Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Naguea, Naguesha, Good stuff. But, the "che," "chya" is not the same, nor "cho"--does not have the same weight and obscene affectation as word beginning in the last letter of the alphabet. Also no Fo's, Fu's. Na na, baba--cholchenam, for our "purposes." Ot you doing to my beja? The fo's, fu's takes us into the patal, ifen, etc. quicker than we can see iri iri irri oOhH, oOHH, oaoHh. Twack, thump, vanishing hand...thomp, thwack. Here one cannot stop people from polishing their C's. But It has to begin with a Z (like Zorro's chabuk [whip]). Thank you for coming into this topic. Also, thanks Cabral. Thanks Dominic. ++++++++ venantius j pinto From: Naguesh Bhatcar > To: > Subject: Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop > > Machindra Kambli made those 'Malwani Konkani' dramas (nattok) very famous. > I too had watched at least a couple of those episodes, at the Kala Academy > in Panjim. > For the lovers of Malwani Konkani, here is a hilarious youtube video > http://www.youtube.com/watch?v=rKoLkkEVMYk > > Then there are those famous improptu nattok from "Mochey Maadkar". > Machindra Kambli's dramas to a certain > extent, are derived from these 'Mochey Maadkar'. > > As regards the 'colourful' nature of Konkani, the height for me was to hear > my Goan neighbour and her son fight! > The 1st time I heard them fight, I just could not stop laughing, as the son > addressed the mother as a 'bitch' > and the mother in turn called him -- 'son of a bitch'! The impact is more > when you hear these words in Konkani > as "che.i" and "che.eychya" -- I will let you fill in the dot/blank!! > > For that matter the 'colourful' nature crosses all cultures and languages. > This morning as I walked to work, I saw/heard a few > workers using the "f" word once too often. Then I saw another worker on his > cellphone and he was talking rather loudly > and every second word in his conversation was the "f" word! > I could only shake my head and walk on! > > * * * Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Watching the Malwan video reminded on of Marathi humorfirst class and the variety to boot..sets et al! Here is a great story teller/humorist Shireesh Kanekar who roamed the Shivaji Park/Prabadhevi-Mumbai maachi market in the mornings and recounted tales, mostly about the fisher women's mannerisms and raunchy talkto his friends. I see he is on the tour circuit now. Incidentally, you may remember him as a journalist who famously wrote the story for the front page of the Expr*ss (I think on Sunday) in the late 70's that almost brought down the Indir^ Gandhi government (?). The story was of a couple returning home late night movie on their two-wheeler and the vehicle ran our of gas. So they were walking with the vehicle..when they were accosted and the woman raped (I think the report said the Mahim-Bandra bridge). When she returned home, on the pretax of bathing she drowsed herself with kerosene and killed herself. The story was never confirmed but resulted in stormy scenes in Parliament, trouble at the Express and shocked the nation. http://w.videowap.tv/video/FVB6VKmdd88/MAAZEE-FILLUMBAAZEE.html http://southasia.typepad.com/south_asia_daily/2009/03/indias-huge-book-advances.html uesh Bhatcar wrote: > > > Machindra Kambli made those 'Malwani Konkani' dramas (nattok) very famous. > I too had watched at least a couple of those episodes, at the Kala Academy in > Panjim. > For the lovers of Malwani Konkani, here is a hilarious youtube video > http://www.youtube.com/watch?v=rKoLkkEVMYk > > Then there are those famous improptu nattok from "Mochey Maadkar". Machindra > Kambli's dramas to a certain > extent, are derived from these 'Mochey Maadkar'. > > As regards the 'colourful' nature of Konkani, the height for me was to hear > my Goan neighbour and her son fight! > The 1st time I heard them fight, I just could not stop laughing, as the son > addressed the mother as a 'bitch' > and the mother in turn called him -- 'son of a bitch'! The impact is more > when you hear these words in Konkani > as "che.i" and "che.eychya" -- I will let you fill in the dot/blank!! > > For that matter the 'colourful' nature crosses all cultures and languages. > This morning as I walked to work, I saw/heard a few > workers using the "f" word once too often. Then I saw another worker on his > cellphone and he was talking rather loudly > and every second word in his conversation was the "f" word! > I could only shake my head and walk on! > > Naguesh Bhatcar > sgbhat...@hotmail.com > > > >> Date: Wed, 4 Aug 2010 15:41:32 +0530 >> From: rcab...@bsnl.in >> To: goanet@lists.goanet.org >> Subject: Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop >> >> >> Once I had the opportunity of attending a nattok in “Malwani” Konkani. The >> nuances of the dialect had the audience in splits. >> During my childhood days I remember hearing the “kunnbis” scolding their >> children. There was not a single sentence without one, two or more >> “colourful” words in it. >> Konkani is a beautiful language. I’m glad more and more people are realizing >> that fact. Good. >> Shenttar mar pil’luk! >> Richard Cabral >> > > > * * * > * * * Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Machindra Kambli made those 'Malwani Konkani' dramas (nattok) very famous. I too had watched at least a couple of those episodes, at the Kala Academy in Panjim. For the lovers of Malwani Konkani, here is a hilarious youtube video http://www.youtube.com/watch?v=rKoLkkEVMYk Then there are those famous improptu nattok from "Mochey Maadkar". Machindra Kambli's dramas to a certain extent, are derived from these 'Mochey Maadkar'. As regards the 'colourful' nature of Konkani, the height for me was to hear my Goan neighbour and her son fight! The 1st time I heard them fight, I just could not stop laughing, as the son addressed the mother as a 'bitch' and the mother in turn called him -- 'son of a bitch'! The impact is more when you hear these words in Konkani as "che.i" and "che.eychya" -- I will let you fill in the dot/blank!! For that matter the 'colourful' nature crosses all cultures and languages. This morning as I walked to work, I saw/heard a few workers using the "f" word once too often. Then I saw another worker on his cellphone and he was talking rather loudly and every second word in his conversation was the "f" word! I could only shake my head and walk on! Naguesh Bhatcar sgbhat...@hotmail.com > Date: Wed, 4 Aug 2010 15:41:32 +0530 > From: rcab...@bsnl.in > To: goanet@lists.goanet.org > Subject: Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop > > > Once I had the opportunity of attending a nattok in “Malwani” Konkani. The > nuances of the dialect had the audience in splits. > During my childhood days I remember hearing the “kunnbis” scolding their > children. There was not a single sentence without one, two or more > “colourful” words in it. > Konkani is a beautiful language. I’m glad more and more people are realizing > that fact. Good. > Shenttar mar pil’luk! > Richard Cabral > * * * Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Once I had the opportunity of attending a nattok in “Malwani” Konkani. The nuances of the dialect had the audience in splits. During my childhood days I remember hearing the “kunnbis” scolding their children. There was not a single sentence without one, two or more “colourful” words in it. Konkani is a beautiful language. I’m glad more and more people are realizing that fact. Good. Shenttar mar pil’luk! Richard Cabral > >> Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop > >> On October 7, 2003, I had written on Goanet in mild Konkani language: > >> “Kortolo korun gelo, sopear bosteleache andd kaddlet”, which is the > >> same as: “Zonvtolo zonvon gelo, bankar nidhleleacho andd katorlo.” > > > > Isn't Konkani an extremely colourful language when it comes to expressing > > itself in its full four-colour dimensions? > > > > > > Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese > (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for > well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? > Find your answers in Selma > Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from > Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in > Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ > > * * * * * * Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Thank you for the 'colourful' annotation, yo Patrao. Its us from the Xax-ti who give it colour, sing-song and the softness...quiet lovely like the calm seas of December. It comes from the surroundings: the calm, still country-side where one hears the palms sway in the stillness. Even today. Do come and visit us sometime...what...I can't hear you...what did you say.all the noise of the neighbouring construction project... Enjoy.. http://www.youtube.com/watch?v=esqTIGOkLAw derick Noronha wrote: > Domnic Fernandes wrote: >> Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop >> On October 7, 2003, I had written on Goanet in mild Konkani language: >> “Kortolo korun gelo, sopear bosteleache andd kaddlet”, which is the >> same as: “Zonvtolo zonvon gelo, bankar nidhleleacho andd katorlo.” > > Isn't Konkani an extremely colourful language when it comes to expressing > itself in its full four-colour dimensions? > > Any idea what would account for that? I mean, why didn't the language get > "sanitised" as some other, more widely spoken languages seem to have got? > (Not that I'm suggesting that a "sanitised" language is in any way superior; > perhaps its just more sterile.) > > Agreed there is an Urban Dictionary for English too; but I have yet to see > so much tolerance to "colourful" usage in other tongues, as available, say, > in mainstream Konkani adages. Like the ones that Domnic and Venantius have > quoted. > > Is this because Konkani has largely been an oral, not-so-codified language. > We've had published dictionaries from the 16th or 17th century, but the > tongue does seem to be more popular in the spoken (theatre, song included) > rather than written sphere. Now too. > > With 'codification' and prescriptive language, come the "intellectuals" who > define what is acceptable, and censorship of thought. > > Incidentally, Goanetter Valmiki Faleiro has a good collection of x-rated > Konkani axioms, the kind of which would have been certainly deleted from the > text by priests and others who compiled such work earlier on. While some > might seem offensive on first reading, it's important to note that these are > part of the oral tradition of Konkani, and it makes no sense -- in my view > at least -- to pretend that these sayings don't exist because they offend > our sense of prudery, or whatever. > > FN > -- > - > Frederick Noronha +91-9822122436 +91-832-2409490 > Journalism, editing, photography http://photosfromgoa.notlong.com > - > > * * * * * * Was life in the *kudds* glamourised? Who said, "It appears that the Goanese (sic) are a roving people, prepared to go to any part of the world for well-paid employment"? How did Goans find their first toehold in the Gulf? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Domnic Fernandes wrote: > Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop > On October 7, 2003, I had written on Goanet in mild Konkani language: > “Kortolo korun gelo, sopear bosteleache andd kaddlet”, which is the > same as: “Zonvtolo zonvon gelo, bankar nidhleleacho andd katorlo.” Isn't Konkani an extremely colourful language when it comes to expressing itself in its full four-colour dimensions? Any idea what would account for that? I mean, why didn't the language get "sanitised" as some other, more widely spoken languages seem to have got? (Not that I'm suggesting that a "sanitised" language is in any way superior; perhaps its just more sterile.) Agreed there is an Urban Dictionary for English too; but I have yet to see so much tolerance to "colourful" usage in other tongues, as available, say, in mainstream Konkani adages. Like the ones that Domnic and Venantius have quoted. Is this because Konkani has largely been an oral, not-so-codified language. We've had published dictionaries from the 16th or 17th century, but the tongue does seem to be more popular in the spoken (theatre, song included) rather than written sphere. Now too. With 'codification' and prescriptive language, come the "intellectuals" who define what is acceptable, and censorship of thought. Incidentally, Goanetter Valmiki Faleiro has a good collection of x-rated Konkani axioms, the kind of which would have been certainly deleted from the text by priests and others who compiled such work earlier on. While some might seem offensive on first reading, it's important to note that these are part of the oral tradition of Konkani, and it makes no sense -- in my view at least -- to pretend that these sayings don't exist because they offend our sense of prudery, or whatever. FN -- - Frederick Noronha +91-9822122436 +91-832-2409490 Journalism, editing, photography http://photosfromgoa.notlong.com - * * * How were the 1950s, East African Goans and British Overseas Citizenship linked? Which Kenyan-Goan was one of the world fastest sprinters in the 1960s? What did the 1878 London-Lisbon treaty mean to Goa? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop
Unusual Proverb? Doxeo_Zonvop On October 7, 2003, I had written on Goanet in mild Konkani language: “Kortolo korun gelo, sopear bosteleache andd kaddlet”, which is the same as: “Zonvtolo zonvon gelo, bankar nidhleleacho andd katorlo.” It so happened that a wife was having an illicit relationship. One day her husband came prepared to catch them in the act. Fortunately, her friend finished his job and left the scene. Unfortunately, one of the passers by who was tired and was looking for a place to relax, saw a “sopo” in front of the house and decided to rest on it. The husband mistook him for his wife’s lover. Without wasting any time, he caught the guy and castrated him! To me, the usage of the word “sopear” sounds contextually better than “bankar” because I don’t think there were benches when the adage was coined. Here is one of the most common colloquial expressions: Zonv baêk or “Zonv kolgeak!” In the olden days, we got to hear many phrases with the word “zonv” or its derivatives from our old friend the “zotkar vo zot-koxi” during paddy field cultivation. He would beat each of the ox with a “lingddachi boddi”, twist its tail and say: Ala-la-la-la-la – cholta poi re to avxik zonvnneancho. Iri, iri, iri, iri – avsai kaddtta poi to; chol re soddsodit bhoinnink zonvnneanchea. Arre hatt; twists the tail and says: cholta poi re to zonvnnarecho! Moi-mogan, Domnic Fernandes Anjuna, Goa Mob: 9420979201 * * * How were the 1950s, East African Goans and British Overseas Citizenship linked? Which Kenyan-Goan was one of the world fastest sprinters in the 1960s? What did the 1878 London-Lisbon treaty mean to Goa? Find your answers in Selma Carvalho's *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Buy from Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop
Addendum to the last part: ...and also that they (women) would also sooner relieve themselves of the dead weight settled limply, and lazily--off of their bodies. Btw, an old one that came through one of the most gentle Goans I know. "Zhonvtolo zhonvon gelo, bankar nidhleleacho annd katorlo". The same was also shared by another Goan European a few years ago: "Zhonvnaro zhonvon gelo, sopear nidhleleacho annd katorlo". These point to a man suspecting a woman of infidelity, engaged in an illicit relationship, and in rage (impotent or otherwise) for resaon including those mentioned--scalping off innocent privates. venantius j pinto > From: Venantius J Pinto > Subject: Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop > (DEL) > Women are often accused (said about sex workers) of making it appear they > are feeling immensely pleasured, while the man is barely even doing > anything, or just getting started too, or even remotely up to it. But, > individuals have their own thresholds too. Now of course, one is not > assuming that men are all that, guess the word is virile, and that women > are > lacking in the grace of receiving, of initiating, being > vivacious--conjugal, > and otherwise, or are just more seasoned, as also not lowering their > "guard.". > > > > * * * In every way, the Goans of Bombay were part of the great mêlée that was this metropolis, distinct perhaps in the way communities often are, holding on to their own traditions but merging slowly nonetheless and forming the thin thread of nationhood that would eventually become India. -- Selma Carvalho, in *Into the Goan Diaspora Wilderness*. Available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop
Eddie. This is a gem. "Zounnem thoddem, kimchonnem chodd" Literal interpretations: Lack of coital activity (1. on the part of the man 2. the act as a whole), much squealing (1. moaning from the side of the woman 2. the collective hullabaloo--is it good, is it good, and positive responses that ring into infinity). 3A. The sexual act as a whole ( between man and woman), lacking in substance, rhythm, "style" and an ability to sustain rapture--through spiritual or "baser" means. 3B. The partner however responds as though her mate is delivering par excellence when it may not be the case, for her/their own reasons. Or she is happy, need less stimulation to arrive, and it is what it is for her. Women are often accused (said about sex workers) of making it appear they are feeling immensely pleasured, while the man is barely even doing anything, or just getting started too, or even remotely up to it. But, individuals have their own thresholds too. Now of course, one is not assuming that men are all that, guess the word is virile, and that women are lacking in the grace of receiving, of initiating, being vivacious--conjugal, and otherwise, or are just more seasoned, as also not lowering their "guard.". venantius j pinto In my earlier post it should have been dista and not dita: Maca dista ki poilea pavtti--zou/zonv, hya kriyachem kriyaroop (conjugation) Goanettar "stahphit" zalam/nirmollan. From: "Edward Verdes" > To: "Goanet" > Subject: Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop > > I have this proverb in my compilations and probably read on gnet itself > ...does it mean less work and more noise > > Zounnem thoddem, kimchonnem chodd > > Edward Verdes > * * * Encounter hints (and more) of the Goan life in Zanzibar, Poona, Mombasa, Basra, Dubai, and even Nuvem and Colva, Sanvordem and colonial Goa. Learn of experiences that shaped Goans worldwide. Selma Carvalho's *Into the Diaspora Wilderness* now available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Ask a friend to buy it, before it gets sold out. Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop
I have this proverb in my compilations and probably read on gnet itself ...does it mean less work and more noise Zounnem thoddem, kimchonnem chodd Edward Verdes - Original Message - From: "Venantius J Pinto" Sent: Thursday, July 29, 2010 6:50 PM Subject: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop Ami amchem pollovya. Hanv tuji moskori sozmottan ani manun ghetam. : ) Pun torui tinnui "gaddi opaaryani" zanvoran assat: bukul, bokkod ani mox/mhos (lhansan voddlem zanvor). Holy smokes (Povitr dunvor). Muj'Noxib, zoulem Moxik? Bekar lavnnem, bokodd zonvnnem Doxi lavno bukul zonvnno Maca dita ki poilea pavtti--zou/zonv, hya kriyachem kriyaroop (conjugation) Goanettar "stahphit" zalam/nirmollan. * * * Encounter hints (and more) of the Goan life in Zanzibar, Poona, Mombasa, Basra, Dubai, and even Nuvem and Colva, Sanvordem and colonial Goa. Learn of experiences that shaped Goans worldwide. Selma Carvalho's *Into the Diaspora Wilderness* now available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Ask a friend to buy it, before it gets sold out. Price (in Goa only) Rs 295. http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop
Jose-bab, Tumi *ulloile munnon t*umcher sodanch dev-kurpa asom. Tor jem, hanvem burgeaponnant aikol'lem tem chukichem nhoim. Attam mojea kudik shanti mel'li, toxich mel'lea uprant otmeakui melteli. : ) "Doxi lavno bukul zonvnno" = "Bekar lavnnem, bokodd zonvnnem" Aiz kal je sabar nistur karbar cholta ani cholloita tencam--hi opar bhov sarki lagta. Teii zaun asat amchech kuddiche ani Goy istagotiche. Bekarpon ani nisonton korop, dusreak adya-vater vorop/soddop, "fottingponn," doxeo sangop, utrani gunspavop/fonsvop-- zalam soglem ek: misturad--eka bhasechi missal(mixture). Ani jin'sam rongachem prayogit zonvop hya vishayar anik ami kit em mhonnya. Amchya montryanchem tya bhunyarant varroun borech xirlea. Sogli zalea maya. "Maca mhojem burgeaponn konnui sod'dun diyat re kheltam kheltam sandlo boll, konnui soddun diyat re." venantius j pinto > Message: 6 > Date: Tue, 27 Jul 2010 21:34:47 -0700 > From: jose fernandes > Subject: Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop > > > Venantius-bab, > Toslich ek mhonn'nni hanvem ek pavtt konn ekachea tonddantlean aikololi ti > oxi asa - "bekar lavnnem, bokodd zonvnnem." > > Mog asum, > Jose Salvador Fernandes > > On Tue, Jul 27, 2010 at 3:33 PM, Venantius J Pinto < > venantius.pi...@gmail.com> wrote: > > > Anyone heard of, "Doxi lavno bukul zonvnno"? Or others in this league. > > If yes, please share; if bashful email me in private. Confessional-level > > security assured. > > > > The older women (besides the Catholic goggle-wearers) know some good ones > > connected with sexuality. Hope to find the more feisty ones, before they > > turn in; and considering, we all popping off like kimsam (flies)!! > > > > venantius j pinto > * * * UK STOCKS EXHAUSTED! After a community-supported launch at Croydon, Selma Carvalho's *Into the Diaspora Wilderness* is available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. Ask a friend to pick up a copy. Details of the book http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *
Re: [Goanet] Unusual proverb? Doxeo_Zonvop
Venantius-bab, Toslich ek mhonn'nni hanvem ek pavtt konn ekachea tonddantlean aikololi ti oxi asa - "bekar lavnnem, bokodd zonvnnem." Mog asum, Jose Salvador Fernandes On Tue, Jul 27, 2010 at 3:33 PM, Venantius J Pinto < venantius.pi...@gmail.com> wrote: > Anyone heard of, "Doxi lavno bukul zonvnno"? Or others in this league. > If yes, please share; if bashful email me in private. Confessional-level > security assured. > > The older women (besides the Catholic goggle-wearers) know some good ones > connected with sexuality. Hope to find the more feisty ones, before they > turn in; and considering, we all popping off like kimsam (flies)!! > > venantius j pinto > > * * * > > UK STOCKS EXHAUSTED! After a community-supported launch at > Croydon, Selma Carvalho's *Into the Diaspora Wilderness* is > available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] > Price (in Goa only) Rs 295. Ask a friend to pick up a copy. > Details of the book http://selmacarvalho.squarespace.com/ > > * * * > * * * UK STOCKS EXHAUSTED! After a community-supported launch at Croydon, Selma Carvalho's *Into the Diaspora Wilderness* is available at Broadways Book Centre, Panjim [Ph +91-9822488564] Price (in Goa only) Rs 295. Ask a friend to pick up a copy. Details of the book http://selmacarvalho.squarespace.com/ * * *