hónekin ez dira aklaratzen, ostera, getarixarrak... Getaisya, baina gero Getaira.. Getaitik... GetaiSYa idatzi dozu, e? Koño, koño! Neri be belarrixak horixe esaten desta, gipuzkoarren -iya tipiko hori ez dala hain tipiko. Gipuzkerako testuetan, gehixenetan -iya transkribidu izan dira holakuak: ogiya, mendiya, txikiya... Baiña esango neuke, Urola-kostan ez dala hori araua. - -iya dago Azpeitia inguruan (txikiya) - -idxa dago Zumaixan (txikidxa) - beste zeozer dago Getarixan (Zumaiarren antzerakua, baina ez hain xi-xa-xi-xa) - -idda dago Zarautzen Horixe diñosta belarrixak, baina egixa ete? Asier ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Luistxok: Amaierako -A hónekin ez dira aklaratzen, ostera, getarixarrak... Getaisya, baina gero Getaira.. Getaitik... Herrixak a itsatsia daukala diño izendegixak, baiña... -- Azkuek edo esanda... -- Getaria - Getarii - Getari. -- Donostia - Donostii -Donosti. -- Ondarrua - Ondarruu - Ondarru. -- Fruta -- frutia - frutii - fruti. Etab. Etab. Amatiño ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza
Saiatuko naiz oso pedante ez jartzen (pixka bat bai, ezinbestean). Ez da hiztun baten buru barruan gertatzen den kontu freudianoa, baizik kolektibitateetan gertatzen den prozesu historikoa. Pare bat adibide jarriko dizuet, latinetik gaztelaniarako igarotzean gertatuak. Jabetza adierazteko aditza, latinez, habere zen. Asko erabiltzeak higadura fonetiko zenbait ekarri zuen. Ikus gaztelania: habeo > he, habes > has, habet > ha. Sustantzia gutxitxo edo, eta horregatik aditz hori gelditu zen gaztelaniazko aspektu perfektua adierazteko, beti partizipio baten ondoan, marfa morfologiko huts bihurturik (he comprado), eta esanahia zeukan aditzean, jabetza adierazteko alegia, tengo, tienes sortu zen. (Frantsesak, aldiz, sujetua derrigorrezkoa zuenez, ez zuen aldaketa egin beharrik sentitu: J'ai, tu as...) Toponimian, Laudioren izen latinoa Claudiu(m) zen, nonbait. Euskarazko bilakaera naturala da. Gaztelaniazkoa, berriz, Llodio, arauzkoa da hasieran, baina ez amaieran. Podium > poyo (eta Pueyo) dauzkagun bezala, Lloyo sortzea izango zen berezkoa, baina izen irrigarriegia edo ez dakit zer gertatuko zitzaien, eta anomalia hori geratu zen: LLodio. x. El 31/10/2006, a las 11:00, Amatiño escribió: Xabierrek: Hizkuntzalaritzaren aldetik, monosilabo bihurtu ondoko erreakzio psikolinguistiko batek erraz esplikatzen du, Zautz sustantzia gutxiko zerbait gertatzen baita. -- Joño, hau ziharo barrixa dok neretzat. Freudiano xamarra jirudik. Beste kasun bat jarriko heskukek? Amatiño ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogiya)
Mikelek: Euskaraz igual ez dugu egingo, baina jakingo dugu baserri batetik besterako zein berezitasun eta desberdintasun zegoen. -- Mundiala... Amatiño -- Esango nuke joera nagusia -ia eta -ea egitekoa dela, haurrek eskoletan eta ETBn ikasten duten doinu eta amaiera motarekin. Gainera, Zautza gero eta jende gehiago dator bizitzera kanpotik --Eibartarren eskualdetik asko: dirua dagoen seinale, hemen etxeek dituzten prezioekin!!!--, matrimonio misto ugari daude eta azkenean bereizketa horiek denak filologoentzat geldituko direla uste dut. Baina bueno, herri hau filologoz beteta dagoenez eta nola herri eta auzo guztietako hizkerak aztertzeko eta ikertzeko bekak ematen dituzten udalek, denek, ba urte gutxi barru auzoz auzoko hizkerak eta ebakerak edukiko ditugu eskura (publiko izanda Interneten jarriko dituztelakoan). Euskaraz igual ez dugu egingo, baina jakingo dugu baserri batetik besterako zein berezitasun eta desberdintasun zegoen. ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogiya)
jende gehiago dator bizitzera kanpotik --Eibartarren eskualdetik asko: dirua dagoen seinale, hemen etxeek dituzten prezioekin!!!--, matrimonio misto Filologiaz gutxi dakit nik, beti akonplejatua euskararekin gainera, baina 16 urte eman ditut Zarautzen lan egin eta Eibarren bizitzen (eibartar askok egiten duten kontrakoa egiten) eta esango nuke duela 3-4 urte arte, Zarautzen Eibarren baino merkeagoak zirela etxebizitzak ;-) Gaur egun igoal ez, baina toki guztietan bezala, azken auzo edo herrixka barne, garestiegiak. eneko ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
Re: [eibar] Zarautza (eta ogiya)
Asierrek: - -iya dago Azpeitia inguruan (txikiya) - -idxa dago Zumaixan (txikidxa) - beste zeozer dago Getarixan (Zumaiarren antzerakua, baina ez hain xi-xa-xi-xa) - -idda dago Zarautzen Mikelek: Nik ez dakit -idda zehazki nola ahoskatzen den, baina esango nuke Zarautzan -iya egiten dugula (gauza asko egiten ditugu iya Zarautzen; txistearekin akordatu naiz). Ez daukat -idda egin izanaren kontzientziarik. Eta zerrenda horretan besteetan ere niri dudak sortzen zaizkit: Azpeitian -iye ere egiten dute, ez dakit Getaria eta Zumaikoak bereizten (doinuak bai, oso diferenetak dira, baina ez dakit amaierak...), baina ez naiz gai hauetan batere aditua (eta ezta saiatuegia ere, segidan azalduko ditudan arrazoiengatik). Esango nuke joera nagusia -ia eta -ea egitekoa dela, haurrek eskoletan eta ETBn ikasten duten doinu eta amaiera motarekin. Gainera, Zautza gero eta jende gehiago dator bizitzera kanpotik --Eibartarren eskualdetik asko: dirua dagoen seinale, hemen etxeek dituzten prezioekin!!!--, matrimonio misto ugari daude eta azkenean bereizketa horiek denak filologoentzat geldituko direla uste dut. Baina bueno, herri hau filologoz beteta dagoenez eta nola herri eta auzo guztietako hizkerak aztertzeko eta ikertzeko bekak ematen dituzten udalek, denek, ba urte gutxi barru auzoz auzoko hizkerak eta ebakerak edukiko ditugu eskura (publiko izanda Interneten jarriko dituztelakoan). Euskaraz igual ez dugu egingo, baina jakingo dugu baserri batetik besterako zein berezitasun eta desberdintasun zegoen. Mikel ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED] ___ Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]