[Goanet] Old style measurements

2013-10-27 Thread rcabral
I'm surprised that some people like Frederick did not know that we had a good 
system of measurement in Goa not only before the arrival of the Portuguese but 
even duringt heir rule. Paili, kuddov, khanddi, an'nattem, podd, etc were 
measurement of weight. There were measurements of area like hat,vhet, gannfutt, 
etc. Duddu, pan-duddu etc were mesurement of monetary exchange. The metric 
system came in vogue in Goa only in the 50s and 60s.
RC


Re: [Goanet] Engineering books

2013-06-12 Thread rcabral
Messieurs,
I was also a bit taken aback when Merwyn wrote that the Don Bosco Engineering 
"College" was established in the 70s. Now to put the record straight there was 
a Technical Institute which used to offer Diploma courses in Fitting, Turning, 
Motor Mechanics, Electrician, etc. The courses were well conducted and students 
were well trained with the result that those passing out from this institute 
were quite in demand. 
I know this because I belonged to the Class of 1979.
Regards
RC


Re: [Goanet] Goa Church under cloud for selling island to resort company

2010-08-13 Thread rcabral
I think the healine or whatever it is should read as Goa CLERGY under cloud and 
not Goa CHURCH. Please make a distinction.
RC
 Mervyn Lobo  wrote: 
> * Goa Church under cloud for selling island to resort company *
> 2010-08-12 12:20:00
> 
> The Church in Goa has come under a cloud following the sale of one of the
> river islands owned by the Archdiocese of Goa to a resort developer.
> 
> 
> 
> 
> 
> The question I have is:
> Did they ring the church bells when they were signing the sale?
> Mervyn
> 
> 



Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop

2010-08-04 Thread rcabral

 
Once I had the opportunity of attending a nattok in “Malwani” Konkani. The 
nuances of the dialect had the audience in splits.
During my childhood days I remember hearing the “kunnbis” scolding their 
children. There was not a single sentence without one, two or more “colourful” 
words in it.
Konkani is a beautiful language. I’m glad more and more people are realizing 
that fact. Good.
Shenttar mar pil’luk!
Richard Cabral



> >> Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
> >> On October 7, 2003, I had written on Goanet in mild Konkani language:
> >> “Kortolo korun gelo, sopear bosteleache andd kaddlet”, which is the
> >> same  as: “Zonvtolo zonvon gelo, bankar nidhleleacho andd katorlo.”
> >
> > Isn't Konkani an extremely colourful language when it comes to expressing
> > itself in its full four-colour dimensions?
> >
> > > 
> Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese 
> (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for 
> well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? 
> Find your answers in Selma
> Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from
> Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in
> Goa only) Rs 295.  http://selmacarvalho.squarespace.com/
> 
> * * *


* * *

Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese 
(sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for 
well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find 
your answers in Selma
Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from
Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in
Goa only) Rs 295.  http://selmacarvalho.squarespace.com/

* * *

Re: [Goanet] Role of English. Was: Re: A literary bombshell from a writer who aimed to create his own school of aesthetics and literary criticism in Marathi

2010-07-22 Thread rcabral
Hey Rico,
Your write up evoked many a memory of those MA days. I remember Dr. Nemade very 
well and his teaching of Linguistics. That man had ideas though he wasn't very 
good at expressing them orally. But besides his intellect what struck one 
harder was his typical farmer-type moustache.To me he was a piocture of simple 
living and high thinking.
He had come with a big reputation having completed a path-breaking novel which 
had made quite a splash in Marathi.
I would like to congratulate him on his singular achievement.
Richard Cabral

 Frederick Noronha  wrote: 
> Dear Nandu,
> 
> I was glad to learn about the work of my former Goa University prof,
> Dr Balchandra Nemade. As you suggest, information often does not
> travel across from one language to another within India, and there are
> few translations happening.
> 
> But I don't think it is the "Anglocentric world" alone that is to
> blame for this. For that matter, there are a number of articles on Dr
> Nemade's work in English language newspapers:
> 
> There are 15,000 links on Google showing up for keywords related to this book.
> 
> DNA has this story:
> Brahmins, Hindutva have ruined Hindu religion: Bhalchandra Nemade ...
> http://www.dnaindia.com/lifestyle/report_brahmins-hindutva-have-ruined-hindu-religion-bhalchandra-nemade_1401363
> 
> A Facebook group has been set up
> http://www.facebook.com/pages/Bhalchandra-Nemade/103113496396313?v=desc
> 
> There are YouTube videos (though in Marathi, and without
> translations). Even Hindu Jagruti (in English, no less!) has got into
> the act:
> 
> Maharashtra Dharma was founded by Malik Amber! : Hindu hater ...
> http://www.hindujagruti.org/news/9765.html
> 
> In the interview with The Hindu, Dr Nemade
> [http://www.hindu.com/lr/2010/07/04/stories/2010070450080300.htm]
> suggests that Indian writing in English is "not authentic". I would
> believe that the language is just the clothes for one's ideas, and one
> can use a "shuddha" Indian language but still be incomprehensible to
> the vast majority of Indians! Hindi itself is a case in point.
> 
> With India soon expected to become the largest English speaking
> country in the world, I don't think the
> English-is-too-narrow-and-elite arguments will hold for much longer.
> It is a tool that, among others, helps the country communicate within
> itself and with others.
> 
> Should we take the approach of a  Ngugi wa Thiong'o, the Gikuyu writer
> from Kenya, began abandoned his successful career in English in favour
> of his native language, and suggested (in Decolonising the Mind, his
> 1986 "farewell to English") that through language people have not only
> describe the world, but also understand themselves. Or consider
> English to be a  "cultural bomb" that still erases memories of
> pre-colonial cultures and history, so as to install a new, more
> insidious form of colonialism?
> 
> Or do we see languages like English, though a colonial imposition,
> today promoting both inter-nation communication as well as a tool to
> counter the colonial past through 'de-forming a "standard" European
> tongue and re-forming it in new literary forms'?
> 
> I think reality lies somewhere between these two extremes.
> 
> Incidentally, I would have not got to know Prof Nemade and his work,
> had I not been in the Goa University English Literature class when he
> was heading that department!
> 
> FN
> 
> Frederick Noronha
> +91-9822122436
> +91-832-2409490
> 
> 
> On 21 July 2010 20:41, Dr.Nandkumar Kamat  wrote:
> 
> > A lot of publicity hype has been created on
> > this novel-but the Anglocentric world is
> > unaware of this new cultural phenomenon.
> * * *
> 
> Read Selma Carvalho's warmly-received book *Into the Diaspora Wilderness*, a 
> journey through Goan life in Africa, the Gulf, England and North America ... 
> gripping and well-told real-life stories. See 
> http://selmacarvalho.squarespace.com/ Buy in Goa via Broadway Book Centre, 
> Panjim. Ph 9822488564.
> 
> * * * 

* * *

Read Selma Carvalho's warmly-received book *Into the Diaspora Wilderness*, a 
journey through Goan life in Africa, the Gulf, England and North America ... 
gripping and well-told real-life stories. See 
http://selmacarvalho.squarespace.com/ Buy in Goa via Broadway Book Centre, 
Panjim. Ph 9822488564.

* * * 


Re: [Goanet] I am looking for Father Lourdinho Perriera

2010-07-05 Thread rcabral
Hi Robbie,
I too am a friend of Fr. Lourdino Pereira. He's still in the same Church. At 
the moment he is sitting across and chatting with me. Since you have not given 
your cell number we can not phone you now itself. 
This is my cell no; 9881284621 and please add the code. Landline in 2219151 and 
please add all the codes.
Joy is fine and he's in London. It's raining in Goa at the moment and 
everything else is fine.
Now here's Fr. Loudino writing to you:
Hi Rob ! It's sure coincidence that this friend of mine happened to contact me 
and I was somewhere close to his office.
Nice to hear from you! How's life? I want to know about Rane salve and please 
send me his phone number.
Regards and sned your messages to this friend of mine Dr. Richard Cabral
His email id is rcab...@bsnl.in
Regards and send all your messages here. I'll get them.
Fr. Loudino Perreira

 rob  wrote: 
> Hello
> 
> I am writting from the United States.
> 
> I am a friend of Father Lourdinho Perriera.
> 
> His last know address was:
> St. Ann Church 
> Talaulim, Goa
> Goa INDIA
> 
> Can you please help me find him?
> 
> Do I have the correct mailing addresss?
> Is there a telephone number for the church?
> 
> Thank you so much.
> 
> Robbie



Re: [Goanet] Konkani adages...

2010-06-22 Thread rcabral
Are Faustobab,
Hanv zannam tuka khub mog mhunnon Konknnicho. Mhakai khub pautt dukh dista 
konknni utram Romi lipint vankddim boroil'lim. Tiatranchea jahiratincher ba 
kednam kednam chuki astat. Hache bodol kitem tori korunk zata? Kitem-i tori 
upai asat thoddeo tori vostu sarkheo korpak?
Khub tempan. Mog asum!
Richard Cabral
 Fausto Da Costa  wrote: 
> Joel baban utram odik nitt ritin boroileant. Punn...
> "Dongra-voilim fulam Dev *ximpta*. hi...
> "Dongravoilim zhaddam Dev ximpta"
> Oxi ti mhonn'nni, oxem mhaka dista.
> Ani ek mhonn'nni:
> "Tempa pormonem matheak kurponnem" punn fattlea V. Ixttachea ankar Pri. 
> Nevel Gracias mathallo boroita "Tempa pormonnem matheak kurbonnem." 
> Kurbonnem khoim savn ailem khobor na. Tiatrist, tiatranche mathalle nitt 
> boroinant mhunn Pri. Nevel boroita tem hatun spoxtt zata.
> Anik ek mhonn'nni Brazinho Soares babachea 'Oparincho Jhelo' pustokar 
> survatekuch ghannailea, punn Soares baban nhoi, punn 'self-styled' Konknni 
> nivllavpi chittnisan. Ti mhollear: "Andhlleanchim gorvam Dev rakhta"  oxem 
> aslem tem "Adleanchim gorvam Dev rakhta' oxem korun soddlam." Hi got 
> 'vollkhota' ani 'voddkita' mhonnttat tantli koxi.
> Atam Floriano bab 'Paltadocho Munis' hea mathalleant 'Paltadacho' hem utor 
> sarkem na mhunn cheorcha choloita thoinch aslo, Junache 13ver Herald-achea 
> masik bhagant Christina Viegas-acho ek pavsa voir lekh asa, zacho mathallo 
> 'Pad re Pavsa, Pad re Pad...' oso boroila. Borem zalem he pavtt pavsachi 
> survat ghosghoxeamni zali mhonn na zalear pad mhonnlole kodden pavs padon 
> vochot mhonn bhirant asli.
> Fausto
> 
> Joel wrote:
> Hi Fred,
> 
> If there is a chance, some changes could be effected in the spelling of some
> of the Konknni words:
> 
> "Dongra-voilim fulam Dev *ximpta*.
> 
> "Moddvollachem sunnem *nhoi *ghorchem, nhoi *ghantt*achem.
> 
> "Dha zannancho sangat korcho *nhoi*, koroddachea ujeak *xekchem* nhoi."
> 
> Regards.
> Joel.
> 



Re: [Goanet] Dwane Almeida among top @ JIS

2010-06-01 Thread rcabral
Regarding the CGPA, the Times of India (Goa edition) brings out a very 
startling fact about the system. A child getting less marks overall can get a 
higher CGPA than another who has scored higher marks in all. The CBSE will have 
to go back to the drawing board and check it up and put it right.
Richard cabral
 "J. Colaco  < jc>"  wrote: 
> Congratulations to Dwane for his wonderful achievement.
> 
> Congratulations also to his parents Mr. and Mrs Gaspar Almeida of Kuwaut for
> their time-investment in their children and also on their 17th wedding
> anniversary.
> 
> Thank you Gaspar for all you have done and continue to do for the Goan
> diaspora.
> 
> jc
> 
> 
> 
> 
> Goanet News Service  wrote:
> 
> Jabriya Indian School (JIS), Kuwait have achieved 100 percent results in the
> Class 10 CBSE examination 2010-2011. The student's diligence and dedication
> have proved that the school has reached the pinnacle of success with cent
> percent results.
> 
> The toppers of the school are Asheni Selika (French stream) with CGPA 9.8,
> followed by Jishbu Ramesh Kappadan and Musamath Mushiken with CGPA 9.6 each.
> Dwane John Almeida scored CGPA 9.4 coming in at third position.
> 
> Congratulations Dwane Almeida!!



Re: [Goanet] Remo-Dump all 40 MLAs into sea

2010-04-28 Thread rcabral
All of us have different roles to play. Remo is a musician. We cannot take on 
all the roles. A few may play multiple roles. That is an exception to the rule.
Regards
Richard Cabral
 rajendra kakodkar  wrote: 
> Remo's outburst against our politicians (for raping Goa) is very 
> understandable and laudable. As reaction to this some want him and other good 
> guys to contest next elections, which too is good suggestion. 
> But, what till next election which is 2 years away? Till then can't we 
> at-least say that "We would not share dais with the 40 chors and we would not 
> accept honours, awards in the hands of the 40 chors." I request Remo to start 
> the boycot. Let us convince every awardee to boycot the 40 chors. 
> Rajendra Kakodkar 9822101450





Re: [Goanet] Sonvar'chim Sungttam

2010-04-13 Thread rcabral
---
Sign the Petition requesting The Honble Minister of State for Environment
 and Forests (I/C) to maintain the moratorium on issuing further
 environmental clearances for mining activities in Goa

  http://goanvoice.org.uk/miningpetition.php
---

Shri Borges boroita:
"Ami chuk kortat ani amkam ti chuk mhunn kolltta tedna ami xiktat ani tosli 
chuk 
porthun ghoddchi nhoi mhunn sadur ravtat. Dusreachi chuk amche nodrek yeta 
tednam-i ami xiktat. Dusreachi chuk tisro amche nodrek haddtta tednam-i ami 
xiktat."
Ragar zaunchem nhoi ham. Hanv adim-i zaite pautt thoddeanche nodrek hem haddunk 
sodhi punn tem toxench urlem. Atam ho ek boro soeg mell'llo.
Hanvui thoddi Konknni xikil'lom and tednam amkam sangil'lem ki "ami" asta 
tednam "anv" pont ieunk zai mhunnun. Mhunnttokuch "ami chuk kortat" zaunk zai 
"ami chuk kortanv" ani "ami xiktat" mhunnche boldek "ami xiktanv" zaunk zai 
oxem mhaka dista. Sarkhem kai? Konn sangxeat?
Deu borem korum.
Richard Cabral



Re: [Goanet] St Inez nullah now a creek

2010-04-12 Thread rcabral
---
Sign the Petition requesting The Honble Minister of State for Environment
 and Forests (I/C) to maintain the moratorium on issuing further
 environmental clearances for mining activities in Goa

  http://goanvoice.org.uk/miningpetition.php
---

Hi Ricoh,
You are a genius. I had seen it coming some time back. How absolutely right you 
are!
RC
 Frederick Noronha  wrote: 
> ---
> Sign the Petition requesting The Honble Minister of State for Environment
>  and Forests (I/C) to maintain the moratorium on issuing further
>  environmental clearances for mining activities in Goa
> 
>   http://goanvoice.org.uk/miningpetition.php
> ---
> 
> The Taj Vivanta is nearby. We can now expect to see government
> efficiency in action, I guess! FN
> 
> On 8 April 2010 17:23, vivek araujo  wrote:
> >
> > It's not only sad but disgusting to see how human beings can destroy the 
> > enviornment and this St. Inez Nullah is one of those sad stories
> 
> -- 
> Frederick Noronha
> Books from Goa ::  http://goa1556.goa-india.org
> 
> Money is sharper than a sword. -- Proverb from Ghana.



Re: [Goanet] Just curious

2010-03-30 Thread rcabral
---
Sign the Petition requesting The Honble Minister of State for Environment
 and Forests (I/C) to maintain the moratorium on issuing further
 environmental clearances for mining activities in Goa

  http://goanvoice.org.uk/miningpetition.php
---

Dear Mr. Borges,
The purpose of my asking was to point out to you that your expression in 
Konkani is in the future tense whereas the English one is in the present. Since 
universal truths like "the sun rises in the East" etc etc are expressed in the 
present tense the expression "Truth alone prevails" is also written thus. If in 
Konkani also you want to express an universal truth then your expression should 
also be in the present tense irrespective of whether you think in English or 
Konkani. Dont you think so?
Mog asum!
Richard Cabral
 Sebastian Borges  wrote: 
> ---
> Sign the Petition requesting The Honble Minister of State for Environment
>  and Forests (I/C) to maintain the moratorium on issuing further
>  environmental clearances for mining activities in Goa
> 
>   http://goanvoice.org.uk/miningpetition.php
> ---
> 
> Dear Mr. Cabral,
> Is it necessary that we must first think in English and then translate our 
> thoughts into our mother-tongue?  Can we not think directly in the 
> mother-tongue? For a fact, I did not translate.  But for your sake, I would 
> translate my expression into English as "Truth alone shall prevail."  The 
> thought may not even be original; it might have been the result of what I had 
> read and assimilated.
> Coming to your Konkani expressions, I regret that they are not happy ones.  
> Why use the exclusivity particle '-ch' twice in the same sentence?  I would 
> re-frame your sentences as "Sot sodanch zoitivont zata" and "Sotakuch zoit 
> melltta".  Or even "Sotak zoit mellttach."
> 
> Mog asum.
> Sebastian Borges
> 
> --- On Mon, 29/3/10, rcab...@bsnl.in  wrote:
> 
> > From: rcab...@bsnl.in 
> > Subject: Re: [Goanet] Just curious
> > To: "Goa's premiere mailing list, estb. 1994!" 
> > Cc: "Sebastian Borges" 
> > Date: Monday, 29 March, 2010, 4:34 PM
> > Mr. Borges,
> > Thanks for the compliment. But can you tell me if by any
> > cahnce you were trying to translate the English expression
> > "truth always prevails" in which case the expression in
> > Konkani would be "Sotuch zoitivont sodanch" or "Sotakuch
> > sodanch zoit melltta"
> > Richard Cabral
> >  Sebastian Borges 
> > wrote: 
> > > Dear Richard,
> > All three are synonymous just like "he won", "he was
> > victorious", "the victory was his", "he gained victory" are
> > also synonymous.  I must congratulate you on your
> > faultless orthography in "Romi Konknni".
> > Mog asum.
> > Sebastian Borges
> > 
> > --- On Fri, 26/3/10, rcab...@bsnl.in
> > 
> > wrote:
> > 
> > > From: rcab...@bsnl.in
> > 
> > > Subject: Just curious
> > > To: s_m_bor...@yahoo.com
> > > Cc: goa...@goanet.org
> > > Date: Friday, 26 March, 2010, 2:50 PM
> > > Dear Mr. Borges,
> > > Only out of curiosity I thought of asking this. You
> > always
> > > sign off by saying "Sotachench zoit zatelem". Suppose
> > I say
> > > "Sotuch zoitivont zatelem" or "Sotakuch zoit
> > mellttelem"
> > > will that have a different meaning?
> > > Deu borem korum!
> > > Richard Cabral
> > > 
> > > 
> > > Disclaimer: Mail from BSNL
> > > 
> > 
> > 
> >       The INTERNET now has a personality.
> > YOURS! See your Yahoo! Homepage. http://in.yahoo.com/
> > 
> > 
> 
> 
>   The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
> http://in.yahoo.com/



Re: [Goanet] Just curious

2010-03-29 Thread rcabral
Mr. Borges,
Thanks for the compliment. But can you tell me if by any cahnce you were trying 
to translate the English expression "truth always prevails" in which case the 
expression in Konkani would be "Sotuch zoitivont sodanch" or "Sotakuch sodanch 
zoit melltta"
Richard Cabral
 Sebastian Borges  wrote: 
> Dear Richard,
All three are synonymous just like "he won", "he was victorious", "the victory 
was his", "he gained victory" are also synonymous.  I must congratulate you on 
your faultless orthography in "Romi Konknni".
Mog asum.
Sebastian Borges

--- On Fri, 26/3/10, rcab...@bsnl.in  wrote:

> From: rcab...@bsnl.in 
> Subject: Just curious
> To: s_m_bor...@yahoo.com
> Cc: goa...@goanet.org
> Date: Friday, 26 March, 2010, 2:50 PM
> Dear Mr. Borges,
> Only out of curiosity I thought of asking this. You always
> sign off by saying "Sotachench zoit zatelem". Suppose I say
> "Sotuch zoitivont zatelem" or "Sotakuch zoit mellttelem"
> will that have a different meaning?
> Deu borem korum!
> Richard Cabral
> 
> 
> Disclaimer: Mail from BSNL
> 


  The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/



Re: [Goanet] Rosary in Konkani ....

2010-03-29 Thread rcabral
>'ters' = the whole prayer consisting of the Sotmanitam (Credo), the rosary, 
Xoronn-yetam and the litany (in Latin or Konkani) in that order and ending with 
"rozar". 
4. 'ladainha' = the entire rite IN SONG beginning with the litany (in Latin), 
Salve Rainha (in Portuguese), Virgem Mae de Deus (in Portuguese), Hymns to 
Saints etc. (in Konkani / Portuguese / Latin) and ending with "rozar".  This is 
also the meaning, I believe, in which the word has been used thus far in this 
thread. <

It' a bit funny. Iam stating a fact which anybody can verify first hand. In 
Bardez at least where I live this singing of the "ladainha" is called "teors" 
equivalent to "ters".This consists of (1) Sign of the cross (2) Singing of the 
Litany of Our Lady (there is also one of saints) (3) Hymn to Our lady (4) 
Prayers.

I also remember that during my childhood days the reciting of th rosary was 
followed by the reciting (not singing) of the litany of Our Lady.

Ora pro nobis!
Richard Cabral



Re: [Goanet] Memorial Concert @ Porvorim, Goa

2010-03-28 Thread rcabral
Hi Milind,
Sorry I could not make it for the concert though I had decided to be there 
especially because I wanted to meet you just to revive some old memories if you 
still remember me and since I also knew your late father. But unfortunately I 
could not make it. Anyhow I hope it was a grand success.
All the best to you in all your future ventures.
Richard Cabral
 milind raikar  wrote: 
> Thank you pls do come for the same at least try to attend my concert.
> 
> Yours Musically,
> Milind Raikar
> Mob: 9892582671
> 
> 
> 
> --- On Fri, 26/3/10, Goanet A-C-E!  wrote:
> 
> 
> From: Goanet A-C-E! 
> Subject: Memorial Concert @ Porvorim, Goa
> To: goa...@goanet.org
> Date: Friday, 26 March, 2010, 8:46 AM
> 
> 
> A Memorial Concert is being organised in honour of Late Shri Atchut Raikar, 
> father of noted violinist, Milind Raikar.
> 
> Date: March 28, 2010
> 
> Location: Shri Vetal Temple, Old Porvorim Market, Porvorim, Goa
> 
> Schedule:
> 10:00am - Vocal recital by Pratima Joshi
> 11:00am - Aam Harmonium Solo
> 12 noon - Vocal recital by Chandrakant Vernekar
> 
> Lunch
> 
> 3:30pm - Natya Sangit by Three Local Artists of Goa
> 5:00pm - Shri Parmeshwar Hegde (vocalist) performs with Milind Raikar
> 6:30pm - Performance by Pt Satish Vyas Santoor
> 
> All are welcome.
> 
> 
> Goanet A-C-E!
> Arts ~ Culture ~ Entertainment
> 
> 


  The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/



[Goanet] Just curious

2010-03-26 Thread rcabral
Dear Mr. Borges,
Only out of curiosity I thought of asking this. You always sign off by saying 
"Sotachench zoit zatelem". Suppose I say "Sotuch zoitivont zatelem" or 
"Sotakuch zoit mellttelem" will that have a different meaning?
Deu borem korum!
Richard Cabral


Disclaimer: Mail from BSNL


Re: [Goanet] Dev boem korum

2010-03-16 Thread rcabral
Somewhere I had replied that some would say "Argam tuka Deva" as different 
expressions can be used as in other languages. However I am interested in 
knowing how one responds when someone says "Deu borem korum" and when someone 
says to you "Dev boro dis dium". I have heard in the Churches people responding 
to the priests as "tuka-i dium" which according to me is incorrect. I had heard 
during my childhood days seniors saying "Dev tuka kurpa dium". Any light on 
this?
Thanks
Richard Cabral
 Frederick Noronha  wrote: 
> Gotcha! What say, Prof. Borges? FN
> PS: What is the precise connotation of "dinvastam"? Origins of the word?
> 
> On 16 March 2010 21:08, Domnic Fernandes  wrote:
> >
> > Generally, we would say:
> >
> >  "Dhoniam Deva Tuka dinvastam."
> >
> > Moi-mogan,
> -- 
> Frederick Noronha * Goa,1556 (alt.publishers)
> P +91-832-2409490 M +91-9822122436



Re: [Goanet] Dev borem korum

2010-03-14 Thread rcabral
I have heard people saying "argam tuka Deva". Will that do? I think there are 
different ways of addressing. May think over it.
All the best. 
Richard Cabral
 Sebastian Borges  wrote: 
> Dear friends,
I have a serious problem.  How do I say "Thank you, God1" in Konkani?  Please 
help.
Mog asum.
Sebastian Borges
On Mon, 8 Mar 2010  Frederick Noronha 
wrote:

You mean it's a blank cheque issued on someone else's account :-) FN

On 7 March 2010 20:20, Antonio Menezes

> note that unlike a ''thank you'' the ''Dev borem korun'' has no quid pro quo
> attached to it.

Sebastian Borges



  Your Mail works best with the New Yahoo Optimized IE8. Get it NOW! 
http://downloads.yahoo.com/in/internetexplorer/



Re: [Goanet] Selma Carvalho: Who the bleep cares about cooks, ayahs and butlers?

2010-03-03 Thread rcabral
Instaed of "padeira" I found on the Collins pocket dictionary the word 
"Padeiro" meaning baker derived from the word 
Padaria". Hence it maight have been a typo.
Have a nice day!
Richard Cabral
 "J. Colaco  < jc>"  wrote: 
> ---
> ***   Follow Goanet on Twitter   ***
> 
>   http://twitter.com/goanet
> ---
> 
>  From Eddie Fernandes:  Who the bleep cares about cooks, ayahs and
> butlers?  By Selma Carvalho.
> 
> [1] "The words poder,corrupted from the Portuguese padeira meaning baker"
> [2] " the word dorjeeh meaning tailor comes from the Muslim Darzi who
> migrated from Gujarat and Maharashtra"
> 
> COMMENT:
> 
> re #1 above, I really doubt that there were female bakers in Goa or in
> Bombay to be the origin of the  'poder' in lingua Goesa. I will accept
> the word 'podeiro' .but unless proven wrong not 'padeira'.
> 
> re #2: While a significant number of the 'darjis' were of the Islamic
> faith (and while Wikipedia - that 'most reliable source of
> information' makes a similar reference) words obviously get
> transplanted from other languages and not religions.
> 
> >From my understanding, there has been a defined Darji 'subcaste' among
> the Hindu population of the subcontinent (including Nepal) for about a
> thousand+ years  - and definitely before the Muslims invaded and got a
> strong foothold the area in the late 12th century AD.
> 
> Considering the various dynasties - from the north-central and
> south-eastern part of the subcontinent which invaded the territory we
> now know as Goa, I submit that a wee bit more research will have to be
> done before one is able to make such 'darjoid' assumptions.
> 
> BTW: did we know that Jawaharlal Nehru's mother tongue was 'Urdu'?
> 
> jc



Re: [Goanet] Late Dr. Kusha

2010-02-23 Thread rcabral
---
***   Follow Goanet on Twitter   ***

  http://twitter.com/goanet
---

During my childhood days Dr. Kusha was our family doctor. From hindsight I 
think this man had great qualities of head, heart and hand. As I try to picture 
him he comes over like a simple down-to-earth type of character. Someone said 
he was a dedicated doctor. Nay, I should say he was a medical missionary. 
If one remembers correctly those were the days when maternity wards and 
hospitals were far and few in between with the result most women in the 
villages delivered at home.  In such circumstances I remember having heard that 
Dr. Kusha would have deliveries on “mol’lam” (woven coconut fronds). 
Again times were different then and I remember Dr. Kusha calling out to 
whosoever was there at home every time he passed by our house on a bicycle. 
Sometimes he would drop in for a cup of black tea. He would call out to us 
always by some nickname or the other and make fun of us. 
Initially he had to visit his patients at home hence he was most of the time on 
his cycle. Short in stature he had a peculiar way of riding the bike. He would 
almost bend over the steering. Come rain come shine he would be on his bike 
visiting his patients with a small bag hanging from the steering.
After some years people came to trust him and his curative powers. Moreover he 
never hurt anybody when it came to payment. Some even got away free. Now 
instead of he going to his patients, they started coming to him.
He was also lucky to get an efficient and good compounder (boticario) called 
Carlu. The latter would ready the medicines. Everybody had to go with a bottle 
and Carlu would mix things as per the prescription and voila in two days time 
the patient would be fine. To me it appeared to be the same medicine for 
everybody. Over the bottle the dosage cut from paper was neatly stuck. Time 
permitting Dr. Kusha would even drop in at the patient’s house to enquire.
We kids were always happy to go to his clinic because he would give us syrups 
and tonics etc which he had got as samples. Besides with us he had that 
particular healing touch or “hat-gunn” as they say in Konkani. One touch of his 
and the next day we were up and playing. In fact some times there was no need 
even to visit him. Mum had to go and tell him the symptoms and he would always 
give the right medicine.
But visiting him was also an entertaining experience. During those days Doctors 
were allrounders or check-ups were holistic. Now there are specialists. He 
would make you open your mouth wide (that’s why I still open my mouth even when 
it is not necessary). He would shine the torch into our eyes. After that he 
would make us lie down on a bench and would keep on pressing the stomach asking 
“hang’ dukhta re?”, “hang’ dukhta re?”. And he would say something funny in 
between. 
He was a nice man. He never hankered for money nor for fame but worked 
tirelessly with a missionary zeal for the health of the simple village folks 
who almost adored him as a God. May God grant him eternal rest!
Richard Cabral



 JoeGoaUk  wrote: 
> ---
***   Follow Goanet on Twitter   ***

  http://twitter.com/goanet
---

Goodbye Dr Kusha
I read a letter in Herald  dtd 17/2/10 by Dr. Francis Colaco 
(see quoted below)
 
I would like to know more about late Dr. Kusha, including places of 
practice or clinics.
I am sure many from the South, particularly from Salcette remember 
the good-hearted doctor. 
Dr. Kusha seems very popular name (in 70/80s).
I don’t know if he is the one who had his dispensary on NH17 just 
before Nagoa Verna.
(his son use to practice there also, but again I doubt it).
Charging Re.1 or Rs.2 or 3? He must be a different kind of doctor 
who worked not for money but humanity. 
 I wish I knew it before. At least, I would have  visited him while he was 
alive.
 
Any info, including pic if any would be of great help.
 
Thank you


Goodbye Dr Kusha
Dr Francisco Colaco, Margao
Dr Kusha Kudchadkar, the revered Esculapian from Borda,
 Margao, passed away a few days ago at the ripe age of 90. 
To those who may not have known him, he was a family physician, the
 ‘João Semana’ par excellence.
He belonged to the old guard, a model doctor, kind, hard-working and 
good-hearted. 
He practiced with honesty, dignity and compassion. He never looked 
at financial rewards. 
His patients either paid him just Rs1, 2 or 3 – whatever they chose to 
place in his pocket – or nothing at all. 
Everyday he saw nearly 500 patients in his various clinics. 
In between, he attended house-calls. Sometimes, he dropped in late at 
night to see 

[Goanet] Website

2010-02-23 Thread rcabral
---
***   Follow Goanet on Twitter   ***

  http://twitter.com/goanet
---

Hello,
A tiatrist friend of mine wants a website to be constructed for him. Is ther 
anybody out there who can help?
Thanks
Richard Cabral


Re: [Goanet] English as written in the U.K. Vs English written in India?goa

2010-02-16 Thread rcabral
---
***   Follow Goanet on Twitter   ***

  http://twitter.com/goanet
---

Because only a Bench of the Bombay High Court is at Goa (hence cannot be in 
Goa).
Perhaps that will help.
Richard
 Gabe Menezes  wrote: 
>  ECB President Jean-Claude Trichet, EC President Jose Barroso, Germany's
> Chancellor Angela Merkel, Greek Prime Minister George Papandreou, French
> President Nicolas Sarkozy and EU President Herman Van Rompuy at the meeting
> in Brussels.
> 
> COMMENT: Same piece written in India/Goa would have read ' at the meeting at
> Brussels'
> 
> Why? Bombay High Court at Goa; why not Bombay High Court in Goa!
> 
> The football ground at Old Trafford in Manchester, which would have been
> something else if written in Goa/India. Fred, Tony D'sa et Goa Journalists
> and linguistic experts please comment.
> 
> 
> -- 
> DEV BOREM KORUM
> 
> Gabe Menezes.



Re: [Goanet] Moira - the nicknames

2010-02-03 Thread rcabral
Are Xannea,
Once when I was in a particular village I came across a comic situation 
vis-a-vis nicknames. Wanting a plucker someone told me to ask "paklo" to do the 
job and gave me the directions to his place. Imagine my surprise when I came 
face to face with him at his residence. This "paklo" was a dark as charcoal but 
in the whole village he was affectionately called "paklo". 
Have a nic e day!
Richard
 Xanno Moidecar  wrote: 
> The inevitability of inheriting a ubiquitous sobriquet is the reason I 
> believe, that has prompted Moidecars down the ages to take recourse to 
> alternative appellations.
> 
> Can you blame us?  Any one, so long as he is known to have the slightest 
> connection to that GOD’s own little acre, is automatically heir to the rather 
> insalubrious and even insulting insinuation: ‘Moidecho pisso’.
> 
> Most of us have grown inured; however, there have always been vain attempts 
> at breaking free.  Nouro Bostiao, Thonto Bostiao, Sonso Jose, Tambddo Anton, 
> Dhovo Anton…..  music to my ears.  There were all good man.  The Anton’s are 
> still around.  The others have gone to that enclosure reserved by our 
> heavenly FATHER for the extra special.  
> 
> A great big sign marks the spot, it reads simply: “Moideche”.  Somebody has 
> rubbed out the following word.  
> 
> Only the P is barely discernible.
> 
> Sincerely
> 
> Xanno Moidecar  
> 
>  
> 






Re: [Goanet] Algarve Schooling - 1977.

2010-01-06 Thread rcabral
---
  http://www.GOANET.org 
---

Happy New Year Twenty-Ten

---

The Government of India has initiated in a big way two flagship programmes 
called the Mid-day Meal Scheme and the Sarva Shiksha Abhiyan. One of the major 
reasons for these is to provide access to school-going children and then their 
retention because more than 50% of children are out of school across the 
country. Goa has a school-going culture thanks to the Portuguese (should I 
say?). 
Richard Cabral
 eric pinto  wrote: 
> ---
>   http://www.GOANET.org 
> ---
> 
> Happy New Year Twenty-Ten
> 
> ---
> 
> Prof. Michael Pearson of Sydney, Australia, wrote his "Portuguese in India" 
> in 1987.  Here is the absolute last paragrph and sentence in the book: I 
> imagine he relished the anticlimatic ending !
>    ' In a particular coastal area in 1977, 70% of houses had no electric 
> light, 40% of the rural population was illiterate, and in 1983 children still 
> had to ride 10 kilometers to get to a primary school. This is not some 
> backward pat of Goa; this is the Alentejo region of southern Portugal.'
> 
> 
> ---
> >From AM.
> Lisboa is a metropolis, fine !  Take Estremadura or Algarve instead and
> compare the number of Lyceums there with the measly three in the
> glorious Provincia Ultramarina de Portugal also known as Goa  AM
> 
> 
> 
>   



Re: [Goanet] Liceu in Goa - Colonial era

2010-01-05 Thread rcabral
---
  http://www.GOANET.org 
---

Happy New Year Twenty-Ten

---

Hi,
The Liceus at Mapuca and Margao were called the Municipal Liceus and the one at 
Pangim was known as Liceu Central. Difference in grade.
Regards 
Richard
 Carvalho  wrote: 
> ---
>   http://www.GOANET.org 
> ---
> 
> Happy New Year Twenty-Ten
> 
> ---
> 
> Antonio Menezes wrote:
> 
> There were one Escola Medica e Farmacia, one Escola Normal ( Teachers
> training college )
> Seminario de Rachol, and one Govt. Secondary cum Junior College ( Liceu
> Nacional Afonso
> de Albuquerque ) in Panjim for the whole of Goa. , 2 private Liceu (s) one
> Matmo's in Panjim
> and Instituto Abade Faria in Margao
> -
> 
> Dear Antonio or anyone else,
> I have read that the two private liceu were in Margao and Mapusa 
> respectively. Can anyone clarify whether it was Panjim or Mapusa?
> 
> Best,
> selma
> 
> 
>   



[Goanet] Gomant Vibhushan Award

2009-11-30 Thread rcabral
The Government of Goa wants to confer from this year onwards the above named 
award as recognition for having excelled "in the field of creation, invention, 
discoveries, research etc at the national or international level" and "have 
brought pride to his/her motherland" (Goa).
If you know of someone who has earned international or national acclaim in any 
of the above fields kindly do let me know.
Thanks
Richard Cabral


Re: [Goanet] Selma Quits? Oh, no!

2009-11-20 Thread rcabral
No, no. She should not give up. I always admired that lady's guts and gumption 
in a male dominated forum. And she wielded her pen with aplomb. She was one of 
the few persons I read consistently cause she made sense to me. I hope she 
changes her mind.
Allez Selma!
R. Cabral
 Frederick Noronha  wrote: 
> No, I think Eric just wanted to confirm what Selma was talking about
> ... "The bhatkarponn of Goan forums" :-)
> 
> 2009/11/19 Mario Goveia :
> > From: Carvalho 
> > Sent: Tue, November 17, 2009 8:59:57 PM
> > Subject: [Goanet] The bhatkarponn of Goan forums
> >
> > I've had a good run. Great fun. But I now request the moderators to change 
> > my listing to a digest. After four long years, I need some air to breathe.
> >
> > Date: Wed, 18 Nov 2009 05:23:34 -0800 (PST)
> > From: eric pinto 
> >
> > But not without a parting shot !?? We knew the joy of seeing that 
> > quintessential bhatcar, Dom Alfredo da toda Skandanavya, coddle you, over 
> > the years. I can only hope you did not feel 'debauched.' Until -.?? 
> > eric.
> >
> > Mario asks:
> >
> > Hey, Eric, Maybe I'm missing something.  The headline reads, "Selma quits!"
> >
> > How does changing her listing to a Digest mean that she has quit?  
> 
> -- 
> Frederick Noronha :: +91-832-2409490
> Writing, editing, alt.publishing, photography, journalism
> ANOTHER GOA: http://openlibrary.org/b/OL23851672M/Another_Goa



Re: [Goanet] Ghanttis... on AIR FM

2009-11-01 Thread rcabral

> To warn about the Bombayfication of Goa is fine, but what about the many
> Goans who gained -- big time -- out of th eBombayficiation of Bombay?

I almost agree with my friend Frederick but I would like to ask him to quote 
the comparative figures when he says that "many Goans" gained. 
It really beats me why people cannot understand that the issue is not of 
"ghanttis" but of how many of them, in other words of percentages.
Please put the issue in right perspective as some others had done earlier.
R. Cabral


Re: [Goanet] Goans worldwide

2009-10-07 Thread rcabral

* G * O * A * N * E * T  C * L * A * S * S * I * F * I * E * D * S *


Planning to get married in Goa?

www.weddingsetcgoa.com

Making your 'dream wedding' possible



Hi,
'But I noted they carried their inborn talent for music'.
The question is when and where was this talent born. The missionaries started 
the Parish schools in Goa around 1540. In these schools children were taught a 
bit of reading, writing and counting. However more attention was given to 
singing/music as they wanted people to sing during the religious services. In 
these schools music teachers were appointed who would also try to teach the 
three Rs. They were paid either by the Communidades or by the Confrarias or 
even by the Fabrica. Today, four and a half centuries later we are talking 
about community ownership of schools.
In fact there was a controversy during the time of Barao de Cumbharjua when he 
wanted the music teachers to be sacked after these schools were officially 
recognized. But the Saxtti people made a representation to the Governor and 
resisted the attempt. Today thanks to the foreing missionaries Goans have music 
flowing in their blood. I dont know about other things that might alos be 
flowing along with it.
That's it.
Richard Cabral













t

 Marshall Mendonza  wrote: 
> 
> * G * O * A * N * E * T  C * L * A * S * S * I * F * I * E * D * S *
> 
> 
> Planning to get married in Goa?
> 
> www.weddingsetcgoa.com
> 
> Making your 'dream wedding' possible
> 
> 
> 
> Valmiki,
> During a recent visit to Prague, I visited the Infant Jesus Shrine. I was
> pleasantly surprised to find 2 Indian priests from the Capuchin order
> officiating there. One was Fr Lancy Lewis from Mangalore and the other was
> Fr Victor Fernandes from Goa.
> 
> Besides finding goans overseas in various parts of the world, one is also
> likely to find goans in the unlikeliest places in India. I once came across
> a person called Pereira in Lucknow who worked for an insurance firm. He had
> blended so much with the local ethos that I would never have guessed he was
> a goan. He would continuously chew paan. His accent and manner of speaking
> was that of a typical bhaiya. He did not know a word of konkani and had been
> settled in Lucknow for several generations. I also came across some goans in
> Gurgaon, Haryana who have been there for many generations. But I noted that
> they carried their inborn talent for music.
> 
> Regards,
> 
> Marshall



Re: [Goanet] Morgad Put

2009-09-30 Thread rcabral

Hi Augusto,
In our village there was a family which was popularly known as "Morgadanguer" 
which in my opinion implies that there were also "first families" in the 
villages.
Regards
Richard
 Oscar Lobo  wrote: 
> 
> 
> INTERACTIVE DISCUSSION:
> Alternative Publishing - Is it viable to traditional publishing?
> 
> WHERE: Art Lounge - Sunaparanta, Near Lar de Estudantes, Altinho, Panaji
> 
> WHEN: September 30, 2009  -  5:30pm
> 
> http://www.facebook.com/n/?event.php&eid=146588805806&mid=12a68daG1df3c3d3G2ac936fG7
> 
> 
> 
> 
> (First Born in the Goan Family - Malgodo Put)
> 
> The term I heard and is well known amongst Goans
> Who were brought up in Goa was Malgodo Put. The first born son
> is termed exactly that amongst Goans.
> 
> No special privileges that I know of other than being the pet of
> his mother.
> 
> Oscar C. Lobo
> Melbourne.
> 
> 
> 
> 
> From: augusto pinto
> 
> I believe the Konkani term,"Morgad Put" refers to the first born son (I
> doubt there were "Morgad Dhuvs" but stand to be corrected). Can anyone say
> whether at some point of time, either legally or by social sanction, this
> first born had any special privileges among Indians in general; among Goans
> of all communities; but most particularly among Goan Catholics and
> Mangalorean Catholics? 
> 
> 



Re: [Goanet] Goans lived under the Portuguese

2009-09-02 Thread rcabral
You are absolutely right. In fact the vast majority of people were oblivious of 
what went on around them except the fear, fear of assault and deprivation both 
within and without. They led simple lives and were economically poor. Their 
dwellings were single roomed mud houses built like chawls. Their only anxiety 
was to feed themselves. They were ignorant and as you said the bamonns took 
maximum advantage of this and appropriated their lands and properties.
In order to keep them ignorant they used all the tricks and tactics in their 
bag. Though some of the Portuguese Governors were interested in educating the 
masses and tried to reach out to them it is the Bamonns who played dirty and 
tried everything in their power to deny them the education facility. The common 
utterance of the Bamonns was 'tumkam nhoi re tem".
Even now there are still some people of that same ilk though many have turned a 
new leaf.
In reality these simple ordinary unlettered folks were oppressed more by these 
bamonns than by the Portuguese.
It's time to put the record straight.
Richard Cabral
 Antonio Menezes  wrote: 
> Yes, they did for 451 years from 1510 to 1961.  Were the Portuguese in Goa
> for the
> benefit of Goans ? Yes, but for a small minority of mostly mestissos, bamons
> and
> bhatkars.
> 
> Let us face it. Portugal was a colonial power just like Spain, France,
> Britain, Netherlands
> etc. .These powers occupied vast territories in Asia and Africa and
> exploited them
> for the benefit of their respective motherlands. They were not oncharity
> missions to improve the standards of living  of colonial people.  And
> the Portuguese were no exception.
> 
> So how did the majority of Goans live under the Portuguese ? What
> was the difference between a Goan of 1961 vintage and his ancestor
> the Hindu who was converted to Christianity inthe 16th century say
> about 14 to 15 generations later ?
> 
> Personally, the majority of 1961 Goans were a little bit but not much
> different  from their Hindu ancestors.  So much for the gracious
> munificence of the Portuguese and their missionaries as perceived
> by their few beneficiaries.
> 
> Antonio



Re: [Goanet] Coconut-related Konkani terms

2009-09-02 Thread rcabral
I would like to add a few of that I have come across some of which may be 
corruptions or dialect modifications:
sampddo - all fronds placed on one side of he leaf used to thatch roofs.
Kanddi - the trunk of the tree.
vanxe/vanshe - the rafters (from trunk)
patti - beam (from trunk).
bol'l - barrel from the base of the tree.
kisram - shavings from the tree
shelaunno - shelanno (sic)
piddo - end of the frond
paddeponn - cocnut plucking
paddai, paddekar - plucker
torluk - charge
No time now to think of some more
Richard cabral


 Sebastian Borges  wrote: 
> 



Dear Fred,
The folowing are the coconut-related terms compiled in the "English - Konkani 
vocabulary" to be published by Goa Konkani Akademi.  Almost all are taken from 
S.R. Dalgado's "Portuguese - Konknni Dictionary" (1905); some terms in use 
outside Goa have been omitted.  Singular and plural forms (when given) are 
separated by a dash ( - ).

coconut :  narl  - narl
tender coconut : addsor - addsoram,  xiallem - xiallim,  girpallem - girpallim. 
large coconut : xelanno - xelanne. 
immature / unripe coconut : bonddo - bondde. 
incipient (button): bonddi - bonddio. 
empty  / sterile coconut: vanz - vanzam. 
coconut with water dried out : adduk addkam. 
coconut with water dried up while on tree : moddko - moddke,  moddkel’lo narl – 
moddkel’le narl.
coconut dry and with kernel loosened from shell : guddguddo - guddgudde.
coconut seedling : biyaddok - biyaddok.   
kernel of coconut : katolli, (tender) korkem, (soft layer) pillpo.   
half of a coconut kernel : vollem - vollim. 
grated kernel : sôy. 
grated kernel mixed with jogree : churn. 
coconut grater : kantonem - kantonim. 
sun-dried kernel (copra) : khobrem. 
endosperm or kernel of germinated coconut : morondd,  murindd. 
peduncle of coconut : chamfem chamfim.   
hard shell of coconut : kortti - kortteo,  (large) kortto - kortte. 
entire shell without kernel : belko - belke,  belo - bele. 
laddle made of shell (in decreasing size) : dôy - doyo,  dôvlo - dovle,  dovli 
- dovleo,  poddki - poddkeo. 
husk of coconut : soddnn - soddnnam. 
coir : katho,  kabllo. 
coir rope : razu - razu,  sumb - sumbam. 
coconut milk : narlacho ros.   
coconut oil :  khobrel,  narlel,  avel. 
coconut shell oil: kott’ttel. 
coconut liquour : fenni, maddel. 
coconut arrack (equivalent of cashew urrak i. e. single-distilled) :  mollop.
coconut plucker : paddekar, paddeli, paddavi, paddavo.
coconut plucking : paddo - padde.
coconut tree : madd - madd. 
tree producing coconuts : narl-madd. 
tree being tapped for toddy : surê-madd,  bandlolo madd. 
old unproductive tree : zorddul - zorddulam. 
young immature tree / sapling : kovatho - kovathe. 
bunch of coconuts : manzôr – manzri / manzoreo,  penddhi - penddheo. 
canopy / crown : kovoll.   
spathe : pôy - poyo. 
spadix (the stalk from which a bunch hangs): xevok - xevkam,  xelkem - xelkim. 
frond (leaf) : chuddit - chuddttam. 
tendermost, unopened (apical) frond : xivddi - xivddeo,  ram’ – ram’. 
leaf bud :  kunvllo - kunvlle, kunvallo - kunvalle. 
stalk (petiole) of frond : pirddo - pirdde. 
fibre-web (ligule) of frond-stalk : pisondori - pisndoreo. 
leaflet of a frond : chuddtti - chuddtteo. 
midrib (petiole) of leaflet : hir - hir,  vhir - vhir. 
marginal fibre of leaflet : vavlli. 
woven mat of frond : morl - morlam.   


  Love Cricket? Check out live scores, photos, video highlights and more. 
Click here http://cricket.yahoo.com



Re: [Goanet] Navhind Times 'Verification Scale'

2009-07-09 Thread rcabral
Xannea,
Perhaps your letter did not see the light of day because it did not measure 9 
or 10 on their scale ):
How could it?
Richard Cabral
 Xanno Goenkar  wrote: 
> Dear Goanet,
> 
> Submitting a letter I sent to The Navhind Times, which hasn't seen the
> light of day.
> 
> Please circulate it among Goans; it has something important to say.
> 
> Thanks,
> 
> Xanno
> 
> 
> 
> Dear Mr Arun Sinha,
> 
> Congratulations on your newspaper's new 'radiant' look. It really
> brightened my day on an otherwise dull and rainy morning. The little
> editor's note on the front page was most instructive. I was especially
> impressed by your words:
> "On the Navhind newsfloor, we spend day and night bringing all the
> world’s information and unravelling truths behind the local news, but
> always taking care that on a verification scale of 1 to 10 if a piece of
> information does not reach 9 or 10 we would rather omit it than mislead
> the readers in a competition with those whose main merchandise is
> screaming headlines.."
> 
> I have always said that is precisely what a newspaper needs to be;
> reliable and trustworthy.
> 
> I have only one query. The front page headline of your daily dated Friday
> 19 June 2009 stated: "Patnekar may join Congress today". The news report
> went on to say that Bicholim BJP MLA Rajesh Patnekar "is expected to
> resign from the BJP and the state assembly on Friday morning".
> 
> Exactly what score on your 'verification scale' did this news item reach?
> 
> Do tell.
> 
> Warm regards,
> 
> Xanno
> 
> -- 
> Be Yourself @ mail.com!
> Choose From 200+ Email Addresses
> Get a Free Account at www.mail.com
> 



[Goanet] Debasing of history

2009-07-07 Thread rcabral
The author of the piece of writing is one Averthanus L. D'Souza. I would like 
to ask the gentleman a couple of useful (for me)questions for my knowledge:
 1." The rules and regulations of Fabricas/Cofres as well as the General 
statutes of Confraternities of the Archdiocese of Goa and Daman are easily and 
readily available to anyone who desires to have them"

My question: Please Sir where can I obtain them easily and readily? In which 
language are they?

2. "The rules and regulations of Fabricas/ Cofres .are in conformity with 
Canon Law especially 1281 to 1288 in respect of Parishes"

My question: Are you a Church authority, Sir/Father?

Thanks in anticipation




Re: [Goanet] Lily Amelia Fernandes; Heir Hunters: Looking for relatives of............

2009-06-29 Thread rcabral
I know at least three Goan families who were in Calicut (Perhaps they were 
there in other placs too). There is an interesting story how Goans landed in 
this part of India. Many of them were called "tamonnkar" and ran small trading 
businesses selling copper utensils etc.
Richard Cabral

 "Frederick [FN] Noronha * फ्रेडरिक नोरोन्या "  
wrote: 
> Quilon is now Kollamb in Kerala. Because of the Luso influence in the
> area, you had a lot of South Indians with names like Fernandez or
> Gonsalves, but that doesn't mean they necessarily have a Goan link.
> 
> My uncle studied in the Infant Jesus Boys School in the 1930s, which,
> I believe also had a number of "Anglo Indian" boarders. He still
> maintained links with it till he passed away a couple of years ago.
> 
> In the 1990s, while stringing for The Telegraph in Kolkata, I did some
> political reporting there, and was sent to track down the wife of the
> late Biscuit King Rajan Pillai.
> 
> http://en.wikipedia.org/wiki/Quilon
> The Portuguese were the first Europeans to establish a trading center
> in Thangasseri, Kollam in 1502. Kollam became the centre of trade in
> pepper. In the wars with the Moors/Arabs that followed, the ancient
> church of St Thomas was destroyed. In 1517, the Portuguese built the
> St. Thomas Fort in Thangasseri. The fort was destroyed in the
> subsequent wars with the Dutch. The ruins of the Fort can still be
> seen in Thangasseri. In 1661 the Dutch took possession of the town.
> The remnants of the Dutch forts can be found at Thangasseri. In the
> 18th century Travancore conquered Kollam, followed by the British in
> 1795. Thangasseri remains today as an Anglo-Indian settlement. Many of
> the Anglo-Indian families migrated from this place and only a few
> remain. The Infant Jesus Church in Thangasseri stil remains as an old
> Portuguese-built church, reminding us of the Portuguese rule of the
> area.
> 
> 2009/6/29 Gabe Menezes :
> > On BBC I today, the Heir Hunters programme showed investigators looking for
> > the heirs/relatives of Lily Amelia Fernandez ( Fernandes ?) born in Quilon,
> > Southern India.
> >
> > She died aged 72, a retired mid wife, who lived in Sidcup kent. She left a
> > tidy nest egg, the house itself would be worth in the region of £300,000.
> >
> > If unclaimed all will go to the treasury.
> >
> > The researchers had gone to Jamalpur in Northern India, as that was the only
> > clue they had, although the birth certificate stated Quilon. They found what
> > they thought were the parents death details in the Church records. Aas their
> > issue Lily Amelia Fernandes, died aged three months...



Re: [Goanet] Dempo-Souza.

2009-06-24 Thread rcabral
Perhaps Mr. Souza had been residing in Calcutta but as far as my knowledge goes 
he hailed from Pilerne where his house still stands. If I am not mistaken his 
son is in the Middle East and his daughter is a doctor.
Richard Cabral
 Alfred de Tavares  wrote: 
> 
> & Mikey my (& others') friend did the rest
> 
> AT
>  
> > Date: Tue, 23 Jun 2009 17:16:01 -0700
> > From: ericpin...@yahoo.com
> > To: goa...@goanet.org
> > Subject: [Goanet] Dempo-Souza.
> > 
> > 
> >   From a friend !   eric.
> > --- On Tue, 6/23/09, 
> > 
> > 
> >  
> > 
> > As per my information the mines were owned by a gentleman from
> > Calcutta called Souza. Dempos were then into trading and shipping,
> > possibly barges.Ore was dug out by human labour, no machinery. The
> > Dempos entered the Souza company as managers and later became partners
> > to form Dempo-Souza. The story is that they encouraged Souza to drink
> > to his ruin, without getting drunk themselves.
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> 
> _
> Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. 
> It's easy!
> http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create&wx_url=/friends.aspx&mkt=en-us



Re: [Goanet] These are called ‘Mangilad’

2009-06-16 Thread rcabral
This is the first time I'm hearing of MANGILAD. Of course I had heard of 
Mangahilario (pronounced mangilar) or Manhilario (pronounced manilar).
Richard Cabral
 JoeGoaUk  wrote: 
> These are called ‘Mangilad’
> http://www.flickr.com/photos/joegoauk19/3631613611/
> Rs.350/doz
>  
> Very expensive
> Ranges from Rs.300 to 450 depending upon the size
>  
> Taste too good.
> Only next to or equal to Mancurad.
>  
> The first time I even tasted or heard about it was about 3 or 4 years.
> May be it is grown in North Goa or neighbouring districts of Goa
> 
> Usually available from June
> 
>  
> joego...@yahoo.co.uk 
> 
> for Goa & NRI related info... 
> http://in.groups.yahoo.com/group/GOAN-NRI/ 
> 
> For Goan Video Clips 
> http://youtube.com/joeukgoa 
> 
> In Goa, Dial  1 0 8 
> For Hospital, Police, Fire etc






[Goanet] Konkani language

2009-06-02 Thread rcabral
For quite sometime I have been trying to understand some of the issues relating 
to our language, Konkani. I would like to express a few of my thoughts in a 
FAQs format.
The first issue is regarding its spoken form or the ‘langue’ as Saussure would 
have put it.
 
1. How many people speak Konkani today? 
According to me there are still many people who still speak the Konkani 
language. The 1991 census had shown an overwhelming majority of Goans declaring 
Konkani as their mother tongue. Add to that list some of the migrants who have 
already picked up Konkani which is a good thing though there are some stubborn 
ones especially from the North who refuse to take to the local lingo. It is 
sometimes due to our simple-minded Goans trying to show off their Hindi 
speaking skills instead of promoting our own language. Whenever I go to Delhi I 
am forced to speak Hindi. Its okay because I’m in that linguistic area. But 
when I’m in Goa why should I speak Hindi? In the same manner they too have to 
reciprocate and speak my language. Hence I ALWAYS TRY TO SPEAK Konkani whenever 
I come across these Hindiwallahs (not the tourists).

2. Which Konkani dialect is the purest?
In any language it is a universally accepted principle that there is no such 
thing as purity of a language. Also for any language stagnation is death. It 
grows either by borrowing (adopting and adapting), constructing or combining 
new words. That means S-words can also be used but they must be acceptable to 
the people. In fact Konkani has descended from Sanskrit. And there is a strong 
connection between Sanskrit, Latin and Greek. English uses many words from 
these three proto languages. The most important factor in any language is 
acceptability.

3. What about standard Konkani?
Standardization is a process where words used/understood by a majority of the 
people speaking different dialects are taken as the accepted norm. Hence one 
cannot say Antruzi Konkani is the standard Konkani or the Saraswat Konkani is 
the standard Konkani. To my knowledge no serious attempt has yet been made to 
standardize Konkani.

4. What about the Konkani “mix-bhaji”?
It is a natural consequence of globalization. There is no insulation cover for 
any of the languages. Even when our actors and actresses speak Hindi they will 
habitually use English words. It is again natural for some languages to die, 
for some to revive and for others to thrive. Again there is no such thing as 
purity of a language. Even if you speak “mix-bhaji” Konkani, if it still sounds 
like Konkani it will be Konkani like if you say “Tumi hanga ‘book’ vikhtat?’ 
(Do you sell books here?). In Marathi also one can hear people saying “tula kai 
shirt paije?’ (Do you want a shirt?).

5. Should Primary Education in Goa be in the mother tongue only?
Yes and No. Yes, because children can easily and quickly identify a familiar 
situation. However that does not mean they are not capable of learning new 
languages. Research has shown that children at that age can learn three to four 
languages simultaneously and with ease. Besides, English today at least in Goa 
is not a foreign language but a second language and for a few even a mother 
tongue.

The second issue is regarding the script. It is today an absorbing controversy. 
1. The OLA says Konkani means Konkani in the Devanagri script. Is it right?
That is what some people have been adamantly proclaiming. First of all as one 
writer rightly said script is secondary. It is in fact a latter day invention. 
If tomorrow someone writes in the pictorial script wont it still be Konkani? 
And the analogy given by the same writer is perfect. That should open the eyes 
of the Devanagri protagonists. However I fully agree as all do that Devanagri 
is the natural script for writing Konkani because even when we write in Roman 
script actually what we do (at least I do that) is transliterate from Devanagri 
to Roman consciously or unconsciously. If we do not do that then we run the 
risk of making any number of mistakes for example is it ‘mauxi’ or ‘maushi’. Is 
it ‘sounsar’ or ‘sonvsar’?

But the question here is not of the correctness/appropriateness of the written 
word but the socio-linguistic aspect of it. People have been using the script 
for about a hundred years (in my estimation, because my late parents used to 
both read and write Konkani in the Roman script during my childhood days). 
Moreover that was the only script that they ever got a chance to learn with the 
arrival of the Portuguese and opening of ‘Escolas Primarias”. There were no 
Konkani or Marathi schools in 1920 or 1930 in the Catholic dominated talukas 
teaching the Devanagri script. So suddenly to deprive them of that facility or 
to discriminate between those who use the Devanagri and those who use the Roman 
or any other script for that matter is demeaning. The present day users 
inherited the art of writing in the Roman script from their forefathers. Are 
they (those who use Roman s

Re: [Goanet] education

2009-05-05 Thread rcabral
Hi,
There are three types of Primary schools in Goa, government run, private aided 
schools and private unaided schools.Government and aided schools are free. In 
government schools textbooks, uniforms, notebooks and raincoats are free. No 
fees are charged. In aided schools books, notebooks are free. However a nominal 
fee is charged for maintenance. Teachers are paid by the government. The 
government also pays rent to the management of these aided schools besides 
maintenance charges. Unaided schools charge for everything.
Have a nice day!
Richard Cabral

 "ken.bowkett"  wrote: 
> Hello I am new here just a few questions really, can someone tell me the
> cost of primary school education in goa, probably at one of the catholic
> schools there, and would those cost include uniform, books and transport
> etc, as I am considering sponsoring a child there, also do you have to pay
> for health care, and how does that work.
> 
> Many thanks
> 
> Ken bowkett
> 



Re: [Goanet] Of Crooks & Criminals!

2009-03-12 Thread rcabral
Well said, Senhor Dotor. I fully agree with you
 "Dr. Ferdinando dos Reis Falcão"  wrote: 
> 
> 
> 
> Letters published on our dailies by protagonists of “Cidade de Goa” endorsing 
> the move to checkmate the Supreme Court’s orders, exposes the degree of 
> uneducated literates we have. Their mentality seems to enunciate that if 
> someone has been pleasing to you, his scandals or illegitimate acts should be 
> overlooked or condoned. It does not matter if the rest of the world label 
> Goans as ‘Crooks  & Criminals” and murderers of the Judiciary. For them, 
> disciplining illegitimate acts, “does not serve public purpose”. These 
> individuals can rest assured that their esteem in the eyes of every right 
> thinking Goan has sunk. If the literates have this mindset, what can you 
> expect of the illiterates? Little wonder the same bunch of crooks are being 
> elected every time, as they have been pleasing to their voters every 5 years 
> by feeding them chicken, mutton, booze and monetarily. And to some of their 
> compadres, all the time; so that the Law does not catch up with them. 
> 
> A Chinese Proverb says : “If you are planning for a year, sow rice; if you 
> are planning for a decade, plant trees; if you are planning for a lifetime, 
> educate people.”
> Sadly we Goans have neither rice, plants nor educated people. Just weeds.
> 
> 
> 
> Dr. Ferdinando dos Reis Falcão.
> Margão.  
> 
> 
> _
> So many new options, so little time. Windows Live Messenger.
> http://www.microsoft.com/india/windows/windowslive/messenger.aspx



Re: [Goanet] Boycott Hotel Cidade de Goa

2009-03-06 Thread rcabral
I was always under the impression that Hotel Cidade de Goa was in the 
HOSPITALITY BUSINESS. I must now make it a point to find out why they are being 
so nice to people.
Richard
 Gulf International Promotions  wrote: 
> Well written Mohit.
> 
> What you say is true.  I too have stayed there on several occasions for
> months on end. The hotel (leaving aside the owners) is an Icon oF Goa. It is
> owned by Goa and not by any foreign International Chain. The Hotel is equal
> to, if not better than, any International hotel Chain In Goa. The staff are
> fantastic and they definitely do not deserve to loose their jobs. One has to
> visit and stay at the hotel to experience it and its staff before one sits
> at the keyboard and rambles on and on...by passing on he petition or
> even suggesting it,  to tourists one is only showing how united Goans
> are...disgracing our own folks.if you don't like it maybe one should
> move onto another state ??? 
> 
> 



Re: [Goanet] Singing the Ladainha.

2009-02-28 Thread rcabral
Antonio is right. Barao de Cumbharjua was the inspector of schools at that 
time. In fact they wanted the schools to be shut down. But people from Salcette 
opposed the closing down of these schools. Educating the masses was not in the 
interest of the colonizers nor the Goan upper castes.
Richard Cabral 
 "Frederick [FN] Noronha * फ्रेडरिक नोरोन्या "  
wrote: 
> Three R's? Someone said (can't recall who) that in colonial Goa there
> were 4 R's. The fourth being the rebec. FN
> 
> > In my opinion we should pay tribute to  Mestri of the parochial school who
> > trained villagers in
> > hymn singing but sadly  training in 3Rs (Reading, Writing and Arithmetic )
> > was given a
> > low priority.
> > Antonio
> 
> -- 
> FN * http://fredericknoronha.wordpress.com
> M +91-9822122436 P +91-832-2409490 http://twitter.com/fn
> On Facebook: http://www.new.facebook.com/people/Frederick-Noronha/502514643
> Pls email me at fredericknoro...@gmail.com and not my other addresses



[Goanet] Festive Season

2008-12-23 Thread rcabral
Here's wishing all Goanetters a happy festive season and a Happy New Year, 
2009. Let us vow to discuss more worthy issues on Goanet in 2009. Cheers!
Richard Cabral


[Goanet] Old practice as new Science

2008-12-10 Thread rcabral
Hi
I dont know what was at the back of his mind when Miguelbab sort of justaposed 
Rev. Dr. Silva's lecture with corporal punishment. But if it was to show that 
the Jesuits always abhored corporal punishment then he should read the "Ratio 
studiorum" of the Jesuits and study the educational system that they practiced 
for centuries which others too copied from them because they had held the 
monopoly over education for a long time almost all over the world.
Richard Cabral


Re: [Goanet] Milind Raikar to perform in Germany, Switzerland

2008-11-07 Thread rcabral
But before studying with the distinguised violinist Milind Raikar learnt the 
rudiments and more at the Kala Academy and then at St.Cecilia's, Fontainhas. 
Milind has the genes of music in him since his father was himself a music 
teacher. Milind Raikar is a Goan who might have been living in Mumbai.
He's a great guy though.
Richard Cabral
 Goanet A&E <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> Accomplished Goan violinist, Milind Raikar of Mumbai is visiting Germany. He 
> will perform two solos as part of an Indian Classical Music Concert on 
> November 8 and 9th, 2008.
> 
> Thereafter he will accompany Don Li in a concert in Lausanne, Switzerland on 
> November 22, 2008.
> 
> Milind studied with India's distinguished Violinist. Padmashree Pt. D.K. 
> Datar. He has also accompanied Padmavibhushan Smt. Kishori Amonkar, a 
> leading vocalist.
> 
> http://www.milindraikar.com
> http://www.allaboutjazz.com/php/article.php?id=21461
> http://www.youtube.com/watch?v=sGvdog6ZI2c
> 
> 
> Goanet A&E
> http://www.goanet.org
> 



Re: [Goanet] How are you?

2008-11-07 Thread rcabral
Hi Rico,
You are absolutely right in most of what you've said. Konkani interestingly is 
a very idiomatic language. Hence translating literally from one to the other is 
not advisable as the meaning can get distorted. Take for example the commonly 
used sentence "Chau marli" or "suttla to". During exams students will ask 
"khoim poddla or khoinche clssint poddla". This "poddla" reminds me of a funny 
incident when a local went to the nearby convent and told the sister in charge 
who did not know Konkani that well " Sister, amcho sezari bhair poddla". to 
which the nun replied "tor, bhitor haddat taka".
Konkani is avery interesting language whether you write it in Devnagri or in 
Roman script. 
Have a nice day!
Richard Cabral
 "Frederick [FN] Noronha * फ्रेडरिक नोरोन्या " <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> My (possibly incorrect) view is:
> 
> * There is probably no one-to-one equivalence in languages. So there's
> no exact equivalent for 'hello' in Konkani.
> 
> * One would not ask 'how are you'. Instead, you use a round-about way
> to get to that point in Konkani. "Nisteak kitem?" (What's the fish on
> the menu today... asked before noon, a way of saying 'hi'.) Even
> 'Boslea?' (Are you seated? Many expats get pretty bugged by this form
> of greeting, not understanding its connotations, and attempting a
> one-to-one translation.)
> 
> In cyberspace 
> [http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071217023102AAllRso]
> the answers being given are
> 
> How are you?- Kashi assa?
> Where ru?-Khay assa tu?
> 
> Keep in mind that there are a lot of (mostly unacknowledged) dialectal
> differences in spoken and written Konkani.  (Konkani has been more
> spoken in the past.)  The persons attempting to render Konkani (above)
> into the Roman script are probably not users of that script, and are
> using it because of the keyboard they use. So don't follow the
> accepted conventions.
> 
> While the result might sound okay to their 'guessing' ear, it comes
> across, as you say, sounding "Marathified". Or should we say
> Sankritisied. (This is also aggravated by the move to rid Konkani of
> 'impure' foreign languages, and only depend on 'national' ones. You
> should read a book called "Hindi Nationalism" by Alok Rai, an IIT prof
> and grandson of the great Hindi poet Munshi Premchand, for more on a
> parallel debate in the context of Hindi-Urdu-Hindustani.)
> 
> I think more appropriate spellings for the above would thus be:
> Kosho assa?
> Or Koshi assa? (depending on gender of person addressed).
> Khuim assa tum?
> 
> I'm sure someone better equipped could correct us on these issues...
> 
> * This is supposed to offer a machine translation, but it doesn't work:
> http://www.savemylanguage.org/app/konkanitoenglish.php
> 
> FN



Re: [Goanet] How are you?

2008-11-04 Thread rcabral
Hi,
Since the topic of Konkani greetings has come up I would like to intervene just 
a bit.
Many people (including Church gatherings) when greeted with "Deu boro dis dium" 
are in the habit of replying "tuka-i dium" which is incorrect. The right way of 
responding is to say "Deu kurpa dium".
As for Rico's post I think one can say "Boro mhure?" or "Koso asai re?" (more 
formal) or "Ghott mhure?" or "Forte (Portuguese) mhure?". Mnay time such words 
as "Are. Ago. Oi, etc are used as breakers to draw attention.
That's my version.
Hope it helps.
Richard Cabral
 "Frederick [FN] Noronha * फ्रेडरिक नोरोन्या " <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> Eddie D'Sa of Wimbledon asked me a query on how "Hello. How are you?"
> would be rendered into Konkani. Any versions for this? Are there
> alternatives in the Konkani style of greeting one another on first
> encounter in the day? Looking forward to your views... FN
> -- 
> FN * Independent Journalist http://fn.goa-india.org
> Blog: http://fredericknoronha.wordpress.com
> M: +91-9822122436 P: +91-832-2409490



Re: [Goanet] Printing in Goa

2008-11-04 Thread rcabral
Hello,
Colaco wrote : It's all about money. 

How true! Goa has been branded as the most corrupt State which means 
politicians are corrupt, the bureaucracy is corrupt, etc etc. 
I'm curious to know a few things:
(1) Which are the indicators that agencies use to arrive at this conclusion?
(2) Are common people also covered under their criteria?
(3) Does the Church also come under their ambit?

Richard Cabral



[Goanet] Save youself first before saving Goa

2008-11-03 Thread rcabral
Chandrasekharan wrote:
activists should ... TO NOTE DOWN the violations on road and submit 
the number before the end of the day to the traffic police for issue 
of challans without any further enquiry into the facts of the same. 
My take:
This is exactly what I have observed in recent times. The Sarpanch and the 
panch when any irregularity or illegality is pointed out will respond "Nobody 
complained". The Food and rug Inspector will tell you the same. The Police also 
will say the same thing and it goes on. Is it some sort of universal unwritten 
law that action will be taken only if someone complains? Why then do we have so 
many authorities?
I really find it funny.
Richard Cabral


Re: [Goanet] Re Gents saloons in Goa have evolved.

2008-10-30 Thread rcabral
Hi,
And how much do you earn in America? And is the service available easily and 
commonly? And how much does an ordinary worker earn in India?
And by the way most of the barbers found in Goa today are not Goans. Only 
stating a fact.
Have a nice day!
Richard Cabral
 "Vivian A. DSouza" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> I enjoyed Tony de Sa's post on the Goan barber.  Just wanted to add a fact.
>  
> In the USA where I live for part of the year, I pay US dollars 15(plus 
> tip) for a rudimentary hair cut for the scant hair I have on my bald head.  
> In rupees that amounts to about 
> Rs. 750/- at current exchange rates.  Here in Goa for a hair cut which 
> includes a scalp tingling massage, I pay Rs.20/- in Porvorim.   That is less 
> than 50 cents (USA),  How long this situation will last is anyone's guess, 
> but I am enjoying it while I can.






Re: [Goanet] Books from Goa

2008-08-26 Thread rcabral
Hi Rico,
Any idea where I will find a copy of the Revolt of 1757 popularly known as 
Pinto revolt? It's by former Director of Xavier Centre.
Tried Singbal's, Broadway, Xavier Centre,Confidant Mragao.
Thanks in advance
Richard
 "Frederick [FN] Noronha * फ्रेडरिक नोरोन्या " <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> You'd find 123+ covers of recent books from Goa here. Please visit and
> sign-up on this site:
> http://www.new.facebook.com/group.php?gid=17820520694
> Rgds, FN
> -- 
> FN * Independent Journalist http://fn.goa-india.org
> My mobile number is again 9822 122436
> [98+22=120, ten dozen. 12, 24, 36 one, two and three dozen!]
> Other numbers: res +91-832-2409490 or maybe +91-9970157402



Re: [Goanet] Origin of word Tarvotti

2008-08-18 Thread rcabral
Elsewhere I had written earlier but forgot to sign. Hence this repetition. The 
Konkani word for ship/boat is "tarum" and the plural form is "tarvam". >From 
this I gather the one who works on ships is called a "tarvotti".
Richard Cabral
[EMAIL PROTECTED]
09422064895
Have a nice day!
 edward desilva <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> Selma said:
> So if possible, what is the word "tarv", is a Portugeuse word absorbed by our 
> language, or does it have a Konkani origin. Any help appreciated.
> ---
> Hi, 
> Agbot is a Konkani word for a ship that sails in shallow waters eg. Goa to 
> Bombay, Kerala etc.
> Tarvot is a Konkani word for a Liner that sails accross the Oceans.
> QED.
> ED.
>  

Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com



Re: [Goanet] Origin of word Tarvotti

2008-08-18 Thread rcabral
As far as my knowledge goes the Konkani word for ship is "tarum" which in 
plural form is "tarvam". Hence a person working on ships is called a "tarvotti".
 Alfred de Tavares <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> 
> > Date: Fri, 15 Aug 2008 21:21:21 +> From: [EMAIL PROTECTED]> To: [EMAIL 
> > PROTECTED]> Subject: [Goanet] Origin of word Tarvotti> > Selma said:> So if 
> > possible, what is the word "tarv", is a Portugeuse word absorbed by our 
> > language, or does it have a Konkani origin. Any help appreciated.> ---> 
> > Hi, > Agbot is a Konkani word for a ship that sails in shallow waters eg. 
> > Goa to Bombay, Kerala etc.> Tarvot is a Konkani word for a Liner that sails 
> > accross the Oceans.> QED.> ED.>  > 
>  
> 'Ag' is fire; hence, 'agbot' was the degeneration for 'steam ship'.
>  
> It was not limited to small or large  ships but all those powered by steam.
>  
> AT
> _
> Discover the new Windows Vista
> http://search.msn.com/results.aspx?q=windows+vista&mkt=en-US&form=QBRE



[Goanet] CBSE

2008-02-11 Thread rcabral
Hello,
I think there was a query regarding admission to a CBSE school. Only a few 
schools in Goa are affiliated to the Central Board of Secondary Education. The 
Kendriya Vidyalayas - five of them altogether, two in Vasco, one in Ponda, one 
in Bambolim and one in Verem - and the Navodaya Vidyalayas - two of them to be 
found in Goa, one in Valpoi and the other one in Canacona - are affiliated to 
the CBSE. Sharda Mandir in Miramar and Manovikas in Margao are affiliated to 
the ICSE.

If I'm not mistaken both follow the NCERT syllabus. This same syllabus has also 
been adopted by schools in Goa. A small observation:Children coming from 
village schools too have done very well for themselves.
Hope I have been of some help.
Have a nice day!
Richard
 


[Goanet] Attestation of certificates

2008-01-31 Thread rcabral
A couple of days back there was a query regarding attestation of certificates 
and I was trying to reply on the same thread but my reply was not going 
through. I dont know why. Anyhow it might come in handy for others too.
The procedure is simple. The originals of the graduate/postgraduate have to be 
submitted in the office of the Director of Higher Education, Junta House, 5th 
Floor, Panaji alongwith an application and a nominal fee. These are then sent 
to the University for verification. After that they are endorsed/attested by 
the Director of Higher Education. The process takes not more than 15 days 
normally.
Earlier the certificates had to be sent to Delhi, avery time consuming and 
risky affair. The previous government convinced the Centre to delegate the 
powers to the local authorities.
Likewise the school certificates are attested by the Director of Education.
Hope this helps.
Richard


[Goanet] (no subject)

2007-09-04 Thread rcabral

  http://www.GOANET.org 


   International Cuisine Conference on Traditional Asian Diet 
Panaji, Goa, September 2-5, 2007  -  http://www.indologygoa.in
  Online Media Partner:  http://www.goanet.org



"At the end of that season, the mineowner was left with substantial produce, 
stacked near
a river loading jetty in South Goa. Prematurely inclement weather forbade its 
shipping to
Japan. Our beedi-smoking hero and his brainy friend, meanwhile, had other 
plans. They
laid claim to the employer’s ore, taking advantage of an anomaly in the title 
to the land
on which it was stacked, and got a favourable order from the Court where the 
dispute
had landed".
What became of the employer? Was he duped by the hero? Is it because of some 
guilt feeling/s that the hero's progeny treats members of the that employer's 
community more benignly?


[Goanet] Joaqmarian

2007-08-27 Thread rcabral
---
 http://www.GOANET.org 
---

Follow the online presence of the Museum of Christian Art, Old Goa
 Contacts: Tel: +91 832 2285299  Email:[EMAIL PROTECTED]

http://christianartmuseum.goa-india.org/

---

Its always a pleasure to read Valmiki's write-ups which are right up on my 
list.However two observations which I hope he will not mind.
For your future reference the Latin phrase is "requiescat in pace". The extract 
from Ramachandra Guha's article appears a little confusing.The irony is in the 
first sentence and the last, between a solid part of India and "Prafulla 
Printers".You know what I mean.
Have a nice day!
Richard

"Goa appears to have become more solidly part of India.
One sign is the decline of Portuguese. Back in 1984, many of the shop signs in 
Panaji
were in Portuguese. I particularly remember one that read "Tipografia 
Prafulla". If the
business still exists, it probably goes under the name of "Prafulla 
Printers".(ENDS)"


Re: [Goanet] accomodation in delhi

2007-07-06 Thread rcabral

 WWW.GOANET.ORG ***  A N N O U N C E M E N T 

Launching Goanet-sports - Dedicated to Sports in Goa and Goans in Sports

Get your free subscription at:

http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-sports-goanet.org 


Hi Suhas,
If you are in Goa you have to go to the Secretariat, Porvorim, grounf floor and 
ask for one Agha. He'll guide you.
Richard
 Suhas Gaonkar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 
> 
>  WWW.GOANET.ORG ***  A N N O U N C E M E N T 
> 
> Launching Goanet-sports - Dedicated to Sports in Goa and Goans in Sports
> 
> Get your free subscription at:
> 
> http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-sports-goanet.org 
> 
> 
> hi
> does anyone know abt accomodation facility in goa sadan in delhi. is it 
> available to general public and how do you book it?
> please help
> regards
> suhas 
> 
-- next part --
 MAIL HAS BEEN SCANNED BY BSNL ANTI-VIRUS ENGINE 
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://lists.goanet.org/pipermail/goanet-goanet.org/attachments/20070706/bd73195f/attachment.htm
 


Re: [Goanet] Addling the Mind - for favour of publication.

2007-06-29 Thread rcabral

 WWW.GOANET.ORG ***  A N N O U N C E M E N T 

Launching Goanet-sports - Dedicated to Sports in Goa and Goans in Sports

Get your free subscription at:

http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-sports-goanet.org 


What is the reason you want to do that?
Richard

 "Frederick [FN] Noronha wrote:
>
> Santosh believes that Science is God. Averthanus believes that God is
> Science. Now how do we convince these two guys there there's a lot of
> grey area between the two? FN