Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet David Ponzone


> Le 28 mai 2021 à 18:49, Michel Py via frnog  a écrit :
> 
> 
> https://www.youtube.com/watch?v=oMMpbIKrvFI
> 
> Ca marche pour les véhicules y compris les voitures : James Bond à propos de 
> la Rolls en or massif de Goldfinger : "She's a beauty".
> Russell Crowe dans "Master and Commander", à propos de son navire, "No, she's 
> not old; she's in her prime ».

Bon, ça fait débat, personne ne semble avoir la raison précise expliquant cet 
usage (qui décline cependant):

https://discover.hubpages.com/travel/Why-is-Ship-Called-She 






---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


RE: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Michel Py via frnog
> Jean-Francois Billaud a écrit :
> Avant de répondre il faut toujours voir d'abord si la question a été traitée 
> sur le site de Stéphane :
> https://www.bortzmeyer.org/rfc-masculin.html

Ah merci, ça m'avait échappé. Bon, 'un' RFC, vendu.


> Vincent Habchi a écrit :
> Non, non, c’est très courant. ‘She’ pour les ‘nefs’. ‘Steady as she goes’,
> il n’y a qu’à réécouter Star Trek pour s’en convaincre.

https://www.youtube.com/watch?v=oMMpbIKrvFI

Ca marche pour les véhicules y compris les voitures : James Bond à propos de la 
Rolls en or massif de Goldfinger : "She's a beauty".
Russell Crowe dans "Master and Commander", à propos de son navire, "No, she's 
not old; she's in her prime".

Michel.


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Michel Hostettler


Le modèle OSI est inadapté pour les couches hautes (au-dessus de la couche 3 
OSI). Le modèle TCP/IP est inadapté pour les couches basses (au-dessous de la 
couche 3 TCP/IP).

Ce qui est utilisé, de fait, c'est le modèle hybride OSI-TCP/IP à 5 couches, 
c'est à dire :
couche 1 OSI, couche 2 OSI, couche 3 OSI ou TCP/IP, couche 4 transport TCP/IP, 
couche 5 application TCP/IP.

Ethernet 802.3 couvre les couches 1 et 2 du modèle OSI ou hybride. La couche 2 
de la technologie Ethernet 802.3 est la couche MAC 802.3.

Michel 

- Mail original -
De: "Alexis Lameire" 
À: "Michel Hostettler" 
Cc: "Michel Py" , "Stephane Bortzmeyer" 
, "frnog-tech" 
Envoyé: Vendredi 28 Mai 2021 14:08:27
Objet: Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

Bon,
parlons du modèle OSI.

Comme j'ai pu l'aborder sur l'oiseau gazouilleur, c'est pas aussi franc que
ça.

Le modèle à 5 couches est pour le coup faux, mais il permet d'avoir une
petite idée des services que rend un réseau. Le vrai soucis c'est qu'un
protocole ne rentre pas toujours dans une seule couche. L'exemple concret
est le protocole ethernet.

Une partie de sa description est du domaine du niveau 1, la grande majorité
est de niveau 2.

Par contre le modèle à 7 couches,il en tient une bonne ! c'est juste du
pure vent bon à parler aux firewall L7

Il reste néanmoins important pour comprendre que :
* Les protocols sont interdépendant des autres
* Une information dans le protocol N doit être présente pour décrire le
protocol N+1 (ethertype, protocol id, n° de port, ...)

Après quand on entre dans les joues des encapsulations, on a pas finis
d'empiler les couches, entre PPP/L2TP; le VxLAN ou même l'IPSEC, ...

Alexis


Le ven. 28 mai 2021 à 11:08, Michel Hostettler <
michel.hostett...@telecom-paris.fr> a écrit :

>
> > Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ?
>
> Quand j'écris (cela m'arrive), j'évite de substantiver le sigle.
>
> J'écris plus volontiers "un texte RFC" ou "un document RFC". Dans ce cas,
> le sigle intervient comme qualificatif.
>
> Michel aussi
>
> - Mail original -
> De: "frnog" 
> À: "Stephane Bortzmeyer" , "frnog-tech" <
> frnog-t...@frnog.org>
> Envoyé: Vendredi 28 Mai 2021 08:41:23
> Objet: RE: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé
>
> > Stephane Bortzmeyer a écrit :
> > Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.
>
> Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent
> d'être publiées ?
>
> Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou
> une demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.
>
> Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un
> genre. Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe
> quand même.
>
> Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose
> "allons voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what
> she's got".
> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas
> meilleure qu'en Français, d'ailleurs.
>
> Michel.
>
>
> ---
> Liste de diffusion du FRnOG
> http://www.frnog.org/
>
>
> ---
> Liste de diffusion du FRnOG
> http://www.frnog.org/
>


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Alexis Lameire
Bon,
parlons du modèle OSI.

Comme j'ai pu l'aborder sur l'oiseau gazouilleur, c'est pas aussi franc que
ça.

Le modèle à 5 couches est pour le coup faux, mais il permet d'avoir une
petite idée des services que rend un réseau. Le vrai soucis c'est qu'un
protocole ne rentre pas toujours dans une seule couche. L'exemple concret
est le protocole ethernet.

Une partie de sa description est du domaine du niveau 1, la grande majorité
est de niveau 2.

Par contre le modèle à 7 couches,il en tient une bonne ! c'est juste du
pure vent bon à parler aux firewall L7

Il reste néanmoins important pour comprendre que :
* Les protocols sont interdépendant des autres
* Une information dans le protocol N doit être présente pour décrire le
protocol N+1 (ethertype, protocol id, n° de port, ...)

Après quand on entre dans les joues des encapsulations, on a pas finis
d'empiler les couches, entre PPP/L2TP; le VxLAN ou même l'IPSEC, ...

Alexis


Le ven. 28 mai 2021 à 11:08, Michel Hostettler <
michel.hostett...@telecom-paris.fr> a écrit :

>
> > Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ?
>
> Quand j'écris (cela m'arrive), j'évite de substantiver le sigle.
>
> J'écris plus volontiers "un texte RFC" ou "un document RFC". Dans ce cas,
> le sigle intervient comme qualificatif.
>
> Michel aussi
>
> - Mail original -
> De: "frnog" 
> À: "Stephane Bortzmeyer" , "frnog-tech" <
> frnog-t...@frnog.org>
> Envoyé: Vendredi 28 Mai 2021 08:41:23
> Objet: RE: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé
>
> > Stephane Bortzmeyer a écrit :
> > Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.
>
> Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent
> d'être publiées ?
>
> Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou
> une demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.
>
> Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un
> genre. Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe
> quand même.
>
> Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose
> "allons voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what
> she's got".
> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas
> meilleure qu'en Français, d'ailleurs.
>
> Michel.
>
>
> ---
> Liste de diffusion du FRnOG
> http://www.frnog.org/
>
>
> ---
> Liste de diffusion du FRnOG
> http://www.frnog.org/
>

---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Michel Hostettler


> Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ?

Quand j'écris (cela m'arrive), j'évite de substantiver le sigle.

J'écris plus volontiers "un texte RFC" ou "un document RFC". Dans ce cas, le 
sigle intervient comme qualificatif.

Michel aussi

- Mail original -
De: "frnog" 
À: "Stephane Bortzmeyer" , "frnog-tech" 

Envoyé: Vendredi 28 Mai 2021 08:41:23
Objet: RE: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

> Stephane Bortzmeyer a écrit :
> Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.

Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent 
d'être publiées ?

Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou une 
demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.

Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un genre. 
Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe quand même.

Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose "allons 
voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what she's got".
En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
meilleure qu'en Français, d'ailleurs.

Michel.


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Vincent Habchi


> On 28 May 2021, at 09:24, Stephane Bortzmeyer  wrote:
> 
> On Fri, May 28, 2021 at 09:08:12AM +0200,
> Jean-Francois Billaud  wrote 
> a message of 33 lines which said:
> 
>>> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
>>> meilleure qu'en Français, d'ailleurs.
> 
>> https://www.bortzmeyer.org/rfc-masculin.html
> 
> Et la prochaine fois, j'enverrais sur FRnog un article sur les
> théories du genre et la discussion qui s'ensuivra portera sur QUIC :-)

Tu veux dire COUIC! ? :p

COUIC! est une RFC pensée pour résoudre un grand nombre de soucis liés à la 
théorie du genre, particulièrement du genre masculin.

[Snip]

V.


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Vincent Habchi


> On 28 May 2021, at 09:18, David Ponzone  wrote:
> 
>> 
>> Le 28 mai 2021 à 08:41, Michel Py via frnog  a écrit :
>> Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose 
>> "allons voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what 
>> she's got".
>> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
>> meilleure qu'en Français, d’ailleurs.
> 
> 
> Hmmm c’est officiel ça ?
> C’est pas plutôt une personnification « légèrement »  patriarcale/fétichiste ?
> L’inverse est pas tellement vrai.

Non, non, c’est très courant. ‘She’ pour les ‘nefs’. ‘Steady as she goes’, il 
n’y a qu’à réécouter Star Trek pour s’en convaincre.

Ce n’est pas vraiment de la personnification. De la prosopopée ? :)

V.


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Erwan David

Le 28/05/2021 à 09:18, David Ponzone a écrit :



Le 28 mai 2021 à 08:41, Michel Py via frnog  a écrit :


Stephane Bortzmeyer a écrit :
Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.


Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent 
d'être publiées ?

Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou une 
demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.

Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un genre. 
Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe quand même.

Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose "allons voir ce qu'il 
a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what she's got".
En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
meilleure qu'en Français, d’ailleurs.




Hmmm c’est officiel ça ?
C’est pas plutôt une personnification « légèrement »  patriarcale/fétichiste ?
L’inverse est pas tellement vrai.


Pour moi les bateaux (les avions étant vus comme des bateaux qui volent) 
et les chats étaient juste des exceptions.



---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Erwan David

Le 28/05/2021 à 07:23, Stephane Bortzmeyer a écrit :

Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés. Ce nouveau protocole
de transport, concurrent de TCP, pourrait bien devenir le transport
majoritaire sur l'Internet, et changer certaines choses (par exemple,
la mécanique de la couche transport est désormais chiffrée et n'est
plus visible par un observateur indiscret, ce qui fera peut-être râler
certains).

https://www.bortzmeyer.org/quic.html


Tu dis au même niveau que TCP, mais au dessus d'UDP. Donc en terme de 
couches ça n'est pas au même niveau, pas de numéro de protocole dans 
http://www.iana.org/assignments/protocol-numbers/protocol-numbers.xhtml 
à prévoir donc.
(oui je sais que le modèle en couches a déjà pris pas mal de coups, par 
exemple j'utilise des VxLAN)



---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Jean-Francois Billaud via frnog
Copie -> FRsAG

On 28/05/2021 07:23, Stephane Bortzmeyer wrote:

> Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés. Ce nouveau protocole
> de transport, concurrent de TCP, pourrait bien devenir le transport
> majoritaire sur l'Internet, et changer certaines choses (par exemple,
> la mécanique de la couche transport est désormais chiffrée et n'est
> plus visible par un observateur indiscret, ce qui fera peut-être râler
> certains).
> 
> https://www.bortzmeyer.org/quic.html

On peut tester avec nginx-quic qui utilise boringssl.

https://quic.nginx.org/
https://boringssl.googlesource.com/boringssl/


JFB


PS Testé avec Debian 10 (on peut se passer de ngx-fancyindex et de 
nginx-ct-master) :

### boringssl
# https://boringssl.googlesource.com/boringssl/
cd /usr/src
git clone https://boringssl.googlesource.com/boringssl
cd boringssl
mkdir build
cd build
cmake ..
make

### nginx-quic
# https://quic.nginx.org/
# https://hg.nginx.org/nginx-quic/shortlog/quic
cd /usr/src
hg clone -b quic https://hg.nginx.org/nginx-quic
cd nginx-quic
# README
./auto/configure --with-debug --with-http_v3_module \
--with-cc-opt="-I../boringssl/include" \
--with-ld-opt="-L../boringssl/build/ssl -L../boringssl/build/crypto" \
--prefix=/usr/local/nginx-quic \
--with-http_ssl_module --with-http_v2_module \
--with-http_stub_status_module --with-http_gzip_static_module \
--with-http_geoip_module \
--with-openssl-opt=no-shared \
--with-stream --with-stream_ssl_module --with-mail 
--with-mail_ssl_module \
--add-dynamic-module=/usr/src/nginx-ct-master 
--add-module=../ngx-fancyindex \
--user=www-data --group=www-data

make
make install

### /usr/local/nginx-quic/conf/nginx.conf
# (1)
events {}

http {
log_format quic '$remote_addr - $remote_user [$time_local] '
'"$request" $status $body_bytes_sent '
'"$http_referer" "$http_user_agent" "$quic" "$http3"';

access_log logs/access.log quic;

server {
# for better compatibility it's recommended
# to use the same port for quic and https
listen 443 http3 reuseport;
listen 443 ssl;

ssl_certificate fullchain.pem;
ssl_certificate_key privkey.pem;
ssl_protocols   TLSv1.3;

location / {
# required for browsers to direct them into quic port
add_header Alt-Svc '$http3=":443"; ma=86400';
add_header QUIC-Status $quic;
root   /var/www/html/;
index  index.html index.htm;

}
}
}



-- 
   __  _
   .-.'  `; `-._  __  _
  (_, .-:'  `; `-._
,'o"((_,   )
   (__,-'  ,'o"()>
  (   (__,-')
   `-'._.--._( )
  |||  |||`-'._.--._.-'
 |||  |||
(Bob Allison)


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet David Ponzone


> Le 28 mai 2021 à 08:41, Michel Py via frnog  a écrit :
> 
>> Stephane Bortzmeyer a écrit :
>> Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.
> 
> Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent 
> d'être publiées ?
> 
> Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou 
> une demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.
> 
> Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un genre. 
> Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe quand 
> même.
> 
> Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose 
> "allons voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what 
> she's got".
> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
> meilleure qu'en Français, d’ailleurs.
> 


Hmmm c’est officiel ça ?
C’est pas plutôt une personnification « légèrement »  patriarcale/fétichiste ?
L’inverse est pas tellement vrai.



---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


Re: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Jean-Francois Billaud via frnog
On 28/05/2021 08:41, Michel Py via frnog wrote:

>> Stephane Bortzmeyer a écrit :
>> Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.
> 
> Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent 
> d'être publiées ?
> 
> Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou 
> une demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.
> 
> Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un genre. 
> Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe quand 
> même.
> 
> Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose 
> "allons voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what 
> she's got".
> En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
> meilleure qu'en Français, d'ailleurs.
> 
> Michel.

Avant de répondre il faut toujours voir d'abord si la question a été traitée 
sur le site de Stéphane :

https://www.bortzmeyer.org/rfc-masculin.html

JFB

-- 
   __  _
   .-.'  `; `-._  __  _
  (_, .-:'  `; `-._
,'o"((_,   )
   (__,-'  ,'o"()>
  (   (__,-')
   `-'._.--._( )
  |||  |||`-'._.--._.-'
 |||  |||
(Bob Allison)


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/


RE: [FRnOG] [TECH] Le protocole QUIC désormais normalisé

2021-05-28 Par sujet Michel Py via frnog
> Stephane Bortzmeyer a écrit :
> Les quatre RFC sur QUIC viennent d'être publiés.

Est-ce qu'il n'aurait pas fallu écrire : Les quatre RFC sur QUIC viennent 
d'être publiées ?

Est-ce qu'on dit un RFC, ou une RFC ? Littéralement, c'est une requête (ou une 
demande), donc j'aurais tendance à pencher du coté féminin de la chose.

Contrairement à une croyance répandue, même en anglais les noms ont un genre. 
Ce n'est pas aussi prononcé ni précis qu'en Français, mais ça existe quand même.

Par exemple, quand un pilote parle d'un avion ou d'un navire et propose "allons 
voir ce qu'il a dans le ventre", en anglais on dit "let's see what she's got".
En anglais, un avion ou un navire, c'est féminin. La logique n'est pas 
meilleure qu'en Français, d'ailleurs.

Michel.


---
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/